大般若經cbeta的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到附近那裡買和營業時間的推薦產品

大般若經cbeta的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦洪啟嵩寫的 佛經地圖:百經卷(市面上最完整的入門佛經介紹,指引你找到最適合自己的經典) 和林光明,林怡馨的 梵藏漢心經對照都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自網路與書出版 和布克文化所出版 。

國立臺北護理健康大學 生死與健康心理諮商研究所 陳錫琦、曾煥棠所指導 謝侑芯的 持名念佛與身心靈療癒之研究 (2020),提出大般若經cbeta關鍵因素是什麼,來自於持名念佛、身心靈、療癒。

而第二篇論文佛光大學 佛教學系 陳一標所指導 陳芳婷(釋知進)的 《大寶積經‧富樓那會》研究 (2016),提出因為有 聲聞、菩薩行、富樓那、《富樓那會》的重點而找出了 大般若經cbeta的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了大般若經cbeta,大家也想知道這些:

佛經地圖:百經卷(市面上最完整的入門佛經介紹,指引你找到最適合自己的經典)

為了解決大般若經cbeta的問題,作者洪啟嵩 這樣論述:

漢傳佛學最正統的《大正藏》,收錄佛經多達二九二○部, 我們能撥空閱讀的佛經卻寥寥數幾, 該如何從茫茫經海中篩選出最適合出自己的經典, 又如何打造專屬自己的讀經系統? 本書即應運這樣的需求而生。   佛法信仰和許多其他信仰不同的特色之一,是其他信仰的經典往往只有一部或很少數,而佛法涉及的經典卻難以計數。不同時代,都有眾多的人想要整理佛經,方便有心人研讀。過去歷代的譯經、刻經不說,還有各種廣泛蒐羅的《大藏經》,紙本時代有人行之,進入數位時代也有人行之。今天大家經常聽說的《大正版大藏經》,或是「CBETA 中華電子佛典」,都是例子。   然而,現在我們在網路上雖然可以前所未有的便利瀏覽佛經的

書目,但該如何在浩瀚的佛經中選擇一本適合自己的佛經來閱讀,當作入門?如何讀完一部佛經之後,還可以從其他不同的佛經裡尋找相關的指引?   運氣好的人,固然可以有上師或善知識在身邊指引,但如果身邊沒有這種人呢?我們是否有方法可以自己找到一個入口,然後逐步透過相關佛經的閱讀,開發自我覺性的途徑,晉升生命的層次?   地球禪者洪啟嵩所寫的《佛經地圖》就是為了回答這些問題。   他希望能經由這本書,和大家分享他對佛經的了解,節省許多人摸索的時間,也能體會閱讀佛經的樂趣與受益。   這本書主要分三個部分。   第一部,是「使用佛經地圖之前」。   對佛經感興趣的人,需要先了解佛經是怎麼出現的,

佛經到底是什麼,我們可以如何使用。所以這個部分主要有四章:「什麼是佛經」、「為什麼要讀佛經」、「如何選擇適合自己的佛經」、「如何閱讀佛經」。   其中,尤其在「如何選擇適合自己的佛經」的部分,希望為「已經有線索者」、「毫無線索者」都能提供多種可能。所以其中有「多聞廣閱後再做選擇」、「依宗門特性和自己的志趣來選擇」、「依自己的志趣選擇志同道合的菩薩」、「依自己的專長/煩惱來選擇」、「依照經典所授的辦法來抉擇」、「依人生需求選擇」多個面向的考量機會。   第二部分,是「百部佛經地圖」,介紹一百部佛經。最前面一至十經,是最基礎的入門經典。這十部經典是《心經》、《金剛經》、《阿彌陀經》、《圓覺經》

、《維摩詰經》、《藥師經》、《雜阿含經》、《法華經》、《華嚴經》、《楞嚴經》。而這十部經典所涵蓋的方向,即代表他挑戰佛經的概念邏輯,此後三十部、五十部、百部即依此理脈向外擴增。   最後一個部分,則是「佛經地圖表」,共整理了歷代中外「講經處」、「刻經處」、「譯師」、「譯經處」四個表。除了對講經處需要了解之外,古代翻譯佛經不是那麼容易,需要有龐大的人才資源,完整、嚴謹的翻譯流程。知道譯經地圖,才能對譯經的心血,佛經的字字珠璣有所體會,對佛經的背景有所了解,也更能掌握和自己的因緣。   洪啟嵩強調:我們可以以佛經為眼目。   佛經就像我們的眼睛或GPS導航,指引著我們,讓我們從經典的字裡行間

