取英文名字的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到附近那裡買和營業時間的推薦產品

取英文名字的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦采詩寫的 取個有意思的英文名字:中華文化名人英文名字六百家(增訂版) 和大衛・A・菲利普斯的 生命靈數全書:古老的生命科學,畢達哥拉斯教你算出命格與流年都 可以從中找到所需的評價。

另外網站【英文名字】400 個女生英文名字意義總整理,找英語名字必看!也說明:400 個女生英文名字完整收錄,想知道自己英文姓名代表的涵義嗎?想取個適合自己的英文名字嗎?快看Amazingtalker的英文姓名和名稱意義總整理!

這兩本書分別來自白象文化 和橡實文化所出版 。

台灣神學研究學院 神學研究道學碩士班 邱啟榮所指導 劉虹君的 約翰福音二十章1–18節中抹大拉馬利亞的轉變—以格雷馬斯行動素模型理論分析探討 (2022),提出取英文名字關鍵因素是什麼,來自於抹大拉的馬利亞、轉變、格雷馬斯、行動素模型。

而第二篇論文法鼓文理學院 生命教育碩士學位學程 辜琮瑜所指導 游桂蘭的 從關懷倫理觀看生命關懷一位香草老師關懷生命之省思 (2021),提出因為有 志願服務者、生命教育、關懷倫理、生命關懷的重點而找出了 取英文名字的解答。

最後網站6種方法取個好聽的英文名字則補充:雖然英文不是我們的母語,但當孩子開始上學時或是未來與國際社會接觸,英文名字和中文名字同等重要,與其讓幼稚園老師隨便取個菜市場英文名字, ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了取英文名字,大家也想知道這些:

取個有意思的英文名字:中華文化名人英文名字六百家(增訂版)

為了解決取英文名字的問題,作者采詩 這樣論述:

全新增訂版!精選超過1000個男女英文名,讓你取個道地又好聽的英文名!     ◎精選超過1000個男女英文名,取英文名的最佳參考寶典。   ◎深刻剖析各國的姓名來源與取名文化,教您取個好聽又有意義的英文名。   ◎提供六百多位華人名仕所取英文名,體驗名人取名的典雅與趣味性。     What’s Your Name? 別等你到了某個國家後才發現:我的英文名字取錯啦!     實驗顯示,老師們給「大衛茲」(David's)試卷的分數常比「埃爾默」(Elmer's)高?其試卷水準一樣!巴比(Barbie)或坎迪(Candy)這兩個名字絕不可能是政治家、律師或工程師?人名背後的深層含義,取名字前一

定要搞懂!     你的英文名字來自希伯來語、拉丁語還是希臘語?取英文名首先要道地,同時更要好聽、有意義,切記不要誤用有忌諱的名字。瞭解更多英語民族的姓名文化與發展歷史,看看中華名人當年如何取名,會讓我們取名更加豐富,更有把握。     取英文名字要地道,要符合英語世界的習俗,這似乎和取中文名字要遵守的規則大體相似。     任何一個民族,在取名活動中,都不能觸碰一條紅線,即取名的忌諱……實際上,英語世界也有搞笑的名字,是應該忌諱的,像金錢(Money)、紅橘(Tangerine)、巧克力(Chocolate)、加倍(Double)、永遠年輕(Forever young)、漂亮的(Nice)、

豬崽(Piglet)等名詞或形容詞,是不能用來做名字的。     取英文名字要想簡單的話,便直接從〈女孩的名字〉或〈男孩的名字〉裡挑選一個,憑自己的感覺、愛好──即可了事。要想懂得多一點,就得瞭解英語世界的文化,起碼讀讀大百科全書中的「Names」詞條,多讀一些真實的而有個性的名字,你便會知道,在英格蘭和威爾士,竟然有父母為孩子取名伊索(Aesop)和柏拉圖(Plato)的,還是受到人們的非議。美國有人姓Shakespeare,此姓極罕見,但據說他的家世壓根兒與莎翁無關,而父母偏偏給他取名William,便帶來諸多麻煩。從小到大,人家問他姓名時,他說William Shakespeare,聽者

