字尾加s發音的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到附近那裡買和營業時間的推薦產品

字尾加s發音的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦CosmosLanguageWorkshop寫的 一次學會KK音標:融合字母拼讀雙效學習【二版】(20K彩色+寂天雲隨身聽APP) 和林孟毅的 英語發音3部曲,第二版 (附MP3)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站大家學英文:字尾ed和s怎麼唸? - 你今天pijo了嗎也說明:不過有些時候單字本身的字尾就有不發音的e,加上s後看起來也是es,這時候就不是唸[ ɪz ],要用有聲無聲來判斷。 無聲子音+s唸[ s ],例如:stamps, maps, cliffs, ...

這兩本書分別來自寂天 和書林出版有限公司所出版 。

國立臺灣師範大學 國文學系 羅肇錦、陳廖安所指導 李長興的 漢藏語同源問題 (2021),提出字尾加s發音關鍵因素是什麼,來自於漢藏語、同源詞、借詞、歷史比較法。

而第二篇論文國立彰化師範大學 翻譯研究所 曾文培、蔡佩舒所指導 周欣怡的 英進中筆譯及視譯之翻譯品質與腦波研究 (2021),提出因為有 腦波、翻譯、視譯、翻譯品質、洋蔥句的重點而找出了 字尾加s發音的解答。

最後網站拼音母音發音規則則補充:S [Ɛs] ](或*[z]) ... 找出母音,把母音前的子音和母音拼在一起,再把母音後落單的子音及母音前的子音之前落單的子音加上去 ... -i+子音字母+字尾不發音的e [aI].

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了字尾加s發音,大家也想知道這些:

一次學會KK音標:融合字母拼讀雙效學習【二版】(20K彩色+寂天雲隨身聽APP)

為了解決字尾加s發音的問題,作者CosmosLanguageWorkshop 這樣論述:

KK音標+字母拼讀法 雙管齊下,讓你輕鬆練成道地英語口音!   學好道地的英語發音有助提升學習英語的自信心。本書為初學者詳盡解說KK音標,精選最常用的實用單字,搭配字母拼讀法,整理音標與拼寫字母對應的發音規則,以最易理解記憶的方式,為讀者打下「見字讀音」的堅實基礎,一次學會道地的英語正確發音!   以對比相似音來編排單元,鍛鍊辨音能力   每個單元收錄兩個以上的相近音,利用對比概念點出差異,加強理解力及鍛鍊辨音能力。   圖文剖析發音方法,精準掌握發音訣竅   發音方法:解說發音時需運用到的發音部位。   剖面圖:了解舌頭在口腔中的位置。   嘴形圖:了解雙唇在發音時的形狀。   發

音訣竅:點出音標與中文類似的發音,以聯想法加深印象,快速掌握發音。   列舉音標在單字中的出現位置,掌握細微差異發音更道地   同一個音標出現在單字中的不同位置,發音可能有細微差異,且有些音不能出現在字首或字尾,本書列出音標出現在字首、字中、字尾的規則,幫助理清學習脈絡。   以最常用的單字舉例學習   篩選具體、實用、超高頻的700字,搭配彩圖解說,結合圖像記憶高效學習。   整理每個音標最常見的拼字寫法對應,先學最常出現的拼字規則,不但能一次學會音標,還能一舉累積字彙力!   延伸學習   特別的拼字寫法:整理音標較不常見的對應拼字寫法,供進階學習者提升實力。   詞語與句子練習:學

完單字,再進一步學習詞語與句子,讓發音學習更生活化。   韻文練習:韻文押韻、生動描繪情節,讓學習不僅饒富趣味,更能鞏固學習成效。   發音規則:書末介紹與發音相關的規則,如重音、連音及語調等重要概念。   Exercise 練習單元   含自我檢測辨音與增強朗讀能力,幫助精確辨識發音並立即檢視學習成效。   隨書附贈美籍教師專業獻聲MP3   由專業美籍英語教師示範發音,讓您不出國也可以學會道地美式英語發音。   搭配寂天雲APP聆聽訓練聽力最有效!   掃描書封QR Code下載「寂天雲」App,即能下載全書音檔,無論何時何地都能輕鬆聽取專業母語老師的正確道地示範發音,訓練您的聽力。

