法規名稱英譯統一標準表的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到附近那裡買和營業時間的推薦產品

法規名稱英譯統一標準表的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦MichaelBreen寫的 新韓國人:從稻田躍進矽谷的現代奇蹟創造者(限量作者親筆簽名版) 和MichaelBreen的 新韓國人:從稻田躍進矽谷的現代奇蹟創造者都 可以從中找到所需的評價。

另外網站法規內容-彰化縣各地政事務所核發英文不動產權利登記證明辦法也說明:法規 內容 ; 為便利各所核發本證明,地段別由各所依前條規定英譯並繕製中英文對照表,據此填載不動產權利登記證明書相關欄位,由本府統一訂定「彰化縣行政區及地段名稱英文 ...

這兩本書分別來自聯經出版公司 和聯經出版公司所出版 。

輔仁大學 跨文化研究所翻譯學碩士在職專班 胡碧嬋所指導 盧貞廷的 政府法規英文翻譯品質之現況調查研究—以刑法總則法條英譯本為例 (2019),提出法規名稱英譯統一標準表關鍵因素是什麼,來自於翻譯品質、翻譯錯誤分析、翻譯品質評估模式、法律翻譯、法規翻譯、法律術語、法律語言。

而第二篇論文國立屏東教育大學 教育學系 湯維玲所指導 陳孟君的 美國帶好每位孩童法案(No Child Left Behind Act of 2001)師資培育政策探析 (2010),提出因為有 師資培育、高合格教師、高素質教師、NCLB法案的重點而找出了 法規名稱英譯統一標準表的解答。

最後網站一、法規英譯說明則補充:全國人事法規釋例資料庫檢索系統使用說明. 1. 一、法規英譯. 說明:. 1.【法規英譯】可顯示法規中英文名稱對照表,並提供英文法規內容附件下載。 2.列表上方提供中英文 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了法規名稱英譯統一標準表,大家也想知道這些:

新韓國人:從稻田躍進矽谷的現代奇蹟創造者(限量作者親筆簽名版)

為了解決法規名稱英譯統一標準表的問題,作者MichaelBreen 這樣論述:

  是統一或和平相處?我們都很想知道。   這是一本理解韓國人性格及文化的必讀之作!   韓國──一個令人又愛又恨的國家,從蕞爾小國躍進世界舞台,   不斷創造經濟、文化奇蹟,讓世人無法忽視它的影響力。   《新韓國人:從稻田躍進矽谷的現代奇蹟創造者》是最深入、最全面的韓國觀察報告,   從宏觀角度探索歷史、觀察社會、剖析文化,刻劃最真實的南韓面貌!   來自首爾現場的剖析與未來預言;看過這本書,你會比韓國人更了解韓國!   韓國人是什麼人?他們是什麼樣子?韓國是已開發國家中生育率最低、自殺率最高的國家,為什麼韓國人不快樂?《新韓國人》檢視外界如何看待他們,而其「國民性格」受到什麼影響

,又是如何從落後、貧窮和殘酷經歷中崛起?作者麥可‧布林提供來自首爾現場的深入觀察,帶領讀者了解南韓這個迷人國家的歷史、特色,以及未來的發展,並跨越非軍事區,到北韓一探究竟。   不過幾十年前,南韓還是貧窮的農業國家,卻在短短一個世代內從田野走到矽谷。這是經由三個出人意料的奇蹟實現:經濟發展、民主化,以及受到全球關注的文化新勢力。如今南韓不僅是人們出國旅遊的熱門選項,韓劇、流行音樂、電視節目、飲食等文化的輸入,更已浸潤至台灣人生活的日常。而這個國度歷史發展十分複雜,造就了他們寧願遺忘某些過往,專注未來、剛烈鮮明的民族性。   本書作者麥可‧布林自1980年代起即擔任美國《華盛頓時報》的駐首爾

記者,長期觀察南北韓情勢,以及社會、文化、政治等議題,於《衛報》、《華盛頓時報》、《泰晤士報》分析韓國脈動。此後定居首爾,對於韓國一路的轉變與發展,持續有第一線的直接觀察。不僅出版許多韓國主題作品,於2004年出版的《韓國人》(The Koreans),在英語國家被公認是理解韓國人性格及文化的必讀作品。   《新韓國人》是布林根據近年韓國轉變所寫成的更新版。舉凡對於權威的服從、企業與國家合一的保護主義、高自殺率與貧富不均等現象,均有深度的觀察與外國觀點,著眼於新韓國人的民族性,以及他們如何從落後、貧窮與戰爭的背景中崛起。是什麼驅動這個國家,它又朝向何方前進?透過深富洞察力的趣聞軼事與觀察,布

