了解日文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到附近那裡買和營業時間的推薦產品

了解日文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦林士鈞寫的 新日檢N1言語知識(文字‧語彙‧文法)全攻略 QR Code版(隨書附日籍名師親錄標準日語朗讀音檔QR Code) 和葉平亭的 狠強圖形記憶50音:標準手寫字體版(20K +寂天雲隨身聽APP)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站你拿日文做什麼? - Medium也說明:「你拿日文做什麼?」應該是當年開始學習日文的自己,會對現在的我提問的問題吧!. ... 在了解日文業務工作內容之前,我曾經非常排斥應徵日文業務…

這兩本書分別來自瑞蘭國際 和寂天所出版 。

東吳大學 日本語文學系 陳淑娟所指導 呂美玉的 台灣以日本人為對象的觀光業界的職業能力-以日語學習與職場連結為目標- (2017),提出了解日文關鍵因素是什麼,來自於觀光業、職場連結、職業能力形成、專業能力、提升能力。

而第二篇論文國立高雄第一科技大學 應用日語研究所 黃振原所指導 范蕙文的 台灣的日文外來語研究-異文化交流的視點- (2015),提出因為有 台灣、日文外來語、異文化的重點而找出了 了解日文的解答。

最後網站看日文漫畫了解50位偉人的故事 - 博客來則補充:書名:看日文漫畫了解50位偉人的故事,語言:繁體中文,ISBN:9789866230165,頁數:160,出版社:鴻儒堂,作者:依田秀輝,出版日期:2012/08/01,類別:童書/青少年 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了了解日文,大家也想知道這些:

新日檢N1言語知識(文字‧語彙‧文法)全攻略 QR Code版(隨書附日籍名師親錄標準日語朗讀音檔QR Code)

為了解決了解日文的問題,作者林士鈞 這樣論述:

眾多讀者的需求及反饋,我們聽到了! 熱銷上萬本!日檢應考者有口皆碑! 配合考題趨勢、掌握必考單字、最精準有效的《新日檢N1言語知識全攻略》, 堂堂推出QR Code版, 隨掃即聽,隨時隨地備考,保證高分通過新日檢!   ★配合每年二次最新考試,重新檢視內容,保證重點無疏漏!   新日檢每年測驗二次,分別為七月及十二月的第一個星期日。   《新日檢N1言語知識全攻略》由日語檢定名師林士鈞親上火線執筆,全書除了針對「日本國際教育支援協會」及「日本國際交流基金會」公布範圍與題型統整分析外,更配合每年二次最新考試更新修訂,保證學習無疏漏,考出來的這本書裡都有。所以應考新日檢N1,只要讀這本就夠

了!   ★掌握「言語知識」科目,就能掌握新日檢180分當中,最關鍵的120分!   新日檢N1考試共有二節,第一節是「言語知識(文字‧語彙‧文法)‧讀解」,第二節是「聽解」。考試時間各為110分鐘、60分鐘。   須特別注意的是,測驗時「言語知識(文字‧語彙‧文法)」和「讀解」雖然合併為一節,但是計分時則是分別計算。也就是「言語知識(文字‧語彙‧文法)」、「讀解」、「聽解」各佔60分,總分為180分。   《新日檢N1言語知識全攻略》主要針對新日檢N1的「言語知識(文字.語彙.文法)」編寫。由於這一科不但有讀就有分,而且還是掌握「讀解」科目高分的唯一關鍵,所以只要熟讀本書,便能掌握新日檢

180分當中,最關鍵的120分!   ★本書囊括必考「漢字」、「語彙」、「文法」、「句型」,以「縱向」與「橫向」歸納法交叉學習,是通過日檢考試前的最關鍵的參考書!   《新日檢N1言語知識全攻略》共有四大單元及一附錄,分別是:   第一單元 文字‧語彙(上)——和語篇   第二單元 文字‧語彙(下)——音讀漢字篇   第三單元 文法篇   第四單元 模擬試題+完全解析   附錄 N2文法整理   ‧第一單元「文字‧語彙(上)——和語篇」:   第一單元共有七個小章節,分別為「訓讀名詞」、「和語動詞」、「イ形容詞」、「ナ形容詞」、「副詞」、「外來語」、「接續詞」。並以表格統整,幫助記憶。

