外婆的澎湖灣兒歌的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到附近那裡買和營業時間的推薦產品

外婆的澎湖灣兒歌的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦田淑琴寫的 流行與經典:電子琴簡譜+五線譜精選曲集(大字大音符版) 和艾買提江·阿布力米提的 英國人在中國新疆的探察活動研究(19世紀中葉至20世紀中葉)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站這麼多年,為何沒一首兒歌唱響 - 新華網也說明:這麼多年,為何沒一首兒歌唱響---六一兒童節後,關于兒童音樂作品創作及現狀的 ... 《數鴨子》《外婆的澎湖灣》等老歌之外,真不知該給孩子們選什麼歌?

這兩本書分別來自人民郵電出版社 和人民所出版 。

國立臺灣大學 音樂學研究所 沈冬所指導 蔣浩然的 再探校園民歌——以唱片音樂學、華語語系為視角 (2019),提出外婆的澎湖灣兒歌關鍵因素是什麼,來自於臺灣校園民歌、華語語系、唱片音樂學、抒情傳統、中國性。

而第二篇論文東海大學 中國文學系 許建崑所指導 施忻妤的 台灣六O、七O年代女性作家童書寫作研究(1960-1979) (2008),提出因為有 兒童文學史、六七O年代、台灣社會與文化、女性作家書寫、童書寫作的重點而找出了 外婆的澎湖灣兒歌的解答。

最後網站外婆的澎湖灣:おばあちゃんの澎湖湾(ほうこわん) - Ameba則補充:「外婆的澎湖灣」は、後に「民歌王子」と称されることになる台灣の歌手潘安邦(1954年9月10日-2013年2月3日)が、同名のデビューアルバムの表題曲 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了外婆的澎湖灣兒歌,大家也想知道這些:

流行與經典:電子琴簡譜+五線譜精選曲集(大字大音符版)

為了解決外婆的澎湖灣兒歌的問題,作者田淑琴 這樣論述:

電子琴以簡單易學、便於攜帶、音色多變、音域寬廣並具有豐富的音響效果而備受音樂愛好者喜愛,不論是兒童還是成年人,都能很快掌握相應的彈奏技能,既能邊彈邊唱,也能為其他人伴奏,可以說電子琴已經成為眾多家庭娛樂、小大型合唱、歌舞伴奏離不開的重要樂器了。大部分音樂愛好者彈電子琴都是從自己喜歡的歌曲開始學習和彈奏,田淑琴編*的《流行與經典(電子琴簡譜+五線譜精選曲集大字大音符版)》針對這種需求,精心挑選了近年來非常熱門的一些歌曲,采用大字大音符、簡譜+五線譜的形式進行編排,讓讀者能輕松看清楚、看明白每一首歌曲的參考音色、參考節奏、歌譜和歌詞。全書分為流行歌曲、經典老歌、經典兒歌三個專題

,既能滿足成年人的彈唱娛樂,也能和孩子一起互動,增進家庭的溫馨和歡樂氣氛。本書適合電子琴學習愛好者使用,也適合相關的培訓學校作為教材使用。

再探校園民歌——以唱片音樂學、華語語系為視角

為了解決外婆的澎湖灣兒歌的問題,作者蔣浩然 這樣論述:

目前,學界雖已出現了多篇校園民歌的研究論文,但其切入的角度多為社會學層面的「民歌運動史」或文學層面的歌詞研究,而缺乏對於唱片維度的深入探討。但唱片公司的介入在民歌作品經典化的過程中具有不容忽視的作用。與此同時,在解嚴後臺灣社會「告別中國」的情境中,民歌因其文本中流露出對中國大陸的鄉愁,而常常陷入「政治不正確」的處境,並出現了對民歌「風花雪月」、「貧血」、「缺乏對體制的反抗」之攻訐。但這些論述其實忽略了民歌作為「華語語系音樂」所蘊含的在地性,也忽略了「風花雪月」可能帶來的抵抗潛能。 鑒於此,本文以唱片音樂學和華語語系的論述框架對校園民歌展開再研究。一方面,對民歌唱片之生產、文本、接受三個

層面展開論析,檢視唱片與音樂、人和社會文化的互動。另方面,呈現唱片文本中國性、臺灣性交織的複雜狀態,並以「深層的中國性」為著眼,考掘「風花雪月」背後的文化傳統與抵抗潛能。另外,本文對民歌唱片的接受研究不僅涉及臺灣本土也延伸至中國大陸。 本文發現,唱片公司對校園民歌存在著清晰的產品圖像,並由此發展出一套特色的產製策略與推廣方式。唱片文本儘管被建構出強烈的中國性,卻是在地的、異質的中國性,且已經呈現出一定的臺灣性表達。至於「風花雪月」的特質,則可視作是中國文化史上的「抒情傳統」在七○年代臺灣現場的回聲,一方面繼承了溫柔敦厚、童心、性靈的美學特徵,另方面仍蘊含著對黨國體制、父權結構、資本主義、

美/日新殖民主義等的抵抗潛能。此外,在實際聆聽過程中,臺灣聽眾未必將文本結構中的中國性與地理上的「中國」做連結。而民歌在中國大陸的接受,儘管受到了主流/官方文化的政治收編,卻也通過溝通媒介與文化資本的角色,與中國大陸的社會文化、流行音樂工業以及兩岸地緣政治展開豐富的互動。

