專題研究 計 畫 一般 研究 計 畫的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到附近那裡買和營業時間的推薦產品

專題研究 計 畫 一般 研究 計 畫的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦謝坤鐘寫的 2023幼兒園幼教師類教師檢定通關寶典--重點整理+模擬試題+歷年試題:收錄選擇、是非、綜合模擬題型[7版](教師資格檢定) 和藍吉富的 提婆達多(三版)都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自千華數位文化 和東大所出版 。

輔仁大學 法國語文學系碩士班 何重誼、齊莉莎所指導 王琦堯的 卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較 (2022),提出專題研究 計 畫 一般 研究 計 畫關鍵因素是什麼,來自於卑南語、族語學習、法語學習、語言政策。

而第二篇論文國立政治大學 法律學系 楊淑文所指導 何一民的 營建工程契約保固制度之研究 (2021),提出因為有 工程驗收、工程保固、保固期、保固保證金、FIDIC契約條款的重點而找出了 專題研究 計 畫 一般 研究 計 畫的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了專題研究 計 畫 一般 研究 計 畫,大家也想知道這些:

2023幼兒園幼教師類教師檢定通關寶典--重點整理+模擬試題+歷年試題:收錄選擇、是非、綜合模擬題型[7版](教師資格檢定)

為了解決專題研究 計 畫 一般 研究 計 畫的問題,作者謝坤鐘 這樣論述:

  【一】考情分析:說明研讀學習方向   考情分析及說明研讀學習方向,讓讀者能在短時間內有效的掌握該單元重要部份與考題趨勢。     【二】重點整理:圖表式說明   以圖表方式快速整理學習重點,充分歸納、整理,使讀者更輕鬆理解內容、加強記憶,以達到研讀效果。   文字敘述「簡明易懂」、「觀念完整」,提供讀者了解各章節的內涵與概念,強化基礎概念的養成。     【三】練習試題:基礎試題及進階試題   讓讀者研讀每一章節後,即能透過這一單元的試題演練了解自己的精熟度及學習目標是否達成。     【四】精選模擬題庫   提供多樣化的題庫模擬,以讓讀者熟悉題目的變異性,強化應考能力、以俾獲得高分。

    【五】最新試題及解析   收錄110~111年教師檢定考試的試題,題題均附有完整解析,使讀者充分掌握命題趨勢。     本書緣起      為能有效確保師資生是否具備教育部業以臺教師(二)字第1070087193B號令發布「中華民國教師專業素養指引─師資職前教育階段暨師資職前教育課程基準」所公布之五大素養及十七項專業素養指標,並回應課綱以素養為導向,教師資格考試之評量架構及考科內容配合相應修訂,自民國110年起將實施素養導向之教師資格考試。     因此,作者依據110年教檢最新考科「教育理念與實務」、「學習者發展與適性輔導」、「課程教學與評量」,將《幼兒園教師類教師檢定通關寶典》一

書重新構思、整理、調整,期使能隨著時代的需求,讓同學們更能順利馳騁於幼教師之路上。     有疑問想要諮詢嗎?歡迎在「LINE首頁」搜尋「千華」官方帳號,並按下加入好友,無論是考試日期、教材推薦、解題疑問等,都能得到滿意的服務。我們提供專人諮詢互動,更能時時掌握考訊及優惠活動!

專題研究 計 畫 一般 研究 計 畫進入發燒排行的影片

Twitch傳送門: https://www.twitch.tv/otakuarmy2

高端的不合格率那麼高,是不是要擔心製程有問題啊,交通部還特別在疫情期間拿振興預算編了九千萬來做vr實境,是不是非常超前部署啊!

民進黨現在是不是放暑假沒事做跟我兒子一樣想要吵著看卡通啊?根據聯合報的報導:【民眾黨立院黨團發出公文要求衛福部等部會,針對國產疫苗作專題報告,民進黨立法院黨團批,現在是立法院休會期間,要求各部會作專題報告,不符合立法院職權行使,違憲違法,不僅國民黨仍在黑國產疫苗,民眾黨也一起透過各種干擾,影響國產疫苗推動,要求民眾黨立即收回該公文,各部會也沒必要遵循。】還違憲咧,民進黨在政黨政治中可以要求別黨收回公文是不是以為自己已經進入帝制啦?國產疫苗我到現在不知道二十一個通過的專家是誰,提出了甚麼意見,acip是甚麼看法,結果隔了一周,現在就已經通過可以公費施打了,民進黨又全黨辯護,我都不知道這是國產疫苗還是黨產疫苗了啊!