照見佛陀與菩薩、諸聖者之間的互動、對談、行事與智慧、悲心、願力,知道要如何依著佛陀的一言一行來提升、圓滿我們的身心,並將之生活化,把我們的身、口、意清淨化,佛的身、口、意就是我們的身、口、意。不只如此,也由我們作因為緣,把我們所生活的世界及因緣,整個轉變成淨業,整個淨土化。   佛所欣喜的事,不是聽我們每天讀誦佛經給他聽,而是看到我們證得了與他同樣的境界。所以,其實每一部經都是要「開、示、悟、入眾生佛之知見」的,依佛經修持,就是要大家二十四小時對諸佛開放頻道,與佛經的清淨因緣共振共鳴。   所以,《佛經地圖》希望讓完全沒有接觸過佛法的讀者可循著線索,依著自己的興趣為啟始點出發,一步一步慢慢

進入佛法殿堂,窺見佛法之堂奧。   對於對佛法有初步認識,卻不知如何更進一步深入者,希望經由對百部經的介紹,以及每部經都提供延伸閱讀經目,能協助讀者持續找到適合自己再前進一步的佛經指引。   至於對已經在佛法各自法門有一定修行者,這一百部經從常見到不常見,從核心到旁及,不只提供更綜觀的視野,並且可以相互勾連,讓自己對所修法門的脈絡及佛法的縱度、深度與高度有更清楚的認識,協助成為系統性學習的參考。   而不論是對哪一個層次的讀者,希望閱讀這本《佛經地圖》能有助於大家真正進入佛菩薩的心海,閱讀佛菩薩的心,同時也以身口意心行,一生讀一經、一心寫一經,自覺的同時也幫助所有人走上覺性之路,邁向無憂

無惱的幸福彼岸,乃至所有人類及所有生命都一起共善、共覺。  

持名念佛與身心靈療癒之研究

為了解決大般若經cbeta的問題,作者謝侑芯 這樣論述:

本研究目的以佛教「持名念佛」修持法門觀點探討療癒歷程,並以身體、心理、靈性三個面向,來瞭解其療癒、轉化發展歷程之內涵。即持名念佛者面對病死苦的失落,如何從生命的轉化、對生命意義的重新詮釋反應在「自我」整體的身心靈各面向的療癒。採質性研究,透過立意取樣,以半結構式深度訪談來蒐集資料。選取三位念佛修持,三年以上者為研究對象,進行身心靈療癒歷程分析。 依據資料分析結果,本研究持名念佛者療癒歷程,歸納為下列階段:一、皆因身心疾病與佛接軌,開啟持名念佛,親身經歷發現念佛改變、軟化內在; 妄念不實,願自在做主;脫胎換骨後,對自身的貪嗔癡、生死體悟、世間看法,有不同的見解與不執的心念。持名念佛便成為

生命中不可或缺的精神食糧。二、深信病即是業,唯有阿伽陀藥,勝過世間一切藥,才能醫治眾生的根本疾病,相信念佛的法療可以獲得改善,同時要捨除對「我身」的執取。三、持名念佛後,心理呈現歡喜、平靜、安定、清涼、清明等效能;認為心念的重要,心安定不需外在五欲之樂來滿足;面對外境的覺照、覺觀明顯變強,更有懺悔、制止的作用;心安住當下,不會想去那裏;遇事心中自有答案;療癒轉變後沒脾氣,同時憂鬱症、恐慌症也改善。四、持名念佛,讓靈性渡過種種困境,如:業識考驗、四大分解的變化。靈性提升當下自性淨土;體證當靈性轉化將與肉體分開,並不受時、空限制,神遊十方,更相信真有佛、有淨土的存在。 最後根據研究結論,面對

現今人類多元複雜的病因,「法療-持名念佛」的選擇有助於身心靈療癒的管道,不僅滿足生存危機,獲得世間的現世利益、個人生命的安頓與跨越生死交關的超越本能,以因應再生的力量。更冀望跳脫世間身心格局,轉變靈性向內深化,悟入解脫次元境地,展獲新生;融入出世間看待世間,具有「超越性」的療癒是為最大終極關懷。依之而行,就能掌握善念的光明,開創積極的人生,令生命自在微笑。

梵藏漢心經對照

為了解決大般若經cbeta的問題,作者林光明,林怡馨 這樣論述:

