東南亞學系政大的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到附近那裡買和營業時間的推薦產品

東南亞學系政大的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦張懿文寫的 不舞之舞:論當代藝術中的舞蹈 和MariemDhouib的 聆聽,先知穆罕默德的跫音:一部為穆斯林而寫的先知傳記【從出生、公開宣教,到前往麥地那】(典藏書盒第一、二冊不分售)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站學程介紹-長榮大學東南亞文化與產業學士學位學程也說明:簡史. 東南亞文化與產業學士學位學程,簡稱「東南亞學程」(Bachelor Degree Program in Southeast Asian Cultures and Industries,SACI )。2017年8月 ...

這兩本書分別來自書林出版有限公司 和八旗文化所出版 。

國立政治大學 民族學系 林修澈所指導 周士煌的 台灣民族學的發展與意義 (2021),提出東南亞學系政大關鍵因素是什麼,來自於民族學、台灣民族學、台灣學、台灣國學、學術史。

而第二篇論文中原大學 宗教研究所 吳昶興所指導 蔡沂蓁的 潛存教會的本色語言:周聯華《易的神學》重構 (2021),提出因為有 易經、周聯華、本色化、潛存教會的重點而找出了 東南亞學系政大的解答。

最後網站移地研究‧看見彼此政大東南亞研究中心 - 台灣光華雜誌則補充:政大 東南亞研究中心的青年學者,正透過學術圈平台鏈結的力量,扣敲問題的核心, ... SEASREP)、國立暨南大學東南亞學系,以及臺灣亞洲交流基金會合辦,旨在培養台灣與 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了東南亞學系政大,大家也想知道這些:

不舞之舞:論當代藝術中的舞蹈

為了解決東南亞學系政大的問題,作者張懿文 這樣論述:

  本書集結了表演與文化研究學者張懿文過去十多年的觀舞紀錄及舞蹈評論,介紹了在多樣化場域及展演形式的跨域舞蹈,並探討在當代視覺藝術中的跨界「編舞」,以及現代科技如何解構並重塑了編舞美學。     作者從編舞理論出發,考察了過去被「正統」舞蹈論述所忽視的跨界表演,如在美術館或替代空間中的行為表演、科技藝術中的身體裝置,甚至是面向普羅大眾的社交舞蹈和世界舞蹈,並進一步從舞蹈和表演理論的觀點,提供視覺藝術跨域身體展演的分析和討論。     本書上篇「論舞」,以「舞蹈展演空間——跨場域實驗」、「表演科技實踐——跨進人類世」、「當代舞蹈反思——跨文化對話」三個角度切入,探討表演的

美學演變、身體展演。下篇「話舞」是賞析二十多場舞蹈,以「論舞」的三個角度深入評析,並論證台灣當代編舞與歐陸「非舞蹈」實驗的交互影響,展望國際,同時關照在地的文化視野。   鑑賞推薦     陳雅萍 國立臺北藝術大學舞蹈學院副教授/台灣舞蹈研究學會理事長   邱誌勇 國立清華大學藝術學院學士班主任/科技藝術研究所所長  

東南亞學系政大進入發燒排行的影片

🔥沒有海外學歷能不能去歐洲工作呢?⠀

這週離島人邀請到在巴爾幹地區的產品經理,李澤中。⠀

相信有來參加年初實體活動的朋友應該對澤中不陌生。⠀
澤中是政大斯拉夫語文學系畢業,先在采妍國際磨練、而後獲得開拓東南亞市場的機會。之後則輾轉到了歐洲巴爾幹地區,成為當地的產品經理。⠀

歡迎大家來聽聽這週的離島人播客節目,⠀
來聽聽澤中如何一步一腳印的在從島上發展到歐洲的歷程。⠀
-----⠀
🎙Ep077 - 外派業務的巴爾幹大冒險:李澤中⠀
#TCLee #李澤中⠀#離島人
🔗 https://www.linkedin.com/in/tc-lee-03082899/⠀

🏆經歷⠀
- 歐洲 巴爾幹地區產品經理⠀
- 歐洲 MSI筆電保加利亞業務⠀
- 台灣采妍國際TCY 東南亞海外業務⠀

🎓學歷⠀
- 台灣 政大斯拉夫語文學系⠀
- 台灣 政治大學附屬高級中學⠀
-----⠀
🎧離島人們的經驗交流播客平台
A podcast platform, shares experiences of those who are offshore.