更重要的是民進黨還以黨的名義自己做圖替高端辯護說沒有82%不良率這回事,我都不知道民進黨已經變成高端駐台北辦公室了ㄟ?而且的確不是不良率,昨天我們就討論過,根據中國時報的那篇報導,你都出廠給客戶了,還被客戶挑出來82%不符合要求,這叫不合格率,良率發生在廠內可以自行銷毀,出不合格的貨給客戶,全世界只有食藥署這麼好的客戶會幫你辯解說搞不好更好,正常的客戶就是整批退回告你違約了啊!我這樣講是不是很欠高端告,真是不好意思我這人就是這麼直~~~

根據高虹安的臉書:【『用防疫紓困振興特別預算發展數位觀光!?』
虹安後來發現交通部竟然斥資九千萬新台幣的紓困振興特別預算,招標名為『智慧觀光虛實整合體驗先導計劃』,以建置旅遊景點的VR影片。但虹安質疑數位觀光的目標是什麼?其實並不明確。如果是要推動外國人更加認識台灣,進而創造旅遊需求,那為何在疫情的時候,多數都沒辦法旅遊的時間推出這個VR旅遊影片?尤其是使用的並非一般年度預算,而是嚴重特殊傳染性肺炎防治及紓困振興特別預算,應該是先防疫或對產業紓困等,而非花了九千萬做一個無法救民於水火,成效難以立竿見影的東西。】

根據聯合報的報導,【去年觀光發展基金見底,舉債一五一億元,這項「智慧觀光虛實整合體驗先導計畫」就耗資九千萬元,更傳聞已「內定」,議論不斷。交通部前部長林佳龍辦公室表示,標案都經過公開程序,沒有內定的問題。先導計畫去年由卓眼公司得標,創辦人是台灣AI實驗室創始人、PTT創辦人杜奕瑾。】得標金就是這麼接近的八九四四萬元,就跟上報之前報導的【衛福部疾病管制署於今年1月18日採限制性招標方式,委託研究計畫「COVID-19疫苗取得緊急使用授權後,國人接種之免疫持續性與不良反應評估」,該採購案總金額為新台幣3000萬元,經費來源則為「嚴重特殊傳染性肺炎防治及紓困振興」特別預算。疾管署於4月7日公告決標,最後由唯一1家投標廠商,即「台灣疫苗推動協會」以2988萬、僅12萬元價差得標。】我有只差預算幾十萬的八九四四萬或是2988萬,我也愛國啊是不是?

今天要跟大家談一件事情,我國根本沒有少子化問題啊!尤其是那個施打疫苗的第二類排序,中央及地方政府防疫人員,這個人數竟然會一直複製增加啊,未來moderna也是要讓給他們先打,這些人是不是會自然解壓縮啊,這樣我國的防疫人力怎麼會不充足?!從2021年二月到七月,短短五個月就成長兩倍多,比史萊姆複製還要快啊!今年2月造冊初版約為9.0萬人,到6/23 施打人數已經 13.9萬人,到7/09 造冊人數變為 19.7萬人,成長為原先的2.1888倍耶!

而且更棒的是,中央造冊之後說這些人可以先打,結果實際打下去,人數又複製變大!【6/20公布的「最新接種對象順序」跟實際施打的(統計到7/19)
就已經有點差距了 第1類:估50.6萬,打66.2萬
第2類:估13.9萬,打25.6萬
第3類:估 6.1萬,打16.0萬
第4類:估 0.2萬,打 0.8萬】 真的不唬爛,這個疫苗接種數字就是這麼的神奇,我們有做圖板避免被告啊!

然後今天還有另外一個很妙的消息,【呂秀蓮幫牽線買5000萬劑疫苗沒有回應 陳時中:有收到訊息也留下電話但忙忘了】,姑且不論這個呂副總統的疫苗是不是真的有貨,現在是連有沒有疫苗的查核電話都懶得回了,這人還是你們綠營前輩啊,阿中是不是真的很想要休假?