林描繪出亞洲最矛盾與兩極化的國家。南韓人透過對立激起動機,布林認為:他們與對立的鄰國──北韓,是以己身的歷史與國際輿論抗衡。他也將帶領讀者跨越非軍事區一探究竟,聚焦韓國未來的展望。而前總統朴槿惠遭罷免下台、三星與現代等全球品牌陷入獻金風暴等議題,這個國家與人民又將如何轉變?這本書是理解「新韓國人」不容錯過的傑作。 名人推薦   一致推薦   日日春放送局(韓國獨立音樂評介粉絲專頁)   何撒娜(東吳大學社會學系助理教授)   柳廷燁(臉書專頁「柳大叔,愛臺灣的韓國人」版主)   陳慶德(《再寫韓國》旅韓作家、弘光科技大學文創系講師) 好評推薦   國際知名學者專家一致好評   駐韓國記

者出身的作家麥可‧布林,堪稱是一位「新韓國人」。他比一般韓國人更深入了解我國,他的觀點讓我深感佩服並反覆省思。布林作為觀察者,用各種角度均衡分析,沒有韓國是什麼的定義或概念。無論大家喜不喜歡韓國或對韓國有沒有興趣,都應該讀這本書,以東北亞國家之一的韓國為出發點,有助於提高大家的國際觀和常識。對了!看這本書的時候,不要忘記跟台灣比較看看,會更有趣!   ──柳大叔(류정엽,柳廷燁),FB粉絲專頁「柳大叔,愛臺灣的韓國人」版主、韓文版臺灣新聞媒體「現在臺灣」(대만은 지금)團隊長、前韓國聯合通訊社新聞(연합뉴스)駐台記者   在每個人都嚴厲批評每個人的時代,《新韓國人》如同一股清流,本書提供對韓

國人敏銳的觀察,從他們如何看待自己,以及外人如何看待他們的角度;一部分歷史,一部分故事,拼貼出美麗、令人喜愛,又充滿挫折的圖像,只有麥可・布林這種觀察敏銳且經驗豐富的作家才做得到。   ——《平壤機密》(A Corpse in the Koryo)作者,詹姆斯‧丘奇(James Church)   如果準備在韓國生活或是和韓國人做生意,一定要看這本書,作者對這個迷人(但是並非那麼為人熟知)的國家提供豐富深刻的介紹,除此之外,讀起來也趣味盎然、引人入勝。   ——《現代韓國的開端》(The Dawn of Modern Korea)作者,安德烈‧蘭科夫(Andrei Lankov)   布林

又出書了,而且更勝以往,本書是對韓國歷史、政治、經濟和社會廣泛並深刻論述的精采傑作,即使最了解韓國的人都會心想:「這點我從來不知道!」   ——《韓國:撼動世界的嗆泡菜》(Korea:The Impossible Country)作者,丹尼爾‧圖德(Daniel Tudor)   正如同1830年代托克維爾(Alexis de Tocqueville)分析美國人一樣,麥可‧布林澈底探討二十一世紀的韓國人,深入核心,並毫不猶豫地串連起他們迷人的特質,繪製出充滿深情、令人欽慕的圖像,同時凸顯了在極短時間內使得大韓民國成為經濟強國,現在更讓他們成為文化典範的優勢。《新韓國人》不僅廣泛深入,閱讀起來

更是樂趣十足。   ——《在慈父領袖撫愛下》(Under The Loving Care Of The Fatherly Leader)作者,布拉德利‧馬丁(Bradley Martin)  

政府法規英文翻譯品質之現況調查研究—以刑法總則法條英譯本為例

為了解決法規名稱英譯統一標準表的問題,作者盧貞廷 這樣論述:

  隨著我國政策的推動,國際交流日益頻繁,進而產生許多法律翻譯需求,而法律翻譯往往是伴隨政治、外交、經濟及貿易而產生的一種活動。因此當翻譯涉及法律的權利與義務時,法律翻譯品質益顯重要。尤以「法律翻譯」是一門極具難度且高度專業性的翻譯領域,講求原文與譯文的法律效力對等。在聯合國的「世界人權宣言」第七條:「法律之前人人平等,並有權享受法律的平等保護。」,以及我國的「國家語言發展法」第四條:「國家語言一律平等,國民使用國家語言應不受歧視或限制」。兩者相互呼應出法律與語言密不可分之關係。  本研究以刑法總則為例,探討我國政府法規英文翻譯品質之實務困難,首先回顧中西方翻譯理論、翻譯產業結構、法律翻譯人

