敕令注音的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到附近那裡買和營業時間的推薦產品

敕令注音的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦鄧啟銅寫的 國學經典大字注音全本·第4輯:六朝文�� 和世界書局的 金石昆蟲草木狀(全2冊)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站字:敕注音:ㄔˋ,部首:攴《国语辞典》 - 淡水休息也說明:注音 DLOK, 分解查字,11,拼音,讀音,瞭解它的釋義和相關詞語的讀音。 ... 《汉英词典》: 敕令、 敕答书(更多:2个首字为敕的词条) 台灣教育部國語辭典系列參考 ...

這兩本書分別來自南京大學 和世界書局所出版 。

中國文化大學 中國文學系 陳妙如所指導 簡意娟的 《經律異相》故事研究 (2019),提出敕令注音關鍵因素是什麼,來自於經律異相、情節單元、故事類型、漢譯佛典故事、民間故事。

而第二篇論文國立臺灣師範大學 國文學系 吳聖雄所指導 黃韋仁的 《御製增訂清文鑑》滿漢對音研究 (2019),提出因為有 御製增訂清文鑑、滿漢對音、官話的重點而找出了 敕令注音的解答。

最後網站敕令的意思 - 汉语词典則補充:敕令. 千篇国学QIANP.com. 拼音chì lìng. 注音ㄔˋ ㄌ一ㄥˋ.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了敕令注音,大家也想知道這些:

國學經典大字注音全本·第4輯:六朝文��

為了解決敕令注音的問題,作者鄧啟銅 這樣論述:

編輯者為道光初年海昌許槤,在序中說:「余蓋深韙乎劉舍人之言也:析詞尚絮。然則文至六朝絮矣乎?曰繁冗莫六朝若矣!或曰既繁冗之,復絮名之,厥又何說?曰繁冗奚慮。夫蹊要所司職在錇裁,薤繁冗而絮是弋,則絮者彌絮矣,繁冗奚慮哉!」絜者,潔也,簡潔之意。「江山三秋後,風月六朝餘」,風月的六朝一直生活在詩人的夢中,六朝在文人心目中是煙波浩淼而又華麗奢靡、餘香繚繞的時代,直至近代詩僧曼殊仍在延續這樣的夢:「誰知詞客蓬山里,煙雨樓台夢六朝。」實際上,六朝可謂「亂世」,朝榮夕敗,命不在我,生亦何艱!正是在這樣的環境下,使人開始更加關注自己的內心,關注文字本身給自己帶來的審美享受,文學開始走上自覺,出現了中國文學「

緣情而綺靡」的代表——駢體文的高峰時期。「黯然銷魂者」,不僅僅是離別,還有在《六朝文絮》中尋繹遙遠的、活色生香的六朝。《六朝文絜》輯七十二篇:賦、詔、敕、令、教、策、表、疏、啟、箋、書、移文、序、論、銘、碑、誄、祭文。篇篇膾灸人口、愜心貴當。 卷一賦卷二詔敕卷三令教卷四策問卷五表疏卷六啟箋卷七書卷八移文卷九論卷十銘卷十一碑卷十二誄祭文

《經律異相》故事研究

為了解決敕令注音的問題,作者簡意娟 這樣論述:

佛教類書《經律異相》即南朝僧人釋寶唱,受梁武帝的敕令,蒐羅經、律、論三藏中,闡釋佛教教義的神話、傳說、寓言等故事,按照佛教宇宙觀來分門別類,共五十卷。內容來源於二百七十多種佛經,收錄共七百八十二條記事。最初這些神話、寓言和傳說是流傳於民間的口頭創作,深受百姓的喜愛,內容反應著當時的政治、經濟、社會、文化等各方面價值,因此又稱為故事百科全書。在此,以民間故事角度切入,由情節單元與故事類型進行研究觀察,探其意義與價值。本文共分為七章,依次摘述各章大要:第一章為緒論;第二章部分,探討《經律異相》的編輯者、成書過程、入藏情形與現存版本;第三章與第四章部分,以傳統的佛經分類法「十二分教」分類法中的「本