阿宅萬事通語錄貼圖上架囉 https://reurl.cc/dV7bmD​

【加入YT會員按鈕】 https://reurl.cc/raleRb​
【訂閱YT頻道按鈕】 https://reurl.cc/Q3k0g9​
購買朱大衣服傳送門: https://shop.lucifer.tw/

卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較

為了解決專題研究 計 畫 一般 研究 計 畫的問題,作者王琦堯 這樣論述:

本論文旨在以外語教學的觀點比較卑南語以及法語教材。本論文架構分為六章,以下將分節摘要各章節。壹、緒論在第一章,我首先回答一個問題:為什麼要學習卑南語?或者說,為什麼要學習一門瀕危語言?這個問題可以從兩個面向來回答:1.人權 2.文化多樣性。以人權觀點來說,聯合國在 2007 年通過《聯合國原住民族權利宣言》,宣言中第十三條與第十四條和原住民族語言權利直接相關:「第十三條1. 原住民族有權振興、使用、發展及傳授後代其歷史、語言、口述傳統、哲學、書寫系統及文學,並有權命名及保留其社群名稱、地名及人名。2. 國家應採取有效措施確保前項權利受到保障,並於必要時提供翻譯或其他適當方法,確保原住民族

於政治、法律及行政程序中能理解他人並被別人理解。第十四條1. 原住民族有權建立及控制他們自己的教育體系及機構,而得以其語言提供教育,並採用適合自己文化的教學及學習方式。2. 原住民個人,尤其是兒童,有權不受歧視地享有各種階段及形式的國家教育。3. 國家應與原住民族共同採取有效措施,使原住民個人,尤其是兒童,包括居住於其社群外之原住民兒童,於可能的情形下,接受自己文化的教育以及其語言授課之教育。」《中華民國憲法增修條文》第十條第十一項規定:「國家肯定多元文化,並積極維護發展原住民族語言及文化。」無論在國際或是國家的層面,原住民族語的學習受到國家及法律保障。另外一個層面為文化多樣性。保存多一

種語言,即是保存多一種人類看待世界的方式。台灣為多語言多族群之社會,保存與學習本土語言有其必要性及正當性。以卑南族為例,卑南人學習卑南語是要更加了解自己的族群還有為了自己的認同,而非卑南人以及非原住民學習卑南語,則益於認識以及了解台灣多語社會之特質。接下來說明台灣的本土語言今天會瀕臨滅絕,是由於數十年來,日本及中國殖民政府計畫性滅絕語言的緣故。我檢視自1937年以降在台灣的語言政策,並且分為幾個段落討論:1937-1945、1946-1990、1990-2017及2017至今。自1937年開始,日本殖民政府開始實施皇民化運動,企圖使台灣人放棄自己的語言及文化,成文真正的日本臣民。不過這個計畫也

隨著1945年日本戰敗而中止。戰後國民黨佔領台灣,為了讓台灣人「去日本化」語「再中國化」,自1946年開始開始進行「說國語運動」,強迫台灣人學習北京話。在原住民地區(時稱山地),因為沿襲日治時期的蕃地,管制更加嚴格,國語政策也推行得比其他區域更加徹底。1985年,教育部更提出語文法草案,企圖根除本土語言在所有公共場合出現的可能性。不過此草案因為過於激進,輿論反彈的關係,所以最後不了了之。1987年台灣解嚴,語言的使用變得較為自由。1990年開始,在台北縣烏來鄉(今新北市烏來區)烏來國中開始實施泰雅語教學,為台灣史上第一次在學校體制內教授原住民語言。自1998年開始,小學三年級至六年級每周教授一

節(40分鐘)本土語言課程;2004年開始,本土語言課程從小學一年級至國中三年級每周一節課;2017年開始,配合十二年國民義務教育,本土語言課程延伸至高中。民進黨政府於2003年推行語言平等法草案。不過此法案隨著2004年民進黨在立委改選中失去多數席次、2008 年國民黨在總統及立委選舉中重新掌權,使語言平等不見天日。直到2016年民進黨贏得總統大選,語言平等法草案才重見曙光。原住民族語言發展法與國家語言發展法分別於2017年及2019年通過。自此台灣的本土語言終於獲得官方地位,為「國家語言」。本研究之所以選擇用法語外語教學,而非英語外語教學作為比較出發點,原因除了法語教學是一發展完善且細緻的