🎬 Youtube | https://bit.ly/ho_youtube
🎙 參與錄音 | http://bit.ly/humansoffshore_interviewform
🎧 收聽 on Spotify | http://bit.ly/podcast_humansoffshore
👉🏼 Follow us on Instagram | http://bit.ly/humansoffshore_ig
👉🏼 Follow us on Facebook | http://bit.ly/humansoffshore_fb

台灣民族學的發展與意義

為了解決東南亞學系政大的問題,作者周士煌 這樣論述:

民族學ethnology研究「民族ethnos,及附著於其身的文化」,台灣的民族學,研究對象是台灣諸民族/民族集團:原住民族、客家、Lán-lâng/Holo、外省人。其中,學科傳統領域研究的首為台灣原住民族,在政策的支持下,客家研究亦開始展現成果。原住民族研究和客家研究,已有整體性「知識體系」的建構。台灣其餘民族的學問,則以民俗學或地方學來表達,其體系尚待發展。作為近代學術的民族學,在台灣有其特別的歷史發展過程。由日本治理台灣時,為了施政所進行的大規模調查、與稍後的學術研究開始,累積成果。國民政府來台之後,以誌書的編寫及審查圈錮地方知識份子,確立「以本土為地方」,以台灣為學科的練習場,並橫

殖入文獻學研究的中國邊疆民族史。民主化之後,台灣主體性漸漸展現,本土研究開始興盛,教育系統與學術系統對台灣的觀點也開始正常化。對自身生活環境的興趣,則以「地方學」的樣態出現。台灣為一多民族的國家,清楚了解諸民族及其文化,為「屬族」的學問,以國家的文化主體性為學問的對象,可以稱為「台灣學」。台灣學為「屬國」的學問,為台灣的國學,其核心應該為台灣的民族學。台灣學或國學的發展,尚待觀察,但並非空想。

聆聽,先知穆罕默德的跫音:一部為穆斯林而寫的先知傳記【從出生、公開宣教,到前往麥地那】(典藏書盒第一、二冊不分售)

為了解決東南亞學系政大的問題,作者MariemDhouib 這樣論述:

台灣第一本為穆斯林而寫的傳記, 忠實呈現宗教典籍中的聖人典範。   從「歷史上的穆罕默德」到「信仰中的先知穆聖」   過去多年,基於台灣社會對伊斯蘭文化與中東政治歷史的好奇,台灣出版市場上已經出現大量介紹伊斯蘭信仰的書籍,其中又以西方宗教研究大師凱倫.阿姆斯壯等學者的著作最具代表性。然而,雖然這些書籍能夠從一個中立、客觀的角度,協助「非信徒」理解體會伊斯蘭先知穆罕默德的歷史與意義,美中不足的是,這類書籍的作者大多數不是穆斯林,或者,他們寫作時也不預設其讀者是穆斯林。   這類書雖然非常有意義,但沒有辦法讓讀者從伊斯蘭宗教傳統的脈絡去理解:【作為一個信徒,先知穆罕默德傳達了什麼樣的啟示

?他的生平樹立了什麼樣的典範?】   《聆聽,先知穆罕默德的跫音》恰恰可以填補台灣知識界的這塊留白,一方面提供伊斯蘭信仰者進一步研習聖人典範的寶貴參考,一方面滿足教外人士對伊斯蘭宗教世界的好奇。   本書由突尼西亞裔奧地利學者麥爾彥.杜艾伊伯(Mariem Dhouib)與其擔任翻譯的台灣學生林謂妤合作,費時十年完成,內容翔實豐富,涵蓋穆聖的一生。本套書涵蓋全書之第一冊與第二冊,紀錄穆聖從出生、接受啟示、公開宣教,直至遷徙至麥地那的歷史。抵達麥地那乃至於重返麥加等最後的歷史,將留待第三冊之後闡述。   杜艾伊伯女士是學有專精的伊斯蘭學者,潛心於伊斯蘭信仰的研究與教學多年。在本書中,她根據