  例:   六音節イ形容詞   日文發音        漢字表記        中文翻譯   いちじるしい    著しい          顯著的   うっとうしい    鬱陶しい        鬱悶的                            ‧第二單元「文字‧語彙(下)——音讀漢字篇」:   本單元分成二部分,第一部分為「漢詞字義」,將漢詞分類成(一)似懂非懂的漢詞、(二)一定不懂的漢詞,以五十音順編排,輕鬆記憶看似困難的漢詞;第二部分為「音讀漢語」,同樣以五十音順排列整理,方便讀者分辨「同字不同音」與「同音不同義」的漢語。   例:似懂非懂的漢詞   ア行       漢語

        中譯   案          想法、意見   依頼        委託   例:一定不懂的漢詞   ア行   漢語        中譯   挨拶        寒暄、問候   案外        出乎意料   ‧第三單元「文法篇」:   將N1必考的100多個句型,分為「接尾語‧複合語」、「副助詞」、「複合助詞」、「接續用法」、「句尾用法」、「形式名詞」六大類,每句型皆附中文意思、規則及例句,讓讀者融會貫通,文法清楚不混淆!   例:接尾語   001 ~まみれ   意義 滿是~、全是~(~がたくさんついている)   連接 名詞+まみれ   例句 事故現場に負傷者が血ま

みれになって倒れている。   傷者滿身是血地倒在意外現場。   工事現場で汗まみれになって働いている。   在工地滿身是汗地工作著。   子供たちは公園で泥まみれになって遊んでいる。   小孩子們在公園玩得滿身泥巴。   ‧第四單元「模擬試題+完全解析」:   收錄三回全真模擬試題,並附解答、中譯與作者詳解,讓讀者有效找出應考盲點,厚植實力,考前信心倍增!   例:   ( )⑥ 最近の家電製品の使用説明書は難しい過ぎる(   )。   1.おそれがある       2.きらいがある   3.しだいだ           4.までもない   中譯 最近的家電產品的使用說明書常常會太難。   

解析 選項1「~おそれがある」是N2句型,意思為「有可能~」;選項2「~きらいがある」是「容易~、有~的傾向」;選項3「~しだいだ」是「依~」;選項4「~までもない」是「不需要~」,故答案為2。   ★貼心收錄「N2文法整理」,保證讀得更精、準備更充足!   N1的文法考題中,也會出現N2範圍的題目,故本書最後特別將N2文法精華整理成附錄,幫助讀者在最短時間內,快速瀏覽,備考才能做到真正的萬無一失!   例:   033 ~をめぐって  圍繞著~、針對著~   例句 契約をめぐって、また討論が続いている。   針對契約,討論還在持續著。   ★日籍名師親錄標準日語朗讀音檔,讓您隨身背,

學習更有效率!   因應眾多讀者的需求與反饋,新版提供音檔QR Code,不管是在公車上或是捷運裡,掃描下載聆聽,隨時隨地都可以學習記憶新日檢N1單字與文法,讓您聽說日語更正確,學習有效率,奠定應考實力! 本書特色   ★本書6大特色,助考生一次高分過關!   ○最專業:專為「言語知識」科目量身訂製,應考一定要看這一本!   ○最即時:配合每年二次最新考題,定期修訂更新內容,重點絕對不疏漏!   ○最完整:一網打盡必考「文字、語彙」,保證高分過關!   ○最詳盡:系統整理「文法」與「句型」,學習更有效率!   ○最精準:三回全真模擬試題+完全解析,找出應考盲點,厚植實力!   ○最加分

:名師錄製標準日語音檔,輔助學習效果佳!

