南寮夜景咖啡的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到附近那裡買和營業時間的推薦產品

南寮夜景咖啡的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦林煥彰寫的 台灣,我的血點:林煥彰詩集 可以從中找到所需的評價。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了南寮夜景咖啡,大家也想知道這些:

台灣,我的血點:林煥彰詩集

為了解決南寮夜景咖啡的問題,作者林煥彰 這樣論述:

  收在這集子裡的詩作,都與台灣有關,但不是我刻意要寫,我沒有想討好誰;詩是真誠的心聲,像我脈管中的血,該流出來就會自動流出來;寫詩,我有感而發,將我的感受、我的發現,一點一滴將自己內心的悸動沉澱書寫出來,與任何意識形態無關;但與血緣有關,與鄉土有關,與詩有關,與生命有關;所以,我寫我的詩。   我寫與台灣鄉土人文有關的這些詩,當然不夠普遍,收在這集子裡的,大多書寫北部和蘭陽地區,其他地區較少……除了收在這裡有關寫台灣的詩之外,我年輕時還寫了幾首與台北某些街道、某些行業有關,是批判的……   血點,是紅色的;從與母親連結的臍帶剪斷之後滴下來的第一滴血,我是不會忘記的。 ──林煥彰 本書特色

  詩人林煥彰為《乾坤詩刊》發行人兼總編輯,在詩壇耕耘已久。本書收集的詩作都與「台灣」這塊鄉土有關,無過多雕琢華麗的寫詩技巧,但流露著最真摯、最直接且最樸質的情感。 作者簡介 林煥彰   宜蘭人。一九三九年生,二十歲開始學詩、畫畫。詩越寫越短,畫也越畫越簡單。近年傾向於「遊戲」,提倡「玩文字.玩心情.玩寫詩.玩創意」。二○○三年元月起,在泰國、印尼《世界日報》副刊推動六行以內的小詩寫作;二○○六年七月一日和泰華詩友在曼谷設立「小詩磨坊」,探討小詩寫作。已出版著作有八十餘種,並有作品編入兩岸四地及新加坡中小學語文課本中。部分作品被譯成英、日、泰、韓、德、意、俄、印尼、蒙古、馬來等外文,並已出版

中、英、韓、泰文對照版詩集和圖畫書多種。曾任泰、印《世界日報》副刊主編,現任《兒童文學家》發行人、《乾坤詩刊》發行人兼總編輯。二○○八年香港大學首任駐校作家。