  功能特色:   ●透過本App,可下載每本書的音檔,即點即播。   ●App 內建掃描器,掃描書本內頁QR Code ,可直接對應到書本內容,播放音檔。   ●可根據自我學習狀況,設定循環播放、單曲重複播放、前進後退10秒播放。   ●有多段語速可供選擇播放,可依學習情況調整快慢語速,逐步強化聽力訓練。   ●可設定[星號書籤],標示重點複習音檔,重複播放。   ●提供背景播放,讓您無論開車、坐車通勤、跑步或行進間,訓練聽力不間斷。   ●可設定播放時間,讓您睡前也能預設關閉時間,把握淺眠期的黃金學習時段。   透過「寂天雲」App,書本與聲音的連結更自由、更多元,讓您隨時隨地都能輕

鬆學習,更方便!更有效率!  

字尾加s發音進入發燒排行的影片

吉娜提供教學服務:
KK音標課程 (有線上教學)
學好英文諮詢 (有線上諮詢)
基礎英文從頭學起 (面對面授課)
請寫信到
[email protected]

加入吉娜英文FB 粉絲頁
學習更多道地美式口語英文
https://www.facebook.com/wordsgo/

KK音標課程內容:
01. KK音標介紹
02. KK音標一覽表
03. KK音-母音教學
04. KK音-子音教學
05. 母音記憶口訣
06. 何為振動音?(降低母語口音)
07. 如何拼音
08. 如何劃音節
09. 單字劃音節練習
10. 字尾[ɪ]和[ə]的發音
11. [s] + [p] [t] [k] 的變音情況
12. [tr] 和 [dr]的發音練習
13. [str]的發音練習
14. 重音的概念
15. 英文音與形的關係
16. 基本連音、消音、變音觀念

漢藏語同源問題

為了解決字尾加s發音的問題,作者李長興 這樣論述:

歷史比較語言學是研究語言之間是否具有發生學關係及其演變過程的一種歷史語言學,旨在建立語言間的親屬關係及系屬劃分,並重建原始母語,探索出語言自母語分化後的演變規律與方向。其所利用的研究方法是歷史比較法,是透過比較語言或方言間的差異,透過語音對應規律確定同源詞,重建原始語言音系,並找出從原始語言演變至後世親屬語言的演化規律。第一章敘述漢藏同源歷史比較所需的材料跟方法以及介紹漢藏比較近50年來的研究成果跟所遇到的困境。第二章則首先介紹漢藏語言系屬劃分的不同觀點以及介紹多家學者對於原始漢藏語性質的看法,其次嘗試以漢語書面文獻材料所考證的音類成果以及周秦兩漢時期的借詞對音規律去觀察、構擬上古漢語音系,

探討上古漢語音系的聲母系統及韻母系統面貌,進而上溯至原始漢語音系。透過歷史比較法建構原始藏緬語音系。第三章則從原始漢藏語的歷史比較背景入手,本文主要運用借詞在貸入諸親屬語言內部無法形成整齊的語音對應規律原則來判別漢藏語間的同源詞跟借詞區別,透過實際舉例操作進行漢藏語同源詞跟借詞的鑑別,凡符合這條鑑別原則的皆為借詞。在從多個面向探討漢藏語言的語言現象後,提出6條關於鑑別漢藏語同源詞跟借詞的原則。第四章則透過漢藏比較尋覓漢藏同源詞,1074個比較詞項的歷史比較尋覓到22個漢藏同源詞。第五章則從藏緬語言的形態進行歷史比較,得出藏緬語言可溯源至原始藏緬語時期的僅使動態、肢體與動物名詞前綴、反義詞前綴三

個形態,再與上古漢語的形態進行比較。本文針對漢藏語同源的相關議題進行討論,希望能夠解決長期圍繞漢藏語言是否同源的爭議,內容包括漢語古音的重建、古代漢語是否具有形態、同源詞表的選擇、語言分化時的共同創新、漢藏間是否具有嚴整的語音對應規律、類型是否轉換、多音節與單音節等問題重新探索,從具體的語言探索語言的發展,從歷史的比較重建語言的音系。本文在進行漢藏比較前,先利用漢語書面文獻材料(以諧聲及詩韻為主,佐以通假、又音、詩韻、聯綿詞等綜合運用)重建漢語的原始形式,排除後起詞項,繼以藏緬語言書面文獻及活語言材料進行跨級比較,重建藏緬語言的原始形式,最後進行比較詞項的漢藏比較。