了解日文進入發燒排行的影片

我們全身全靈要做的日文課程 問卷調查在這裡!↓↓👩‍🏫❤️(還沒回答的人請幫我們填答^^)
https://bit.ly/3jOmpzl


▼目前的構思
「場景學日文」
內容:
著重介紹幾個日常或旅遊常見場景如飯店、藥局、機場、夾娃娃店、便利商店
除了日常對話外,也會補充日文相關基礎知識,如敬語等,幫助學生全面性了解日文

定位:
希望課程像一本工具書或字典,在旅遊時遇到問題可以隨時來查找
幫助學生忽略文法、降低學習門檻,並增強對日文的興趣,讓學生覺得學完五十音就能唸的感覺

程度門檻:從五十音開始,零基礎也能學

預期達成效果:學生來日本旅行時能聽得懂店員說的話,且可以與日本人簡單交流!

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

加入RyuuuTV大家族 一起 探討日本 學日文!👨‍👩‍👧‍👦
https://www.youtube.com/channel/UCCZS6YMggfiRV_U7NuiNNsg/join


↓↓想要更多Ryu跟Yuma嗎( ̄∀ ̄)ニヤリ↓↓

RYU🐲
日本作品研究室→https://www.youtube.com/channel/UCM9pkMn9-SUwWaSrfpL8qkQ
遊戲宅男頻道 →https://www.youtube.com/channel/UCbdZJ0iJb-kE66iez8ESaZg
Instagram → https://www.instagram.com/ryuuu0409/?hl=ja

Yuma👧
日本人的輕鬆頻道→https://www.youtube.com/channel/UCESmkqVGJb5CieOnSK3AXRA
Instagram → https://www.instagram.com/yumaa0412/?hl=ja

RyuuuTV
Facebook → https://www.facebook.com/ryuuutv/?eid=ARDwsLRAYQgx13y0LNEfWYrdEkjORiWk_sR3Oi3lA-rbIE_uUIH75aZU5mX3OiecQfHpZHO2gzJpVWH-
TikTok → https://www.tiktok.com/@ryuuutv?lang=ja-JP

∧ ∧ │謝謝大家的收看!!
(*゚▽゚)│我們一起
/  ⊃ │愛日本吧~~~❤︎

台灣以日本人為對象的觀光業界的職業能力-以日語學習與職場連結為目標-

為了解決了解日文的問題,作者呂美玉 這樣論述:

由觀光局統計來台觀光人數可知,日本觀光客佔有相當大的比例,因應此就業市場的需求,大學選修日文相關科系的學生日益增多。然而,大學修讀日文系的學生,畢業後能否與觀光業相關工作無縫接軌呢?有鑑於國內關於此問題之研究報告極少,因此本研究以探討日文系畢業生在觀光業界職業能力形成過程為目的,透過調查與分析深入了解日文系畢業生在職場上專業能力如何養成,以及如何自我提升專業日文能力, 並探討學校課程對觀光業相關工作的助益。 本研究以T大學日文系畢業生任職於觀光業相關工作者為對象,針對在觀光業相關工作一年以上之3人進行訪談,並透過訪談結果進行網路問卷調查。 調查結果如下: (1)職業能力的形成是藉

由個人不斷提升語言能力與學習專業技能,並從工作中培養團隊合作精神與主動積極的工作態度。 (2)透過職場上主管與前輩的指導、工作經驗的累積,以及個人主動學習等方式提升專業日文能力。 (3)學校課程中之翻譯、文化與政治/時事等課程,有助於職場上的應用,但對從事於觀光業相關工作者而言,感覺無法銜接。 從此次研究結果得知,職業能力的形成,除了工作經驗的累積外,持續不斷地提升個人能力也是重要因素之一,而良好的工作態度更是職場上必須具備的條件。 期待本研究成果可以提供學校在課程安排時的參考,並有助於未來觀光產業人才培育的發展。

狠強圖形記憶50音:標準手寫字體版(20K +寂天雲隨身聽APP)

為了解決了解日文的問題,作者葉平亭 這樣論述:

標準教科書手寫字體,一開始就學最正確的寫法! 圖畫式聯想記憶,迅速將五十音印入腦中。   網路上學習五十音的資源豐富多樣且多為免費,也許有人選擇上網學五十音,然而網路資訊卻因太過龐雜,對初學者來說眼花撩亂而不知從何著手,更難以判斷什麼才是最正確的內容。   本書精心設計最適合的學習字體、學習順序節奏、圖形記憶方法、配合學習的單字、練習題、延伸內容、有聲朗讀學習MP3,引領讀者按部就班,一步一步地學好正確的五十音,打好扎實的基礎,不必再到網路大海裡盲目撈針,也不用因學習到錯誤的資訊而浪費時間!   一次學會正確字體   特別使用日本教科書使用的教科書字體,無論筆劃順序、字形的橫豎撇捺點

