小野 鵞堂的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到附近那裡買和營業時間的推薦產品

小野 鵞堂的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦寫的 瀛海掇英:臺灣日人書畫圖錄 可以從中找到所需的評價。

國立臺灣師範大學 國文學系 金培懿所指導 吳雨璇的 江戶時代詠櫻漢詩之文化意涵研究 (2020),提出小野 鵞堂關鍵因素是什麼,來自於櫻花、江戶時期、日本漢詩、國族意識、本土化。

而第二篇論文國立高雄師範大學 國文學系 蘇珊玉 教授所指導 梁姿茵的 日本五山文學《濟北集》對中國詩文的接受 (2014),提出因為有 五山文學、虎關師鍊、濟北集、濟北詩話的重點而找出了 小野 鵞堂的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了小野 鵞堂,大家也想知道這些:

瀛海掇英:臺灣日人書畫圖錄

為了解決小野 鵞堂的問題,作者 這樣論述:

  本書是理解日治臺灣史一扇獨特的窗口,全書以書畫為經,以日治時期與臺灣相涉的日人為緯。日人依其身分略分成:(1)總督;(2)軍人與官僚;(3)文人學者與僧侶;(4)書畫家共四類,每類人物的數目多少不等,每人搜羅的作品數量自也不等。搜羅作品最多者為後藤新平,共41件;其次則是乃木希典、田健治郎與久保天隨,各收9件。本書出現的人物多為臺灣史上的日本名人,收錄的作品多半未曾正式發表過,作品共達262件,隱然具有「文庫」的性質,史料價值很高。在當代臺灣研究的光譜當中,本書從「在地的東亞視野」之觀點切入這批涉臺日人作品,編者從另類的角度定位臺灣的發言位置。本書作品多得自編者的日本友人,導論三篇

分別由海峽兩岸的學者撰寫,精選圖片都附有「說明」以釋其義。全書呈現跨國的格局,歷史意義和藝術意義相得益彰。

江戶時代詠櫻漢詩之文化意涵研究

為了解決小野 鵞堂的問題,作者吳雨璇 這樣論述:

櫻花是日本最具代表性的風土景物之一,早在王朝時代就已有可觀的詠櫻和歌,相較之下,詠櫻漢詩卻要到江戶時期(1603-1867)才大量出現。江戶時期是日本漢詩發展史上的黃金時期,不僅創作技巧成熟、優秀詩人輩出,更重要的是,此時期漢詩出現「本土化」傾向,不再以中國為唯一價值標準,是以本土風物、典故亦能入詩;另一方面,江戶時期的櫻花從「貴族之花」轉變為「庶民之花」,不僅成為新城市江戶的象徵,更進一步擴大為全日本的象徵,櫻花遂被賦予表彰日本獨特性之任務。在此背景下,詠櫻漢詩如雨後春筍般出現實非偶然,其背後原因與櫻花意涵的轉變密不可分。筆者認為,江戶時期的詠櫻詩便是藉由書寫本土素材,嘗試抵抗中國美學價值

,進而樹立自我文化認同的最佳例證,從中亦可見國族意識萌芽之跡象。本論文藉由主題式的歸納與觀察,嘗試陳述詠櫻詩背後的創作動機與文化意涵,並以中日比較視野觀照其發展歷程與脈絡,從中揭示江戶時代詠櫻漢詩中挺立的「和魂」。

日本五山文學《濟北集》對中國詩文的接受

為了解決小野 鵞堂的問題,作者梁姿茵 這樣論述:

本研究旨在探討日本五山文學《濟北集》對中國詩文的接受。因此,中日交流傳播影響與虎關師鍊對中國詩文接受與解讀之情形為本研究之目的。本研究以比較文學、接受美學以及誤讀理論為研究方法,探究虎關因國情、語言、文化思想等差異,在接受中國詩文之後,因為「誤讀」而「再現」與中國詩文相類或獨特之詩文觀。是故,根據研究目的與方法,本研究之結論分為六章,內容摘錄如下:第一章「緒論」,敘明問題意識、目的、範疇、方法與限制,兼及近人研究成果述評。第二章「虎關師鍊詩學形成背景」,則從中日文化交流傳播對日本漢文學發展之承與變為開展,進而探討虎關學習中國文學乃源自於家學背景,爾後則受元僧一山一寧與宋代詩文觀之啟發與影響。

第三章「論虎關師鍊《濟北集》之詩文主張」,則見虎關認為詩文內容必須「適理」,詞義必須「嚴密」、「風雅」,真正好的詩文應「雅俗共賞」,同時強調「才力」之重要。第四章「虎關師鍊詩學與中國詩話(一):論詩及辭」,本章及第五章都聚焦於〈濟北詩話〉,以此探討虎關與中國詩評者對於詩歌章法形式與品評意趣之異同。第五章「虎關師鍊詩學與中國詩話(二):論詩及事」,乃自中國詩人、評歌之軼事為要,析論虎關與中國詩評者對孔子、陶淵明、唐玄宗等人所提出批評之比較。第六章「結論」,綜合前述內容歸納為三大要點:首先為中日交流傳播促進五山文學盛行,其次為虎關師鍊《濟北集》詩文主張之要略,最後則為《濟北集》對中國詩文接受之比較

與展望。總之,《濟北集》與〈濟北詩話〉,在中日詩文對話中,使五山文學不再為文學界之孤兒,其相關論題與研究相繼受到關注,五山文學乃至江戶時期之詩話,值得後學進一步研究,期能將中日詩文之觀點,產生更多元之激盪與視野交融之契機。