領域,另一個原因是,法語的動詞變化遠比英語複雜得多。期望可以藉由法語外語教學的視角來思考卑南族語的動詞教學。不只是卑南語,台灣南島語的動詞十分複雜,而至今還沒有較為完整的動詞教學教材。本論文之限制在於無法比較所有的族語教材,故以卑南語當作個案研究。且在比較方面,僅有介紹與比較發音、構詞句法方面的教材。本研究亦無編寫新的卑南語教材。貳、法語教學在台灣與外語教學理論回顧今日幾乎所有年輕世代的原住民都以中文為母語,族語反而成為一門外語。今日的族語教學勢必要以外語教學的方式來教學。而在討論外語教學方法之前,首先要討論台灣的外語教學狀況。台灣的外語教學大致可以分成兩個階段:日治時期(1920年代至194

5年)與戰後(1946年後)。在台灣想要學習外語,首先得學會學校的教學語言,因為外語是透過教學語言來教授。在日治時期需要先學會日語;戰後則是要先學會北京話以後,才能夠開始進一步的外語學習。 日治時期的高等教育十分重視外語教育,外語課的授課時數相當高。當時的台北高等學校學生,一周就有十二至十四小時的英語及德語課程。台北帝國大學(今國立台灣大學)文政學部的學生,有兩年的法文必修;若進入當時的南洋史講座,則還要學會西班牙文及荷蘭文,以便解讀史料,撰寫畢業論文。台北高等商業學校的學生,除了每周十六小時的英文課,還有每周六小時的第二外語課程(德語、法語、支那語、荷蘭文及馬來文擇一)。 戰後因為受美國

影響的關係,外語教育基本上以英語為主。1946年起,英語為初中選修,高中必修;自1968年九年國民義務教育開始,英語成為必修。1999年起,英語自小學五年級開始教授。2017年起則自小學三年級開始教授。除了英語以外的外語教育,從高等教育才開始。1983年起,教育部開放高中第二外語之選修。 回顧完台灣外語教育脈絡,接著回顧外語教學理論之流變。介紹理論的同時,我也會介紹使用該理論的現行族語教材。參、台灣的原住民族語教育 本章我分成兩個部分介紹:台灣的原住民族語教學脈絡介紹,以及課堂觀察報告。我將族語教學脈絡分成兩部分介紹:一、族語作為教學科目 二、族語作為教學語言。課堂觀察報告我將就學校內的教

學與學校外的族語教學進行介紹。 如在第壹章所指出,台灣的原住民族語教學每周只有一節課(40分鐘)。即使族語教育從小學延伸到高中,每周一節族語課程的教學效果十分有限。 沉浸式族語幼兒園則提供以族語教學的學前教育。根據周軒辰(2016)的文章,幼兒的族語能力的確有顯著提升。不過幼兒園師資的族語能力有待加強。這些學生升上小學之後,就離開了族語環境。且至今幾乎沒有追蹤這些學生族語能力的後續研究。從紐西蘭的例子來看,紐西蘭的毛利族語幼兒園學生畢業進入英語授課的小學,幾個月後毛利語能力大幅衰退。 接下來是學校內的族語教學。黃美金2016年的科技部研究報告中,有參與三間學校的觀課,其中兩間位在都會區。

本文就兩間都會區學校的課程狀況分別介紹,分別是阿美語教學與卑南語教學。1. 阿美語教學這堂課的學生絕大多數為非原住民,或是父母一方為非原住民。課程大約有90%的時間使用華語,課程內容主要為介紹阿美族文化與一些相關主題單詞。2. 卑南語教學這堂課只有一位學生。授課的老師十分忙碌,每周需在大台北地區的20所中、小學授課共26小時。授課地點在小學的圖書館,只有一張小桌子及小白板,內容為千詞表的單字教學,幾無教學法可言。 學校外的族語教學,我舉謝雯穎於2018年發表的文章做例子。文章為建和卑南語之成人族語學習班。課程時2016年,由洪渟嵐授課。課程為一周兩次,平日晚上,有約15名學員。課程目標為

讓卑南語的使用可以重新進入日常生活中。 課程中的教材並不固定,主要使用族語E樂園裡面的句型、詞彙表以及族語辭典,也使用花環部落學校的歌謠及讀本。學員之間有創立LINE群組交流關於族語學習的問題。九階教材以及四套教材並沒有被提及。雖然課表的安排循序漸進,但是學員多因為工作、家庭或是居住地點等因素而時有缺課,對學習的連貫性有影響。肆、有關卑南語之出版品 本章分成兩部分介紹有關卑南語之出版品:參考書以及教材。參考書有兩個部分:辭典及詞彙表、語法。教材與教學方法則是使用族語 E 樂園提供的學習資源進行討論。台灣南島語的研究自十九世紀即開始,不過較為完整及深入的研究則比較晚。以卑南語為例,有關卑南語