一律譏諷以「Oh yeah!」──這反應不能直譯為「是嗎?」或「真的嗎?」,還是譯為「去你的!」才接近一點。後來這倒楣的傢夥另改姓氏才算過上了太平日子。甚至多瞭解古羅馬人的名字、以色列人的姓氏、澳洲土著取名的習俗──這樣我們才會慢慢地豐富起來……   本書特色     1.精選超過1000個男女英文名;   2.深刻剖析英文名字的起源與命名文化;   3.提供各式常用英文名與中華名人使用的英文名;   4.教您輕鬆取個響亮的英文好名! 作者簡介   采詩     本名李建國。姓名學專家、藏書家。     一九五五年生於西安市建國路,父以路名命之。一九六九年隨父下放陝西省安康縣。高中畢業後上山

下鄉插隊農村當農民。一九七九年畢業於陝西理工大學中文系,旋即任教安康學院中文系。一九八三年至二〇一五年任教西安市。專治姓名學,還從事書話書評寫作、散文創作。     作品有散文集《缺少了什麼》、《訪錢鍾書故居》,專著有《起名有學問》、《姓名學入門》、《老版本:一九〇六至一九四九年間的舊書倩影》、《人名研究:中國傳統取名習俗及命名個案分析》、《夏志清的國學根底》、《書房浥浥——從李二曲到唐德剛》、《西漢人名的時代精神及其命名特徵——以〈漢書〉為考察個案》。 推薦序/任世雍 自 序 從全人類的高度看我們每個人的──名字 人名的深層含義 女孩的名字 男孩的名字 取英文名須知 美國

人的姓氏及其他 以色列人的姓氏 古羅馬人的名字 德國政府有權干涉父母取名 非洲人取名習俗 澳洲土著取名習俗 法國人取名有規則 日本人取名新動向 中日姓名異同 列寧的名字 世界名牌如何誕生 唐德剛教授論洋名 張錯‧張振翱‧Dominic 姓名遊戲 夏志清:取英文名的卓越高手 國人取英文名的流變與基本模式──以現代史個案為例 中華文化名人英文名字六百家 附錄:中華文化名人法文名字小錄 跋一 跋二 推薦序     這是一本立意良佳,能化心意為文字成一家之言之著作,令人欽佩。作者對於姓名學一道浸淫甚久,知識淵博,功力深厚。筆者對此所知有限,近乎門外漢,實不敢為之寫序,如蒙不棄,僅就所知提供一些淺

見和補充,指出一些無心的錯誤,以為參考。     一、錯誤處   1. 〈取英文名須知〉第二段第四行之「掃羅」(Sanl)應為(Saul);「查裡」應為「查理」;第三段「Beach」發音可能更近(bitch)。中文中「狗娘養的」就是指「son of bitch」。     2. 〈世界名牌如何誕生〉Adobe Greek 應為Adobe Creek之誤。     3. 〈美國的姓名法規〉第二段第四行「和名(given name)」字意不明。第六段「僅以一次為限」好像不太正確,至少我的一位研究生就曾改過二次。此處有待再確認。     4. 〈姓名遊戲〉第二段第二行Gary Coope應為Gary

Cooper。他與John Wayne同為美國上世紀最有名的西部牛仔英雄,Hanging Tree和High Noon為其成名作。     二、建議改進處   1. 〈話說家姓〉第三段「猶太人的姓氏……」與〈以色列人的姓氏〉中之第二段內容多有重複,整合在一起是否會更好一些?     2. 儘量於中譯姓名之後添附原文以便讀者追溯源頭,蓋譯文常因譯者來自不同的地區衍生不同的譯音而導致意思的混淆和不清。     3. 〈從全人類的高度看我們每個人的名字〉之前三段「名字是用來……」,「普通名詞……。即一般名詞或普通名詞用來表示名稱」論述的過程過於普通籠統,有些冗長乏味,似可省略,直接切入本題之「人名

地名學名字的種類」,可能會更好些。     4. 就內容的安排來看,〈從全人類的高度看我們每個人的名字〉似可移至書首,與書尾〈中華文化名人英文名字三百六十家〉可以發揮相互呼應,相輔相成之作用,如此,不知意下如何?     5. 建國兄其他三本著作皆能展現散文書寫的功力,清晰流暢,但本書的行文略顯uneven,可能是因為取材不同,再加納入的譯文和引文尚未全部融入自己行文的風格,看看能不能順一順。當然,這只是我個人的感受,不必介意。     三、補充部分   1. 有關〈日本人取名新動向〉和〈中日姓名異同〉部分,吾兄已經論述的夠好,我只是就我所知再加一些資料以為參考。日本傳統文化中有「名は體を現わ