才訓練、法律英語、法律文本、法律翻譯現況及政府法律翻譯現況等重要相關文獻,釐清可能影響法律翻譯品質之因素,並從兩大層面進行翻譯錯誤分析,第一個層面以翻譯品質評估模式審視文本的一般性翻譯錯誤,如一致性、準確度、術語、語法、標點符號、拼寫、誤譯及未翻譯等常見錯誤類別。第二個層面是以法律術語的角度去深入分析翻譯準確性問題,如數罪併罰、裁判確定、行為人、犯罪行為人、損害、保安處分及緩刑等術語。最後利用與公務機關承辦人訪談結果,以了解法規翻譯品質低落之原因與問題。  最後,本研究結果發現,刑法英譯版缺乏法律翻譯之內容正確性及不具有相等之法律效力,具有許多粗心之一般性翻譯錯誤,有失翻譯準確度、ㄧ致性及法律

翻譯之專業性。本研究就結果提出提高法規翻譯品質之具體建議:(1)建立法律雙語語料庫;(2)建立適當招標評分制度;(3)培育法律翻譯專業人才;(4)制定法律翻譯品質審核機制;(5)人工輔助電腦翻譯軟體。

新韓國人:從稻田躍進矽谷的現代奇蹟創造者

為了解決法規名稱英譯統一標準表的問題,作者MichaelBreen 這樣論述:

是統一或和平相處?我們都很想知道。   這是一本理解韓國人性格及文化的必讀之作!   韓國──一個令人又愛又恨的國家,從蕞爾小國躍進世界舞台,   不斷創造經濟、文化奇蹟,讓世人無法忽視它的影響力。   《新韓國人:從稻田躍進矽谷的現代奇蹟創造者》是最深入、最全面的韓國觀察報告,   從宏觀角度探索歷史、觀察社會、剖析文化,刻劃最真實的南韓面貌!   來自首爾現場的剖析與未來預言;看過這本書,你會比韓國人更了解韓國!   韓國人是什麼人?他們是什麼樣子?韓國是已開發國家中生育率最低、自殺率最高的國家,為什麼韓國人不快樂?《新韓國人》檢視外界如何看待他們,而其「國民性格」受到什麼影響,又

是如何從落後、貧窮和殘酷經歷中崛起?作者麥可‧布林提供來自首爾現場的深入觀察,帶領讀者了解南韓這個迷人國家的歷史、特色,以及未來的發展,並跨越非軍事區,到北韓一探究竟。   不過幾十年前,南韓還是貧窮的農業國家,卻在短短一個世代內從田野走到矽谷。這是經由三個出人意料的奇蹟實現:經濟發展、民主化,以及受到全球關注的文化新勢力。如今南韓不僅是人們出國旅遊的熱門選項,韓劇、流行音樂、電視節目、飲食等文化的輸入,更已浸潤至台灣人生活的日常。而這個國度歷史發展十分複雜,造就了他們寧願遺忘某些過往,專注未來、剛烈鮮明的民族性。   本書作者麥可‧布林自1980年代起即擔任美國《華盛頓時報》的駐首爾記者

,長期觀察南北韓情勢,以及社會、文化、政治等議題,於《衛報》、《華盛頓時報》、《泰晤士報》分析韓國脈動。此後定居首爾,對於韓國一路的轉變與發展,持續有第一線的直接觀察。不僅出版許多韓國主題作品,於2004年出版的《韓國人》(The Koreans),在英語國家被公認是理解韓國人性格及文化的必讀作品。   《新韓國人》是布林根據近年韓國轉變所寫成的更新版。舉凡對於權威的服從、企業與國家合一的保護主義、高自殺率與貧富不均等現象,均有深度的觀察與外國觀點,著眼於新韓國人的民族性,以及他們如何從落後、貧窮與戰爭的背景中崛起。是什麼驅動這個國家,它又朝向何方前進?透過深富洞察力的趣聞軼事與觀察,布林描

繪出亞洲最矛盾與兩極化的國家。南韓人透過對立激起動機,布林認為:他們與對立的鄰國──北韓,是以己身的歷史與國際輿論抗衡。他也將帶領讀者跨越非軍事區一探究竟,聚焦韓國未來的展望。而前總統朴槿惠遭罷免下台、三星與現代等全球品牌陷入獻金風暴等議題,這個國家與人民又將如何轉變?這本書是理解「新韓國人」不容錯過的傑作。 一致推薦   日日春放送局(韓國獨立音樂評介粉絲專頁)   何撒娜(東吳大學社會學系助理教授)   柳廷燁(臉書專頁「柳大叔,愛臺灣的韓國人」版主)   陳慶德(《再寫韓國》旅韓作家、弘光科技大學文創系講師) 國際知名學者專家一致好評   駐韓國記者出身的作家麥可‧布林,堪稱是一