★★★[附]印順導師註釋、英日漢譯及梵藏心經音檔★★★   心經 乃 智慧之鑰 開啟大智慧的路徑   ★梵、藏、漢、日、英14種《心經》經典版本一次囊括! ★印順導師《般若經講記》之《心經講記》注釋! ★重要佛學辭典逐字對照《心經》分析拆解! ★《心經》全文詳細逐句對照逐一注釋! ★梵藏文《心經》真人持誦學習音檔! ★梵文悉曇體《心經》全文收錄! ★梵文天城體《心經》全文收錄! ★藏文《心經》全文收錄!   《心經》的全名為《般若波羅蜜多心經》, 它的來源有多種說法,對華人最耳熟能詳的, 肯定是玄奘至天竺,現今印度取經的傳說。   根據華人世界最著名的玄奘《心經》漢譯本作為《梵藏漢心經

對照》基礎的修訂底本,將《心經》逐句拆解對照詳細分析,一舉囊括梵文、藏文、漢文、日文、英文等14種《心經》經典版本,搭配唐宋盛行的梵文悉曇體與現代通行的梵文天城體以及藏文全文對照,同時承蒙 印順導師授權首肯,使用 印順導師於《般若經講記》的《心經講記》註釋。   解析梵文原意,般若為「解除苦痛的主要方法」,波羅蜜多為「度一切苦厄」,心,可以有多種的解釋,此處取「心要」、「精要」的意思;《心經》就是顯示這出苦主要方法的精要。藉由本書進一步協助大家理解《心經》內容,正確掌握經文的根本意義。   《心經》是流傳最廣的佛教經典之一, 僅僅兩百餘字卻道盡了般若經一切心要。   許多朋友們初讀《心經》時

無法理解真正意義的奧祕,或因於良善的教材難覓,或因未能理解梵文最初的原始含意而不解其意,最終將佛法的修習視為畏途,而裹足不前。   《梵藏漢心經對照》配合世界重量級佛學辭典《梵漢大辭典》、《摩威梵英辭典》與《阿題梵英辭典》中的解釋逐字拆解,並附梵文與藏文《心經》學習音檔,其中包括印度國際大學教授穆克紀博士(Prof. Dr. Biswadeb Mukherjee)念誦梵文《心經》、德澤仁波切唱頌藏文《心經》,以及林祺安老師念誦之藏文《心經》。對於初步入門梵藏文的朋友、乃至對梵藏語文都已有相當了解的讀者來說,都是極方便的參考學習工具。 【總序】   ☉重新再版   這次交由布克文化重新出版的佛

學系列叢書,每一本都是曾經一度在二手拍賣市場競得高價的絕版書籍。   在接獲無數讀者們的請託與詢問,筆者卻窘迫於財力不足與個人能力無法再將過往這些廣受同修朋友關注的佛學系列叢書再度付梓,所幸在這麼困頓的時候,布克文化總編輯賈俊國提出替絕版書籍重新再版的計畫。   透過小女怡馨的引薦,筆者得知布克文化的編輯群都是自己的讀者,他們在尋找筆者過往書籍卻總是有遍尋不著的問題,找到了也可能索價不菲難以負擔,這對於有心追求知識的朋友確實是一個困境。   我們以為,真正的學問不應該是昂貴或遙不可及的。在仔細閱覽過筆者的每一本著作,布克文化決定選擇原名《梵藏心經自學》作為重新再版的第一本書籍,書名《梵藏漢心經

對照》。從這本書以降,筆者每一本絕版的佛學系列書籍將再度問世,讓每一位企求世間答案的朋友們透過輕鬆自學的方式,從千古流傳的傳世經典領悟出屬於自己的智慧真諦。   ☉重新校對   從筆者第一本佛學研究書籍到現在,眨眼之間不知不覺已經經過了數十年光景。   為了將最好的作品呈現在各位讀者面前,在編撰的過程當中,筆者自然反覆校對、力求完美,但恐怕有時還是力有未逮,過往的成品可能依舊未臻完善。   在幾十年的反覆交錯校對之後,筆者再度結合布克文化的力量,以現代方法重新為這套佛學系列叢書再作精密的糾錯與校正,期許這一系列被大家從絕版書籍中再度迎接回來的佛學研究叢書,能夠以最嚴謹最講究的態度再度問世。  

☉重新製作   回頭再看所有在這幾十年間陸續問世的最初版本,即便筆者試圖以最大的努力與心力呈現最好的作品給各位同修前輩,重新再以現代方法的標準來看,筆者以為有些部分或許能夠以更加先進更加新穎的方式來呈現,結合表格、圖示與更多的對照比對,筆者相信在學習上能夠達到事半功倍又簡單易學的輕鬆效果。   在這些重新校對、編輯與製作的過程,難度不啻於重新撰寫一本書;為了將最好的成品再度呈現在大家眼前,我們深信,所有的艱難與辛苦,一定都是值得的。   ☉輕鬆上手   以過去研究撰寫佛學相關叢書的數十年經驗,筆者經常遇到同修朋友們反應經典的艱深與難解。   為了能夠讓所有期望一探佛學奧妙的朋友更深入其中的玄