生、因緣」為主題,作情節單元分析。第五章部分,則運用國際通行的「AT分類法」來歸納《經律異相》的故事類型,即運用民間文學中的「情節單元」與「故事類型」的觀念來進行故事的分類與析論;第六章部分,透過前文分類與析論《經律異相》的故事後,則進行綜合探討其中所具的政治、社會、經濟、教育、民俗生活、宗教信仰等各方面的價值與影響,凸顯此研究的目的與成果;第七章為完整的結論。

金石昆蟲草木狀(全2冊)

為了解決敕令注音的問題,作者世界書局 這樣論述:

  《金石昆蟲草木狀》為明代才女文俶所繪,明孝宗時,敕令太醫院院判劉文泰為首,編製《本草品匯精要》,然因故未能刊行傳世。後文俶以《本草品匯精要》為底稿,繪成《金石昆蟲草木狀》,內容包含金石、昆蟲、草、外草、外木蔓、木、菜、果、米穀,共計一千三百一十六幅彩圖。全書以工筆描繪,粉彩敷色,金石花草宛然可喜,走獸魚鳥栩栩如生,更有許多中藥、工藝、冶鍊化學等古代科技有圖佐證,成為醫藥學、生物學及科技發展史之重要資料。正文前有其夫趙靈均手寫之序與各卷目錄,其父文從簡親題藥名,文、趙二人皆為書法家,創作此部千古絕妙之手繪精品,時稱三絕,可謂一時佳話!   此外,世界書局亦查考相關藥典古籍,重加編錄部分金石昆

蟲草木之文字資料,以增加閱讀興味並豐富知識吸收,並於稀難字處加註注音,冀能與讀者拉近距離,為此書注入新生命。 本書特色   ◆ 原件珍藏於國家圖書館。  ◆ 一千三百多幅珍貴彩圖,實為罕見的藥材圖鑑資料。  ◆ 明代才女文俶繪圖、書畫名家文從簡題字、趙靈均作序,堪為三絕。  ◆ 隨圖編錄部分金石昆蟲草木之文字資料,且於稀難字處加註注音,增加閱讀興味並豐富知識吸收。 繪者簡介 明文俶   文俶(一五九五-一六三四),江蘇長洲人(今蘇州)。字端容,號寒山蘭閨畫史。為文徵明之玄孫女,家學淵博,「所見幽花異卉,小蟲怪蝶,信筆渲染,皆能摹寫性情,鮮妍生動。」(錢謙益〈趙靈均墓誌銘〉)文俶又肯下功夫,不但

以三年時光繪製了《金石昆蟲草木狀》,另有〈湘君搗素圖〉、〈惜花美人圖〉等作品。且待得新作一出,「遠近購者填塞。貴姬季女,爭來師事,相傳筆法。」(〈趙靈均墓誌銘〉)足見其畫作受到時人青睞,價值歷久不衰,但她四十一歲即香消玉殞,爾後偽作甚多,如此更顯今日國家圖書館保存《金石昆蟲草木狀》善本之珍稀可貴。 出版緣起   漫步在中國藝術史的長廊,有吳道子、曹仲達「吳帶當風,曹衣出水」的人物畫,神佛與人物在大氣的造像中,透著瀟灑明朗的神態;有顧愷之的「秀骨清像」,藉由描繪人物形貌的細微特徵,鮮明展現其氣質和心理。山水畫方面,則有「詩中有畫,畫中有詩」之譽的王摩詰,開啟「南宗」畫風;筆下一片輝煌江山,講究

構圖敷色的李思訓,成為「北宗」之開山祖師。若論畫動物,黃筌、黃居彩父子的工筆花鳥,色彩濃麗,寓意吉祥,人稱「黃家富貴」;張僧繇使用凹凸暈染法,創造立體感,正是「畫龍點睛」傳奇故事之基礎……   到了明代,長久以來為男性所引領的書畫領域,終於出現一位女性畫家—文俶。其風格之獨具、審美意趣之高蹈,為中國藝術增添了一股清靈柔美的氣息。同代學者錢謙益讚曰:「點染寫生,自出新意,畫家以為本朝獨絕。」文俶在清代文名更彰,如張庚《國朝畫徵續錄》:「吳中閨秀工丹青者,三百年來推文俶為獨絕云。」   文俶(一五九五-一六三四),江蘇長洲人(今蘇州)。字端容,號寒山蘭閨畫史。為文徵明之玄孫女,家學淵博,「所見幽花