英國人在中國新疆的探察活動研究(19世紀中葉至20世紀中葉)

為了解決外婆的澎湖灣兒歌的問題,作者艾買提江·阿布力米提 這樣論述:

電子琴以簡單易學、便於攜帶、音色多變、音域寬廣並具有豐富的音響效果而備受音樂愛好者喜愛,不論是兒童還是成年人,都能很快掌握相應的彈奏技能,既能邊彈邊唱,也能為其他人伴奏,可以說電子琴已經成為眾多家庭娛樂、小大型合唱、歌舞伴奏離不開的重要樂器了。大部分音樂愛好者彈電子琴都是從自己喜歡的歌曲開始學習和彈奏,田淑琴編著的《流行與經典(電子琴簡譜+五線譜精選曲集大字大音符版)》針對這種需求,精心挑選了近年來非常熱門的一些歌曲,采用大字大音符、簡譜+五線譜的形式進行編排,讓讀者能輕松看清楚、看明白每一首歌曲的參考音色、參考節奏、歌譜和歌詞。全書分為流行歌曲、經典老歌、經典兒歌三個專題,既能滿足成年人的彈

唱娛樂,也能和孩子一起互動,增進家庭的溫馨和歡樂氣氛。本書適合電子琴學習愛好者使用,也適合相關的培訓學校作為教材使用。 流行歌曲部分1.傳奇2.滴答3.天路4.上海灘5.我和你6.不想長大7.風吹麥浪8.為愛痴狂9.我心永恆10.星月神話11.感恩的心12.最炫民族風13.輕輕地告訴你14.揮着翅膀的女孩15.你是我的玫瑰花經典老歌部分1.梁祝2.童年3.送別4.喀秋莎5.蘭花草6.茉莉花7.山楂樹8.甜蜜蜜9.小燕子10.昨日重現11.七子之歌12.天空之城13.大約在冬季14.光陰的故事15.鄉間的小路16.大海啊,故鄉17.外婆的澎湖灣18.燭光里的媽媽19.月光下的鳳

尾竹20.莫斯科郊外的晚上21.風中有朵雨做的雲22.聽媽媽講那過去的事情經典兒歌部分1.魯冰花2.搖籃曲3.粉刷匠4.小夜曲5.綠袖子6.平安夜7.天鵝湖8.小紅帽9.新年好10.小白船11.雪絨花12.小步舞曲13.嘀哩嘀哩14.多年以前15.可愛的家16.鈴兒響叮當17.老麥克唐納18.阿童木之歌19.藍精靈之歌20.蝸牛與黃鸝鳥21.祝你生日快樂22.拉德茨基進行曲23.美麗的西班牙女郎

台灣六O、七O年代女性作家童書寫作研究(1960-1979)

為了解決外婆的澎湖灣兒歌的問題,作者施忻妤 這樣論述:

女性作家在童書寫作過程中,常常要兼顧家庭,所以要有更大的毅力及耐心才能完成創作。同樣的創作成就,女性往往耕耘得更多。因此女作家們在生活、寫作與出版上,逐漸形成一股力量。回顧台灣兒童文學史的發展,發覺台灣女作家於六、七O年代童書創作數量頗豐,於是本論文整理早期台灣二十一位女性作家的歷史資料,望能裨補台灣兒童文學史的史料,也爬梳其當時的童書作品,試圖了解其對童書寫作的理念及素材選擇的類型,進而探討其文類的越界與滲透,也探知其童書寫作的主題風格及時代氛圍。 本論文共分為六章。第一章 緒論,說明研究動機、前人研究成果回顧、研究過程和研究目的。第二章 六、七O年代女性童書作家與作品,說明其生平事

跡、創作身分和童書的寫作,藉此了解早期台灣女作家童書書寫的創作環境。第三章 走進文本,分為現實生活的描寫、故鄉與童年憶往、民俗與歷史故事的敘述、生活札記與日記書寫共四個面向,來探討散文與生活故事的書寫。第四章 揮動想像力的翅膀,探討童話故事的書寫,藉此了解作品中表現生活教育的幻想故事、具有傳說趣味的民間故事及悠游虛構世界的歷險故事,也體會動物故事所展現的愛與友誼,再欣賞國外譯寫的經典童話,可知女作家不僅從事童書書寫,也參與譯寫的工作。第五章 藉引吭傳唱兒歌和唸誦兒童詩兩部分,來探討早期台灣女作家的兒童詩歌書寫,她們用童話和散文入詩,豐富了文類的創作。第六章 結論。 本論文研究結果發現,除

了肯定早期台灣女作家童書書寫的文學價值外,也試圖建構其寫作史。在童書寫作的部份,她們發展出早期創作兒童文學的理論;在文類的使用,更可見其越界與滲透的轉嫁現象。兒童是童書主要的閱讀對象,所以作品常隱含教育性的主題。當時的童書作品,文字簡單、明朗,敘事單一,亦是女作家出於肺腑所書寫,若做為現今兒童語文教育的藍本,仍有其深刻的意義。