機之意,筆者在重新編撰這套佛學系列叢書時,特別著重結構,並且採用因循漸近的方式,從基本背景、知識、觀念再逐漸帶入核心。   古往今來,曾經有許多不識字的同修以精誠所致的信仰戰勝了大家以為的門檻,現在,筆者藉由布克文化的協助再將既有的工具再度進化升級,簡易化全世界公認最困難語言的梵文,讓任何願意學習的朋友都能容易閱讀、輕鬆上手。   這系列曾經一度絕版的佛學系列叢書能夠有機會捲土重來,首先要感謝布克文化的每一位工作人員:他們如此珍惜看重筆者的作品,讓這些即將淹沒在歷史雲煙當中的佛學研究撥雲見日,重新以全新面貌出現在世人面前。   最重要的是感謝現在捧起這本書的你。   謝謝你們,讓佛學系列叢書再

度問世。   林光明  2018.12.22 【修訂二版自序】林光明2018.8.25   2004 年4 月,我出版了《梵藏心經自學》一書。當時是應佛學界的好友們,為印順導師舉辦祝壽活動而有該作,在該書的〈自序〉裡,我略敘個人與導師的因緣。此外,也說明該書在內容編排上引用導師的《般若經講記》的來龍去脈,因此該書全名為《梵藏心經自學──附:印順導師註釋.英日漢譯與梵藏CD》。   2008 年,《梵藏心經自學》已告售罄,時值印順導師圓寂三週年,在重新修訂並調整初版的部份內容後再版,藉以紀念印順導師。2017 年年底,《梵藏心經自學》修訂版又告售罄,不少讀者來電詢問,也有提供調整內容的意見:不

外乎希望增列梵文悉曇體。   對於讀者的熱心參與,我們倍感欣慰與振奮,也思考再版的可能性,甚至開始著手在修訂版上,再加入梵字悉曇體的內容,期待藉著此書和更多讀者廣結佛緣,也希望透過此書,讓眾多讀者從導師的註解中獲得法益。   由於咒語的範疇有限,我一直笑說我們是佛教界的弱勢團體。所幸,一直都有朋友同好、或者是熱心的讀者,在精神上撫慰鼓舞、金錢上賣力奧援,我們的編務才能持續至今,也藉此機會謝謝諸多人間菩薩。   此次《梵藏心經自學》的再版,基於成本與流通的考量,在2017 年年底,承蒙城邦集團布克文化出版社協助,在多次討論後,最後決定加上梵字「悉曇體」的《心經》內容。書本書這次的修訂二版,感謝佛

光大學蘇南望傑教授對第四章藏文心經逐句註釋內容的再次校訂。此外,感謝葉雲蘭小姐、以及布克文化出版社全體人員協助全書的內容。   最後願以此次的修訂再版,回向一切法界眾生,希望大家都能直探心的本源,讓生命自在豁達。

《大寶積經‧富樓那會》研究

為了解決大般若經cbeta的問題,作者陳芳婷(釋知進) 這樣論述:

本論文的主題是《大寶積經‧富樓那會》研究。《富樓那會》共三卷,收錄於《大正藏》第十一冊《寶積部》,為《大寶積經》四十九會中之第十七會。文中所提的《大寶積經》已是由多部經典迻譯、編集而成的大部經典,而非舊傳之單本《寶積經》。筆者是以鳩摩羅什所翻譯的《富樓那會》作為主要探究文獻。《富樓那會》又名《菩薩藏經》,全經一共分為八品,依序為〈菩薩行品〉、〈多聞品〉、〈不退品〉、〈具善根品〉、〈神力品〉、〈大悲品〉、〈答難品〉、〈富樓那品〉。文中由富樓那向佛提問,菩薩在菩薩道上的修持及其所應具備的條件,最後一品〈富樓那品〉則看見富樓那告白於佛,慨歎往昔之懈怠,只求聲聞自度,今願示教利喜眾生。由此引發筆者欲

進一步探討,在早期佛教經典中常見聲聞乃是「聽聞佛陀聲教而證悟者」,及至現今普遍被認為和緣覺相對於菩薩的自利解脫者,本經如何以富樓那作為當機眾,述說菩薩行儀。本文旨在探討《富樓那會》,於此分為五章。首先試析菩薩行之思想概述,再者本經因當機眾為富樓那,故對「富樓那」其人及形象風格進行探討,之後針對本經之整體稍作概述,再說明《富樓那會》主要核心內容,然後對於本會菩薩修行的種種條件深入各品解析,最後將探討解脫自利之聲聞,如何而為菩薩道行者。