英語發音3部曲,第二版 (附MP3)

為了解決字尾加s發音的問題,作者林孟毅 這樣論述:

  不會看音標,唸單字,成為你英語學習路途上的難關嗎?《英語發音三部曲》幫助讀者銜接自然發音法與音標,適合音標課程教學與自學之用。第二版應廣大讀者期盼,針對生難單字加入K.K.音標輔助,學習起來更輕鬆,隨三部曲循序漸進,精進英語發音能力。     第一篇「基礎入門功:自然發音與K.K.音標」,奠定自然發音與K.K.音標的基礎,輕鬆記住發音與音標,走出因「不會發音」或「不會音標」,而不知道怎麼唸單字的陰影。        第二篇「更上一層樓:自然發音外的發音」,進一步說明字母在發音上變化多端的面貌,包括母音字母、子音字母、雙母音字母與拼字組合等,帶領讀者領略不按牌理出牌的不規

則發音。     第三篇「殊途而同歸:同音字的妙趣」,認識在各種發音規則下,拼字、意思不同的同音字;在複習發音外,更同步增進字彙能力。平時多留意字詞不同,用時才更愜意自如。 本書特色   1.銜接自然發音法與K.K.音標兩大發音方法,看得懂音標亦能正確唸出單字。   2.說明基本發音規則並附大量範例,練習發音之餘能同時學習新單字。   3.針對生難單字附上K.K.音標,發音由淺入深無門檻。   4.闡明不規則發音規則、同音字等特殊情形,不只學習發音還能進階應用。   5.每章課後附有練習題,學習後可測驗發音熟悉度。   6.附有發音光碟,準確練習發音,不用再擔心單字怎麼唸、唸不好。  

英進中筆譯及視譯之翻譯品質與腦波研究

為了解決字尾加s發音的問題,作者周欣怡 這樣論述:

本研究嘗試探討並區分筆譯和視譯時所產生的腦波訊號,並研究腦波與譯文品質間的關係。此外,本研究也探討翻譯品質與腦波的相關性。筆譯及視譯皆有認知歷程像是閱讀及以口說或手寫(打字)方式產出譯文。因此在實驗設計上,本實驗加入英打、閱讀及朗讀英文文章三種行為作為筆譯與視譯的對照。控制變項為文章難度、字數、及文章主題。研究材料之英文文章皆採自網頁Project Syndicate財經文章。此財經文章多為學者撰寫,學者多習慣用句法較為複雜的洋蔥句敘述,因此也會探討翻譯洋蔥句時的腦波。實驗結果顯示,視譯比起閱讀的delta、high alpha、low alpha、low beta及theta波還要高,筆譯

的low beta 較閱讀高;而視譯與朗讀相比,因為朗讀較專注於發音、咬字,導致控制運動的low gamma、mid gamma 較活耀;筆譯和打字相比,打字的high beta 較高,推測英打較筆譯需要的專注度更高導致;視譯在動作、語言能力、反應、專注都較筆譯來的高,筆譯與視譯相比之下,八個腦波頻段(low alpha, high alpha, low beta, high beta, delta, theta, low gamma, mid gamma)都是視譯較高。從時間來分析,發現僅有視譯明顯會受字數多寡影響,字數越多,花的時間越多;字數越少,花的時間越少:筆譯的時間則是會隨著起頭或結

尾影響,起頭的段落花的時間較短,結尾的段落則花的時間較長。而翻譯品質方面,發現與專注、語言能力及資訊處理相關的high beta、mid gamma 較高時,得分較高;而與意識也有關的low alpha、theta、delta 波則是較低時,得分較高。另一方面,若受試者在視譯的句子花的時間較少,分數較高,推斷若譯者反應佳、語言能力好,在第一時間就決定是否能產出較好的譯文。而在洋蔥句方面沒有發現明顯的差異。此實驗在五種任務之間,發現腦波有顯著差異,在時間方面觀察到筆譯與視譯的差別,也發現某些腦波與時間長短與譯文品質相關,只可惜洋蔥句的設計不足,沒有特別的發現。因此,此實驗發現譯文品質與腦波hig

h beta、mid gamma、low alpha、theta、delta 波相關,在未來教學或訓練中,這些腦波的變化也可以當作判斷譯文品質好壞的依據。