位「新韓國人」。他比一般韓國人更深入了解我國,他的觀點讓我深感佩服並反覆省思。布林作為觀察者,用各種角度均衡分析,沒有韓國是什麼的定義或概念。無論大家喜不喜歡韓國或對韓國有沒有興趣,都應該讀這本書,以東北亞國家之一的韓國為出發點,有助於提高大家的國際觀和常識。對了!看這本書的時候,不要忘記跟台灣比較看看,會更有趣!──柳大叔(류정엽,柳廷燁),FB粉絲專頁「柳大叔,愛臺灣的韓國人」版主、韓文版臺灣新聞媒體「現在臺灣」(대만은 지금)團隊長、前韓國聯合通訊社新聞(연합뉴스)駐台記者   在每個人都嚴厲批評每個人的時代,《新韓國人》如同一股清流,本書提供對韓國人敏銳的觀察,從他們如何看待自己,以

及外人如何看待他們的角度;一部分歷史,一部分故事,拼貼出美麗、令人喜愛,又充滿挫折的圖像,只有麥可・布林這種觀察敏銳且經驗豐富的作家才做得到。——《平壤機密》(A Corpse in the Koryo)作者,詹姆斯‧丘奇(James Church)   如果準備在韓國生活或是和韓國人做生意,一定要看這本書,作者對這個迷人(但是並非那麼為人熟知)的國家提供豐富深刻的介紹,除此之外,讀起來也趣味盎然、引人入勝。——《現代韓國的開端》(The Dawn of Modern Korea)作者,安德烈‧蘭科夫(Andrei Lankov)   布林又出書了,而且更勝以往,本書是對韓國歷史、政治、經

濟和社會廣泛並深刻論述的精采傑作,即使最了解韓國的人都會心想:「這點我從來不知道!」——《韓國:撼動世界的嗆泡菜》(Korea:The Impossible Country)作者,丹尼爾‧圖德(Daniel Tudor)   正如同1830年代托克維爾(Alexis de Tocqueville)分析美國人一樣,麥可‧布林澈底探討二十一世紀的韓國人,深入核心,並毫不猶豫地串連起他們迷人的特質,繪製出充滿深情、令人欽慕的圖像,同時凸顯了在極短時間內使得大韓民國成為經濟強國,現在更讓他們成為文化典範的優勢。《新韓國人》不僅廣泛深入,閱讀起來更是樂趣十足。——《在慈父領袖撫愛下》(Under Th

e Loving Care Of The Fatherly Leader)作者,布拉德利‧馬丁(Bradley Martin)  

美國帶好每位孩童法案(No Child Left Behind Act of 2001)師資培育政策探析

為了解決法規名稱英譯統一標準表的問題,作者陳孟君 這樣論述:

美國國會於2002年立法通過NCLB法案,著重培育高素質與高合格教師,以促使全美學童皆可受教於優質師資,藉此提升全美學童的學業表現,因此,本文以NCLB法案之內容為主,針對NCLB法案的標題二(Title II)「儲備、訓練和聘用高素質教師和校長」(Preparing, Training, And Recruiting High Quality Teachers And Principals)之內文,佐以美國聯邦教育部秘書處所公布之報告書內容,以及學者專家針對NCLB法案與師資培育所從事之研究或評論文章,進行文件分析,以了解美國聯邦政府對「高素質」教師和「高合格」教師的要求,以及聯邦政府、各

州及學區,在培育高素質和高合格教師的歷程中,所需擔負的責任與要求。而本研究之結論有以下九點:(一)高合格教師為NCLB法案對教師任教資格的要求;高素質教師為NCLB法案對教師所應具備之教育專業知能和任教學科能力的要求。(二)NCLB法案要求教師須具備任教學科的教學證照,以符合高合格教師之期望,反造成任教於都市、鄉村或師資不足學校教師的負擔。(三)NCLB法案著重提升閱讀、數學與科學領域的教師和校長的素質,以提升學生在閱讀、數學與科學領域的學業成就,並據此評鑑教師和校長的素質。(四)NCLB法案著重培育、招聘與留任全方位的高素質教師。(五)NCLB法案要求透過專業發展活動提升教師和校長在閱讀、數

學和科學方面的素質,窄化專業發展活動的功用。(六)NCLB法案之規定可促使數學與科學領域教師,藉由專業發展而提升其教師素質,並維持其合格教師之資格。(七)NCLB法案強調科技融入課程與教學之中,以提升師生的科技素養。(八)NCLB法案仍不脫績效責任與提升學生學業成就的目的。(九)州教育機構與地方教育機構必須長期進行師資培育與提升學生學業成就的工作,以達成NCLB法案對教師素質的要求。