異卉,小蟲怪蝶,信筆渲染,皆能摹寫性情,鮮妍生動。」(錢謙益〈趙靈均墓誌銘〉)文俶又肯下功夫,不但以三年時光繪製了《金石昆蟲草木狀》,另有〈湘君搗素圖〉、〈惜花美人圖〉等作品。且待得新作一出,「遠近購者填塞。貴姬季女,爭來師事,相傳筆法。」(〈趙靈均墓誌銘〉)足見其畫作受到時人青睞,價值歷久不衰,但她四十一歲即香消玉殞,爾後偽作甚多,如此更顯今日國家圖書館保存《金石昆蟲草木狀》善本之珍稀可貴。   明孝宗時,敕令太醫院院判劉文泰為首,編製《本草品匯精要》,共四十二卷彩圖,兼采各家注釋,並稍加增補,弘治十八年(一五零五)完成。隔年,明孝宗遽逝,劉文泰與幾位太醫被判處斬監候,加上當時彩印技術局限,

因此,《本草品匯精要》從未刊行傳世。後文俶以《本草品匯精要》為底稿,繪成《金石昆蟲草木狀》,內容包含「金石(金石一-金石三)」、「昆蟲(蟲一-蟲三)」、「草(草一-草九)」、「外草」、「外木蔓」、「木(木一-木十)」、「菜」、「果」、「米穀」,共計一千三百一十六幅彩圖,分為十二冊。全書以工筆描繪,粉彩敷色,金石花草宛然可喜,走獸魚鳥栩栩如生。此外,為追求渾然天成之旨趣,文俶僅繪圖而不著錄文字。各幅彩圖右上角之藥名,為其父文從簡所題。文從簡(一五七四-一六四六),字彥可,號枕煙老人,平生著作頗豐,有《文氏族譜續集》、《國朝畫徵續錄》、《畫史會要》、《無聲詩史》、《桐陰論畫》、《畫傳編韻》等傳世。

文從簡擅長書畫,畫尤以山水見長,有王蒙、倪瓚「遒逸」之意境;書法則師李邕「骨氣洞達,奕奕如有神力」。   《金石昆蟲草木狀》正文前有其夫趙靈均手寫之序與各卷目錄。趙靈均(一五九一-一六四零),生於江蘇,為文字學名家,精通篆書。文俶常在畫作上落款「天水趙氏文俶」,鈐「趙文俶」印。萬曆年間,兩人隱居寒山,《金石昆蟲草木狀》即在此時期完成。〈趙靈均墓誌銘〉記:「其妻施丹調粉、寫生落墨,畫成,手為題署,以別真贗。」夫妻二人以書畫唱和,創作此部千古絕妙之手繪精品,真可謂一時佳話!   由於種種歷史因素,《本草品匯精要》湮沒於浩瀚的中國藥學著作中,但《金石昆蟲草木狀》的問世,使得今人能夠一窺其大致樣貌,更

使得許多中藥、工藝、冶鍊化學等古代科技有圖佐證,成為醫藥學、生物學及科技發展史之重要資料。而此書以文俶的繪畫為主,文從簡與趙靈均的書法為輔,流傳於後世的藝術成就甚至超越了醫學上的貢獻,獨特脫俗地在中國書畫史上名留千載。   八年抗戰時,《金石昆蟲草木狀》隨著故宮三千箱文物南遷,行路迢迢,險度戰亂,繼之國共內戰,文物再度破浪東渡,輾轉來到台灣,目前為國家圖書館收存之孤本。此書皇皇千餘彩頁,處處可見數百年前天然原料色彩之溫雅豐滿、精筆手繪之逸趣脫俗,世界書局長年尋訪珍版古籍,遂向國家圖書館申印此稀有繪本。面對此一罕見珍本,世界書局珍而重之,多次在仿真典藏及普裝廣布的製作方式中取捨斟酌,既希望讓現代