す」這樣一種觀念,即「文示體」之意,由於魂附其上,一旦被人呼喚會脫離身軀雲遊太虛。可能因為如此,傳統日本人甚少直呼他人姓名;所以日文,比其他語文擁有更多、更豐富的代名詞。就以第一人稱「我」為例就有十幾種說法之多。普通常用的有「私」、「僕」、「俺」、「小生」等。第二人稱「你」也有不少的說法,如「君」、「お前」、「貴樣」等。一般說來,只有太太或自己的戀人稱自己的男人「あなた」。其他男性最好避用,以免予人過於親近難以承受的感覺。丈夫或情人稱呼自己的女人時則有「君」、「お前」,甚至「ちょつと」(喂!喂!)等用語。又丈夫對外人稱呼自己的太太為「內の人」,太太對外人稱呼自己的先生為「主人」,皆不逕呼其名。

陝西或北方人稱呼自己的太太為「我家那口子」,自己的先生為「我家男人」,亦不稱姓道名,但皆不如日文那樣有階級和性別上的區別感。當然,進入二十一世紀,地球村交流快速,一切皆在改變中。     另外,日人除了乳名,成人名外,還有戒名,此點不知是否與我國相同。     2. 有關蘇格蘭部分   我們一提到蘇格蘭就會想到威士忌,風笛,和男用裙。其實蘇格蘭雖然地處邊陲,人口也不多,但對人類科技上的貢獻不下於英美歐陸大國。     大者,如蒸汽機、煉鋼、煉油、電話之發明,對於產業革命產生了舉足輕重的影響。醫療用的盤尼西林,麻醉藥等也是他們的傑作,不知拯救了多少人的性命,不分東西中外,Adam Smith對於

經濟學的影響深遠也是有目共睹之事實,他也是蘇格蘭人,還有大家耳熟能詳的偵探小說Sherlock Holmes的作家柯南‧道爾(Conan Dole),雖然出生於英格蘭,卻是在蘇格蘭長大成人的,更別提聞名遐邇的愛丁堡文化祭。     今天蘇格蘭人講的是帶有蘇格蘭腔的英語,但是他們依然保持有他們自己的語言,以別於英格蘭盎格魯-撒克遜(Anglo-Saxon)人的英語。蘇格蘭高地(the Highlands)和離島傳統上使用蓋爾語(Gaelic language),由賽提克人(Celts)傳入,並擴展至威爾斯(Wales)。至於蘇格蘭低地(the Lowlands)的傳統語言就近乎中古英語(Midd

le English),也就是英國第一位大詩人喬叟(Chaucer)使用的語言。蘇格蘭家姓常出現之Mac(son of)則是源自蓋爾語。莎士比亞(Shakespeare)四大悲劇之一的Macbeth(1606)就是son of life之意。     四、內人漱華認為書名《取個好聽的英文名字》中的「好聽的」似與音韻和語音相連,而音韻學和語音學在英語研究上是相當重要的一環,我們皆無深入的研究,不敢造次。是否還有更好的形容詞如「有意思的」、「有意義的」等來取代之。這純然是她個人的看法,不必太在意。   任世雍(前成功大學文學院院長,現任彰化大葉大學應用外語所榮譽講座教授)   作者序     英語

民族系指以英語為母語的民族,現在主要居住在英國、美國以及加拿大、澳大利亞、紐西蘭、愛爾蘭和南非等國家中,總人口到二〇〇九年已達五‧五億。     英語民族的命名習俗,是在新生兒受洗禮時或進行出生登記時,由教父母授以教名及其生父的姓(若為私生子,則以母姓為姓),這種習俗始於中世紀。     英語姓名的全稱(即個人名:personal name),一般由三部分組成,依次為本名、中名和姓氏。     本名(forename)又稱為教名(Christian name)或洗禮名(baptismal name),在美國和加拿大,本名也寫作「firstname」或「given name」,絕大多數人只使用一

個教名。     中名(middle name)又稱第二名(second name),在美國和加拿大,此名可由本人自選,頗有點像我國古人的「字」和「別號」,但在歐洲,中名則必須在洗禮時或堅信禮時獲得。大多數人只用一個中名,但也有使用二個以上中名的情況。     姓氏(surname),又叫家姓(family name),在美國和加拿大也叫「last name」。比如,雷根的全名是羅奈爾得‧威爾遜‧雷根(Ronald Wilson Reagan),柴契爾夫人的全名是瑪格麗特‧希爾達‧柴契爾(Margaret Hilda Thatcher)(參見朱曉剛編著的《英語姓名簡史》第一章,商務印書館199