的著作自日治時期即有出版,不過第一本參考語法遲於2008年出版,第一本字典則於1991年出版。本章節針對字典、詞彙表與語法著作所列的兩份清單包含所有的卑南語方言,以提供較為完整的視界。清單中包括筆者能夠找到的所有日治時期以降有關卑南語的詞彙表、辭典與語法。其中資訊包括篇名、出版年份、作者、描寫的方言以及使用的書寫符號。族語E樂園是在台灣最大的原住民族語教學資源平台。此處將會介紹九階教材、四套教材還有空中族語教室。其中九階教材是為了配合九年一貫而編輯的教材,由當時的國立政治大學原住民研究中心的林修澈教授指導編輯。由於這套教材之編輯涵蓋四十三種語言/方言,所以當時的編輯情況,是由一個中文底本出發,

讓各語言/方言的編輯者自行編譯。雖然當時的總編已經有向各語別的編輯者提到,可以根據語言特性或是文化差異做出修改,但各編輯因為大多沒有編纂過教材、或是沒有受過語言教學訓練的原因,九階教材仍以翻譯為主。2007年為方便原住民學生準備原住民族語認證測驗考試,編輯出版了句型篇初級版(國中版)以及中級版(高中版),分別對應族語認證的初級以及中級。族語E樂園裡面也提供線上練習題提供學生熟悉考試題型。2012至2016年間,四套教材出版問世,以補充九階教材的不足之處。這四套教材分別是:1. 字母篇、歌謠篇、圖畫故事篇 2. 生活會話篇 3. 閱讀書寫篇 4. 文化篇。第一套教材是為了學前幼兒的族語學習設計。

生活會話篇是為了加強族語在生活中的應用。閱讀書寫篇及文化篇則是為了教為進階的學習者或是語言使用者而編輯。這一套教材一樣也是所有的語別都有一套,所以也是用中文底本下去進行編譯。黃美金的報告就指出,在賽德克以及泰雅語的教材中,就包含了許多錯誤。空中族語教室則是為了一般社會大眾編輯的族語教材,內容涵蓋語言的方方面面。卑南語僅有提供南王卑南語。這套教材主要由一部 YouTube 影片、一份 WORD 逐字稿講義、線上練習題以及附有中文翻譯及發音的例句所組成。雖然這套教材的立意良好,但是授課教師在影片中使用過多語言學術語,對於沒有任何語言學基礎的學習者來說,構成很大的挑戰。伍、卑南語及法語教材比較 本

章節首先介紹卑南族的分布狀況,以及卑南語的概況、語言流失情形;而後再概略介紹法語外語學習(FLE),並針對南王卑南語、華語、法語語音進行對比。介紹華語語音的原因在於,如今主要的卑南語學習者多以華語為母語,所以針對華語音系進行介紹有其必要性。卑南的發音教材參考兩組教材,分別是四套教材中的字母篇以及空中族語教室的書寫系統單元。法語的部分我選擇Phonétique progressive du français做為參考對象。 接下來是關於構詞句法的教學。卑南語的教材我選用四套教材中的生活會話篇,其中含蓋三十個單元,皆與生活有關。教材中的內容為一段對話、單詞表、翻譯、錄音檔及對話影片。雖然有錄音檔,

不過裡面的語速、語調都是用念的,對話影片亦然。法語的部分則是選Communication progressive du français。裡面的編排分成幾個大主題,裡面又分成數個單元,每個單元裡面涵蓋一至三個不等的簡短對話,模擬日常生活。每一課的編排除了對話以外,還會針對特定語法特徵、主題詞彙還有句型舉例分析提供讀者參考。對話提供的錄音檔為模擬實際情況所錄,所以講者的語速及語調沒有刻意放慢或是咬字刻意清晰。 接下來介紹卑南語及法語的動詞系統。卑南語的動詞十分複雜,有特殊的焦點系統,還有不同時態的變化。而法語動詞也因為人稱、時態的不同有數十種變位。本研究介紹法語教材的Conjugaison p

rogressive du français。這套教材分為初級與中級。初級教材針對初學者介紹最為基礎的動詞及其變化;中級則有較多的時態教學,不過不包含虛擬未完成式(subjonctif imparfait)、虛擬逾過去式(subjonctif plus-que-parfait)以及過去命令式(impératif passé)。在卑南語的教學中,還沒有出現針對動詞變位的教材。期望能夠藉由此教材的介紹,對卑南語的動詞教學提供新的觀點。陸、結論 本論文旨在理解針對非母語者的原住民族語教材,並透過法語外語教材的觀點,期望對族語復振有所幫助。另本研究並無編纂新卑南語教材,亦無編寫卑南語動詞變化之教材。