讀者與古人在相似的氛圍下,同撫書冊,共感生息,又恐仿真十二大冊甚為「沉重」,反局限了此書可以伸展的空間。古籍出版的工作,是為了延續與廣被前人的心血智慧,《金石昆蟲草木狀》既已步出金匱石室,那麼我們又何不做那一陣好風,將它送進更多人手中!於是在幾經研議下,本局一方面選用各種紙張多次試印,以期彰顯古樸柔潤之感,再以數圖合頁、精彩特殊畫頁單頁呈現方式,將一千三百六十一頁彩圖編排成兩冊,以便賞讀,另一方面則查考相關藥典古籍,重加編錄部分金石昆蟲草木之文字資料,以增加閱讀興味並豐富知識吸收,且於稀難字處加註注音,冀能與讀者拉近距離,亦為此書注入新生命。使《金石昆蟲草木狀》感性理性兼容並蓄,彷彿是一場藝術

與醫學跨界合作的饗宴,讀之、藏之、傳之皆感歡喜。   從得見此書到重編整排,我們對書中呈現的敏銳觀察力、獨特的藝術表現方式愈加敬服,對所涉物種之廣博愈感驚歎,對中醫藥學、民俗鄉野健身療疾之智慧更覺深奧可貴。這一切的珍稀難得都植基於古人民胞物與、天人合一的生活觀念,於是與大自然和諧共存,從山川草木、天地雨露中孕育出人類蓬勃的生機。當年的《本草品匯精要》未曾刊行,閨閫之作《金石昆蟲草木狀》亦未廣泛流傳。世界書局感恩逢此因緣,將高庫典藏之古本化身千百,普及印行,得遂前人數百年前之大願,傳揚祖先活潑圓滿的生活智慧。 世界書局 謹誌二零一三年母親節前

《御製增訂清文鑑》滿漢對音研究

為了解決敕令注音的問題,作者黃韋仁 這樣論述:

  《御製增訂清文鑑》是清高宗的敕令編纂的滿漢辭典,作者為傅恒、劉統勳等,書中以漢字注滿音,以滿文注漢音。  本研究考證出了該書祖本,並指出其他版本多出〈續入新語〉、〈二次續入新清語〉等,都是後人私修增補。  《御製增訂清文鑑》滿漢對音所反映的官話音系,聲母雖與今天國語完全一致,但細節不盡相同。  而所謂「尖團音」,原是滿語音學上的術語,尖音指滿語舌面音聲母,團音指滿語舌根音、小舌音聲母。滿語尖、團格局,恰巧可以對上漢語精系、見系格局,因此被混為一談。  本論文認為──「精系顎化、見系不顎化」應是清初的官話標準音。尖團音分清之所以重要,是因為這涉及到了滿漢音譯。只要漢人講著標準音,就算沒學過

滿文,看著漢譯,也能讀出滿文音;反之,若讀著「精、見系全顎化」的變音,就不能讀出正確的滿文音。可是,另一方面,有些人雖講著標準音,但受「精、見系全顎化」變音的干擾,也會讀錯,於是出現《圓音正考》這樣的參考書。  相較於聲母,《御製增訂清文鑑》與今天國語在韻母上的分歧更大。多了ㄨㄜ[uә]、ㄧㄛ[io],少了ㄨㄛ[uo]。若干明顯特徵,摘舉如下:  一、[o]、[uo]合併為[o]。  二、見系字果攝合口一等字,本應讀[o],但部分字分化出[wә]。  三、相同的音韻地位,常有混讀[o]、[ә]的現象。  四、今國語[iai]韻幾乎消亡,所剩極少。滿漢對音,一半維持[iai],一半變讀[ai]或

[ie]。  五、若干唇音字仍保持[-uәn]、[-oŋ]等合口呼。  《御製增訂清文鑑》出現大量混讀的現象,一半近於古,一半近於今,揭示了語音的流變,並不是突然地改頭換面,而是緩慢地推進。  新音的萌發可以很早,但新、舊音也可以共存很久。因此,文獻中出現舊音,不必然是因為作者有存古的意識。一半的人讀新音,看似聲勢浩大,但不能忽略仍有一半的人還在讀舊音。  《御製增訂清文鑑》音系,並不是一地之方音,而是以北京話為基礎,依據文人對於雅音的共識,斟酌南北所形成的音。《御製增訂清文鑑》編纂者,有滿人,有漢人,也經過清高宗本人審閱。如果我們狹隘地認定皇帝本人的口音就是絕對標準的話,《御製增訂清文鑑》無

疑是最接近清乾隆時期官話標準音的文獻!