2年4月)。     在英語民族的命名活動中,名和姓已常常混用,現在且愈演愈烈,故我們外國人不必對此太認真。洪業和非馬,都叫過William,葉公超和高克毅都叫過George,蕭乾叫過Robert,楊憲益叫過Julian,冰心叫過Margaret,林徽因叫過Phyllis,皆相安無事,只要再把我們自個兒老祖宗的姓,譯成英文,綴在名字後面,即可大功告成。誠然,要想達到非馬、高克毅取英文名字的境界,非通曉中西文化不可。     當然,取英文名字要地道,要符合英語世界的習俗,這似乎和取中文名字要遵守的規則大體相似。現今兒帥哥、靚妹,總不能取出這樣的水準來:賴月金(還是個男的)、劉產、姬從良、李昌富(

女的)、卞祖賽、范建、范統、夏建仁、朱逸群、秦壽生(他父母咋想的)、龐光大、杜子騰、董各球、尹浩、楊宜知;司機卻叫吳安全、音樂老師叫管風琴,健美老師叫陳亞玲,鍋爐工叫吳嫣梅,校醫叫段珍。據說,這是當今中國大陸最搞笑的名字──吾友從手機上給我發來的段子──當然還有許多版本。我並不是鄙視這些所謂搞笑的名字,但是年輕人對此應該有所忌諱。任何一個民族,在取名活動中,都不能觸碰一條紅線,即取名的忌諱,早在公元前七○六年時,魯桓公向魯國取名專家申繻請教取名規則時,申繻即向魯桓公講解了許多取名的講究與忌諱。     實際上,英語世界也有搞笑的名字,是應該忌諱的,像金錢(Money)、紅橘(Tangerine

)、巧克力(Chocolate)、加倍(Double)、永遠年輕(Forever young)、漂亮的(Nice)、豬崽(Piglet)等名詞或形容詞,是不能用來做名字的,而我的一位學生──還是外語學院學英語的,偏偏用「Beautiful」作為她的芳名,這會被美國人笑掉大牙的。     取英文名字要想簡單的話,便直接從〈女孩的名字〉或〈男孩的名字〉裡挑選一個,憑自己的感覺、愛好──即可了事。要想懂得多一點,就得瞭解英語世界的文化,起碼讀讀大百科全書中的「Names」詞條,多讀一些真實的而有個性的名字,你便會知道,在英格蘭和威爾士,竟然有父母為孩子取名伊索(Aesop)和柏拉圖(Plato)的,

還是受到人們的非議。美國有人姓Shakespeare,此姓極罕見,但據說他的家世壓根兒與莎翁無關,而父母偏偏給他取名William,便帶來諸多麻煩。從小到大,人家問他姓名時,他說William Shakespeare,聽者一律譏諷以「Oh yeah!」──這反應不能直譯為「是嗎?」或「真的嗎?」還是譯為「去你的!」才接近一點。後來這倒楣的傢伙另改姓氏才算過上了太平日子。     甚至多瞭解古羅馬人的名字、以色列人的姓氏、澳洲土著取名的習俗──這樣我們才會慢慢地豐富起來。     人,總會模仿。翻看一下我國文化名人過去是怎樣取英文名字的,也許會對我們有所幫助。胡適、魯迅、趙元任、陳寅恪、老舍、梁

實秋、夏志清的英文名字,他們自個兒取得如何,也許會對我們是一種啟發。我居然還能找到錢鍾書的五個英文名字,你說絕門不絕門?到目前為止,我還很少見到中文名字和英文名字取得這樣互為表裡而相輔相成:高克毅(筆名喬志高)──George Kao!這畢竟是中國命名文化史上的佳構吧?然而,〈姓名遊戲〉中「上流社會女孩子的名字」之前的各種怪怪的及豐富的名字,還不宜初涉英語姓名學大門的青年學子去模仿,僅為開闊視野的史料。不過,靚妹們取名時,不宜趕時髦,卻要反其道而行之:保守乃為上策;起碼要學學者李明珠(Lillian M.Li)選用的名字,正是一百年前英格蘭和威爾士上流社會之靚妹們所鍾愛的名字!──此乃取名之正