挑,全部都是按最正確的方式呈現,第一次就學對,是最有效率的學習法。   分「行」學習有效率   5個假名一「行」為單位學習,不多不少學起來輕鬆又不會太鬆散,幫助之後學習動詞變化。   圖形記憶超好記   生動詼諧的插畫幫助聯想記憶,看過後就印象深刻,過目不忘。   配合單字一起學   按部就班選出基礎常用單字,不會突兀地在學あ時,列入わ的單字。   搭配練習不易忘   字形字音辨認測驗,除了手寫測驗之外,還有利用MP3的音檔聽寫練習,測試自己是否已經牢牢記住假名。   延伸內容學更多   招呼語、數字等等內容,幫助讀者複習已學的五十音,同時利用實際的應用內容延伸學習的興趣,學起來更有

成就感。   有聲朗讀寂天雲APP   收錄書中的日文部分內容,包含假名、單字的讀音,以及練習題中的聽寫試題,搭配學習更有效率!  

台灣的日文外來語研究-異文化交流的視點-

為了解決了解日文的問題,作者范蕙文 這樣論述:

日據時代起,隨著日本文化的大量湧入,日語詞彙對曾受過日本殖民統治的台灣而言並不陌生,從日語詞彙中演變而成的日文外來語便是文化交流之下的產物之一。在現今台灣社會中,這些日文外來語被透過報章雜誌或是大眾傳播媒體,以引領時代,走在時代前端之姿,被頻繁的引用,連帶造成一股風潮。我們在許多相關研究調查中便可發現,這些語彙確實是已進入我們的國語體系中,完全融入日常生活當中,並在語言使用上發揮了一定的功能,豐富了說話的內容,衍伸了表達情感,並增加了意思解釋上的替代性。在文化上更是帶給台灣人不同於中華文化的全新世界觀,包含在日常生活、飲食、政治、科技、藝文等各種層面所造成的影響,及政治、民生、經濟等方面的衝

擊。另一方面,受到日本語言文化的影響下所產生的日文外來語詞彙,也對於台灣的日本語學習者造成了混淆判斷的問題,例如,很多學習者在尚未對文化背景面相關有一定程度理解下,就容易將同形異義之詞彙混淆的情形,甚至有時也會有使用錯誤的情形發生。雖然說,台日間於文化上有許多雷同之處,但兩國對於同一詞彙的使用上,有時也會因為翻譯及文化上的差異等因素而有解讀不同及使用上的出入。然而,語言與文化之間的關係究竟為何呢?本論文主要是以異文化的視點,對於上述之變化情況相關進行觀察。並藉由問卷調查來了解日文外來語目前在台灣的使用情形,及透過日文外來語的橋梁所引進的在台日本文化的相關情形。其調查結果如下:《1》對於日文外來

語詞彙,大多數人普遍對流傳已久之「音譯詞」的認知度較高,對於「新造詞」的認知人數則較少。《2》大多數人對日文外來語詞彙雖都有聽過或看過的印象,但呈現一知半解的狀態,並非完全理解其內容。《3》大部分的人雖不能理解日文外來語的真正意思,但大部分都理解這些詞彙的出處並非為中文本身,而是由日文演變而來。《4》大部分的人於日常生活中不會刻意使用日文外來語詞彙,因此使用次數並不頻繁。但有時也會因為了追趕朝流,或是一時的風潮而跟著使用。《5》對於經常出現於電視媒體等的日文外來詞彙,已不太在意。《6》不認為日文外來語出現在生活周遭會帶來太大影響。《7》大部份台灣人對於日文文化仍抱持高度興趣。《8》大部分台灣人

對於日本飲食最感興趣。《9》對於日本文化資訊的取得大多來自網路。