提婆達多(三版)

為了解決專題研究 計 畫 一般 研究 計 畫的問題,作者藍吉富 這樣論述:

佛教史上背負罵名的提婆達多,究竟是危害釋迦牟尼,還是解救眾生? 當釋迦牟尼黑粉從邪惡配角躍升本書主角── 【一本難得一見的提婆達多專書】 ★以辯證視角探研佛教歷史、開闢更廣闊的思考空間 ★筆調通俗,適合所有人閱讀 ★豐富的提婆達多故事,小說與劇本的良好取材          提婆達多──一位專與釋迦牟尼對立、作惡多端而入地獄的人物,卻成為印度佛教史上人盡皆知的角色。   本書是印度佛教史上「提婆達多事件」的綜合論述。全書透過不同視角,深入分析提婆達多其人其行。企圖以較客觀的態度彰顯提婆達多的歷史定位及其破僧行為的歷史意義,也擬提醒讀者:歷史詮釋往往受某些觀念、團體或文獻左右,更會因不同時

代而有不同解讀,讓後人難以釐清歷史的原貌──印度佛教的發展也不例外。   透過本書,讀者當可初步理解此一事件的原始傳說成分與客觀研究成果,而作者特以淺近的筆觸撰寫,以期本書亦適於一般大眾閱讀,並能成為以提婆達多為題材的創作之基石。

營建工程契約保固制度之研究

為了解決專題研究 計 畫 一般 研究 計 畫的問題,作者何一民 這樣論述:

近年來,國內雖以高科技工業如半導體產業為經濟發展核心,以往的工業火車頭「建築、營造工業」成長動能已日漸趨緩,然而,政府意識到前瞻建設計畫之運行、社會住宅及都更危老改建需求仍仰賴於營造工業,遂逐步採取許多改革措施諸如政策性擴張投資、協助技術創新與轉型、完善營造法制環境等,以期帶動營造產業之復甦。其中關於法制現況,工程履約流程中最為常見的議題,除承包商應如期完工外,莫過於工程瑕疵衍生之爭端,此殊值業主與承包商重視。事實上,民法與工程相關法令雖有瑕疵救濟規範,卻不足以因應實務上變化多端之瑕疵紛爭,因此,本論文擬以工程產生瑕疵時應如何救濟作為研究目標。工程生命週期中產生瑕疵並受業主發現的時點,區分為

承商施工期間、業主驗收程序與業主使用階段,雙方就上述三個階段產生之瑕疵該如何處理並界定法律關係?本論文主軸承商之保固責任究係上述三項階段中之哪一階段?為何民法承攬針對工作物瑕疵已存有物之瑕疵擔保責任,還需另行創設保固制度?此兩制度之關聯性何在?應如何精準操作?均為本論文所關切之議題。正因我國工程保固法制諸多概念沿襲英美工程契約所慣用條款,並逐步發展成工程慣例,法律人員在無法正確理解保固制度發展脈絡之情況下,時常誤解法律關係進而錯誤適用法律。職此,誠有必要釐清工程保固制度之基本架構與其性質所屬,方能重新認識工程保固制度並定紛止爭工程瑕疵之疑慮。此外,業主若藉定型化契約之手,針對工程瑕疵設計出風險

分配不甚公平、合理的保固條款,承商該如何應對?保固條款若有所缺漏,應如何進行契約漏洞之填補?此時,民法承攬之瑕疵擔保規範與FIDIC國際營建工程契約又扮演著何種要角?工程裁判實務上針對瑕疵之重要爭議又該如何精確地解決?亦為本論文研究方向。以下,本論文將陸續梳理上述爭議並提出一己之見,希冀能夠勾勒出一套完整的工程瑕疵救濟制度,創造美好的工程法制環境。