途也。用地名取名之規則最早的創立者,應該是吾國之黃帝,而後,國人、日本人、英美人士,皆爭相仿效。     至於英格蘭與威爾士人士用奧爾巴巴、阿爾比恩、亞洲、大不列顛、克拉彭、哥倫布、賽普路斯、埃及、幼發拉底河、根特、印第安那州、牛津、費城、普羅維登斯、薩蒙河、塞維利亞、特拉法爾加角、威尼斯、威爾士、威爾特郡、溫莎作為自己的名字,也是一件很浪漫且很踏實的事,年輕人學學倒也無妨。     臺灣出版業資深編輯姚克紹先生給予本書的幫助,作者銘記在心,並在這裡深表感謝。 02人名的深層含義是什麼 一九五九年,一個少女式樣的洋娃娃,隨同她英俊的男朋友,一起引進到美國來。他倆便是九英寸的模特兒,完全符合美

國中產階級的理想:漂亮、富裕、時髦。他們的名字呢?叫「巴比」(Barbie)與「肯」(Ken)。玩具公司苦心孤詣地為自己生產的洋娃娃取名,取的名字都非常適合。 「伯莎」(Bertha)與「克米特」(Kermit)這兩個名字就不可能再為洋娃娃命名了,因為「克米特」後來成為一個著名木偶青蛙的名字。 那麼,人名的深層含義是什麼呢?專家認為:含義非常豐富。名字帶有豐富的想像──比較好的或更壞的。有人會對一位外出而苗條的少婦說:「可笑,她看上去一點也不像伯莎。」伯莎的樣子該是什麼樣呢?肥胖而沒人愛她──大家都是這樣認為的。高大的伯莎,實則就象徵著「一種大番茄」,這一名稱的含義,乃決非偶然而不可能。 有關

名字的想像,那是非常強烈的。無論名字取的成功還是不成功,一旦命名,人們便對這些名字帶有一些構想。 諸多實驗表明,老師們給「大衛茲」(David’s)試卷的分數常比「埃爾默」(Elmer’s)的高,儘管他倆的試卷是同樣水準。一位漂亮婦女若擁有一個稚氣的名字,就不得不努力工作而創造其專業形象。「巴巴拉」(Barbara)或「坎黛西」(Candace)的名字,可能是一位政治家、一位律師或一位工程師。無論如何,「巴比」(Barbie)或「坎迪」(Candy)這兩個名字,絕不可能是政治家、律師或工程師。為什麼會這樣呢?名字以ie或y結尾的,即可發出「漂亮的」聲音;而以a結尾的名字,便可引出相互矛盾的觀點

,雖然它也顯現出女性特徵,但並不太漂亮。

取英文名字進入發燒排行的影片

最近聽到一些學生說台灣在三月時出現的名為「鮭魚之亂」的話題事件,所以今天決定來分享一下英國人對於「改名」的文化的看法,以及為何在西方國家人們不太改名。

01:03 西方國家的人們對於「改名」的看法
01:34 我本身遇到的關於改名的故事
03:58 關於取英文名字要注意的一些事項
04:56 有關我的中文名字 '戴舒萱' 的來源
06:29 取英文名字的一些小技巧🔍

了解我的線上課程:https://www.susiewoo.com
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join

與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
https://www.instagram.com/susiewooenglish

支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo

Clubhouse
► @susiewoo

Bilibili (B站)
https://space.bilibili.com/696608344


#英國 #英語 #英語教學

約翰福音二十章1–18節中抹大拉馬利亞的轉變—以格雷馬斯行動素模型理論分析探討

為了解決取英文名字的問題,作者劉虹君 這樣論述:

本論文旨在透過格雷馬斯(A. J. Greimas)的「行動素模型(Actantial Model)理論」,分析探討約翰福音二十章 1–18 節中抹大拉馬利亞的轉變。馬利亞在此復活敘事中,從一開始誤解空墳、跑向門徒求助,到最後被主所用,能堅定去向門徒、傳講耶穌復活並祂所吩咐的信息,可看出她經歷了重大的轉變。但本論文認為此轉變並非只來自於她發現耶穌復活,因她認出耶穌後,竟還做出耶穌所禁止的事(即拉住耶穌,參約 20:17),可見當時的馬利亞尚未轉變為「合上帝心意」或「能被上帝使用」的狀態。透過行動素模型理論對經文深層結構的分析,發現耶穌的「呼喚名字」、「自我啟示」、「賦予使命」以及馬利亞自己的

「信而順服」是影響她轉變的四大因素,且其轉變乃關乎她對耶穌以及對自己認知上的改變:她真正認識到耶穌是上帝的兒子,同時她也意識到,過去身為女性沒有地位、沒有價值的自己,如今竟因著耶穌,有了榮耀的身份與使命。這一切使她終能放下自己的渴望,單單順服於耶穌,成為主所使用的器皿。而透過對馬利亞的研究,也得出基督徒生命更新變化的三要素,即對上帝有正確確實的認知、對自己有正確確實的認知(知道其有限並上帝所賦予的價值與使命),以及人願意相信順服的心。