伊斯蘭傳統中非常豐富、嚴謹的聖訓與傳述鏈出發,蒐羅關於先知生平與講學的各種紀錄,眾採各家學說,加以分析比較,做出做合理的推論解釋。在長達十多年的時間裡,本書譯者林謂妤一直跟著她學習,並發願將由德文、阿拉伯文撰寫的書稿翻譯成中文,滿足廣大中文世界穆斯林對一部完整、深度的先知傳記的需求。   「他是活著並在大地上行走的《古蘭經》。」──聖妻阿依莎   ★我為你們帶來真主的經典,你們不須對我表示敬意。我是一個傳遞美好訊息的人,一個警告者。   ★我的主啊!我願一日飽腹、一日饑餓,好讓我饑餓時請求你、求助於你、紀念你、接近你。在我飽腹時我感謝你、讚美你!。   ★讚頌我的主超絕萬物!我只是一個曾奉

使命的凡人。   ──先知穆罕默德   《古蘭經》是真主的話語,而穆聖是範例,他以完美的方式去實踐《古蘭經》,好讓人們理解並效仿。透過學習穆聖這個美好的榜樣,我們將能獲得真主賜給我們的幸福。   真主在經文中告訴我們,使者是他親自為信士們和全人類所選定的榜樣,並要求我們去追隨他。而追隨穆聖是證明僕人對真主的愛的一把鑰匙,同時也是一把證明真主愛他的僕人的鑰匙,一把寬恕的鑰匙。了解與認識這位作為我們模範的先知是非常重要而且必要的,唯有透過了解與認識才能進而效仿,才能去愛這樣一位造物主與眾世人所摯愛的他。   從其意義上來說,研究穆聖傳就是一項功修。為了獲得穆聖這個寶貴的典範,真主透過他愛與寬

恕他的僕人們,而他的僕人們也透過他向真主證明對他的愛,這是一份多麼慷慨、巨大的神聖禮物,所以學習穆聖傳是非常重要的。   為能使讀者們更了解真主所賜與全人類的這項珍貴的禮物、更深層地認識穆聖,進而更加敬重他、更愛他、更接近他,我們努力撰寫、翻譯並完成這本書,期望能盡一己微薄之力幫助更多人認識穆聖的生平,更進一步地了解穆聖傳。祈求崇高的真主接受我們的善舉,並使我們的期望與目標得以實現。   阿憫。 本書特色   ★從伊斯蘭信仰出發,為先知立傳。期待透過研讀穆罕默德之生平言行與事蹟,助信仰者體悟《古蘭經》的真諦,成為一個更好的穆斯林。   ★強調神蹟與啟示,駁斥西方研究者將穆聖視為一個社會

改革者、伊斯蘭是一種政治與經濟革命的世俗觀點。   ★費時十年,考據翔實,遵循伊斯蘭學術傳統,引用可靠的傳述鏈與各大聖訓集,以最嚴謹的方式完整呈現穆聖非凡的一生。   ★精美盒裝,利用繁複瑰麗中體現真主造物之理性之美的伊斯蘭藝術,增添本書的收藏價值。 名人推薦   推薦序   趙錫麟(台北清真寺教長、交通大學通識中心兼任助理教授)   蔡源林(政治大學宗教所所長)   推薦人   包修平(暨南大學歷史系助理教授)   苑默文(譯者、伊斯蘭文化工作者)   張正(燦爛時光東南亞主題書店負責人)   許善德(《庫德的勇氣》作者)   彭書穎(輔仁大學宗教系兼任講師)   趙秋蒂(政大民族系兼

任助理教授)   廖雲章(《獨立評論@天下》主編)   劉柏君(玄奘大學宗教學系兼任助理教授級專業技術人員)

潛存教會的本色語言:周聯華《易的神學》重構

為了解決東南亞學系政大的問題,作者蔡沂蓁 這樣論述:

本研究以臺灣近代在教會界和學術界均相當具有份量的周聯華牧師(1920-2016)所撰《易的神學》為研究對象,此作品將「易」作為詮釋基督教神學概念之資源,為頗具發展潛力的本色化神學嘗試。然而在易學與神學結合的表達形式上仍是以神學為本位,以致易學概念的穿插顯得不太自然。從《易的神學》精神來看,本論文主張將建制教會外龐大的易學的詮釋群體視作田立克(Paul Tillich, 1886-1965)所謂「潛存的教會」(latent church),既是共構「易的神學」之主體,亦是共享「易的神學」之受眾,藉由對《易經》的辯讀重構基督教神學的自我理解與表述,除了實現周聯華牧師為中國人寫作《易的神學》的初衷

,更對於精神文化的跨界域傳播工作者有所啟發。