生命靈數全書:古老的生命科學,畢達哥拉斯教你算出命格與流年

為了解決取英文名字的問題,作者大衛・A・菲利普斯 這樣論述:

「靈數學」始祖--畢達哥拉斯千年祕傳 簡單而神準,一生必備的命格運勢經典書   ★繪製個人九宮格生命靈數「出生圖」   ★算出性格優勢、人生目標、適合職業、養生提示   ★預知每一年的「流年」走勢   ★如何取英文名字,補強命數之不足?   本書內容涵蓋:   ◎你的「出生圖」中所出現的數字意涵   ◎你的「孤立數字」及其意涵   ◎你的「缺乏數字」及其意涵   ◎你的「個體性之箭」及其意涵(15種個體性之箭)   ◎你的「主宰數」及其意涵(11種主宰數)   ◎你的出生「日數」及其意涵   ◎你的「個人流年數」及其意涵   ◎你的人生三階段及四個「高峰年」   【十五種「個體性之箭

」】   1.決心之箭   2.拖延之箭   3.靈性之箭   4.詢問者之箭   5.智力之箭   6.記憶力差之箭   7.情緒平衡之箭   8.超敏感性之箭   9.務實之箭   10.混亂之箭   11.計畫者之箭   12.意志之箭   13.挫折之箭   14.活動之箭   15.被動之箭   我們的人生道路與宇宙法則和諧一致,這是一趟邁向完美的進化之旅,而生命靈數則是重要的依循路徑。數字具有不同的能量頻率,揭露了每個人的性格特質、強項與弱點,甚至與健康狀況密切相關。   本書源自畢達哥拉斯「靈數學」的原始教義。畢達哥拉斯在世時,曾於義大利南方的克羅托納建立了自己的大學。而所有

學生必修的「數字的科學」,即是後世熟知的靈數學——一門透過數字的奧秘,來理解自己生命意義的學問。畢達哥拉斯教義的精髓體現於:「認識自己,那麼你將認識宇宙和神。」   每個人的心中都有一道美麗的光芒,每個存在都渴望著表達自我——那就是內在自我、我們的個體性、我們必不可少的獨特性。只有當我們開始了解自己是誰、來自何處、選擇此世生命的目標為何,以及如何實現此目標,我們才能找到自己在宇宙萬物中的定位。   透過本書的引導,你將能快速拿到一張人生的路線指引圖,不但可以與他人建立更健康的關係,更能在情感上和財務上變得更有安全感,從此過著充滿愛與平和的生活。  

從關懷倫理觀看生命關懷一位香草老師關懷生命之省思

為了解決取英文名字的問題,作者游桂蘭 這樣論述:

本研究旨在探討教學場域中,因為「生命關懷」所面臨的情境與互動,而引起的現象,目的是要讓「關懷」在香草老師(關懷者)與孩子們(被關懷者)之間發揮作用,促使香草老師成為孩子們生命中的「陪伴」和「引導」者。「帶著香草進校園」對研究者而言,最初只是單純地參與一項有意義的志願服務工作,用心完成專案於「生命教育」的任務。隨著與孩子們相處時間的積累,參與的形式與功能起了變化,「香草老師」的作用超乎預期;又因為,在法鼓文理學院生命教育學程的學習,對於香草專案所賦予的角色,有了不同的覺察和反思。引發研究者從生命關懷的面向,去省視「香草老師」的功能、價值與影響。嘗試以教學現場實際發生的事件進行探究,以確認「香草

老師」於生命關懷的作用,進一步建構可以依循的路徑;讓「以生命關懷生命,以生命感動生命」不只是一句口號,而是能夠成為關懷生命的信念。同時,這樣的關懷能夠呈現「香草老師」(關懷者)於生命關懷實踐行動上的樣態,對孩子們(被關懷者)發揮關懷功能。因此,研究者藉由過去七個學期的現場教學經歷,將個人與他人相遇後,實際運作所看見的現象,以及事件的文字紀錄,從生命關懷的角度進行探索。由於研究者本身就是香草老師,成為探討的研究對象。故以下研究透過故事的敘述,結合文獻分析的方式,以瞭解關懷者與被關懷者交互影響後的感受與覺察,進行反思,作為本研究的研究方法和目的。