阿耨多羅三藐三菩提粵音的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到附近那裡買和營業時間的推薦產品

阿耨多羅三藐三菩提粵音的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦元音老人寫的 心經抉隱 可以從中找到所需的評價。

佛光大學 佛教學系 釋永東所指導 鄭芳宜的 漢譯《孔雀明王經》之演變與法門研究 (2017),提出阿耨多羅三藐三菩提粵音關鍵因素是什麼,來自於孔雀明王、唐密、經錄、曼荼羅。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了阿耨多羅三藐三菩提粵音,大家也想知道這些:

心經抉隱

為了解決阿耨多羅三藐三菩提粵音的問題,作者元音老人 這樣論述:

  《心經》,言簡意賅,只有二百六十個字。文字雖然很少,但義理非常完備、深刻,內涵非常豐富,是《大般若經》的心髓、精華。     佛說法四十九年,說圓說扁,說頓說漸,無非都是隨著眾生不同的根基、不同的機緣而方便應病與藥。眾生需要佛法,同樣,佛法也離不開眾生。《心經》雖然只有二百六十個字,但足以蕩空掃有、實證菩提,菩提薩埵與三世諸佛,均不能離此而成就。此經雖有契意、有義理,但卻是不二法門,匯萬法以歸一,更破一以歸宗,實是無心可行、無經可說。     般若乃修行之眼目,佛法三藏十二部皆在裡許;心經是般若之精華,大典一函六百卷盡攝其中。十方菩薩,由此啟揚根本大教;三世諸佛,從斯開示無上法輪。《般

若波羅蜜多心經》乃佛法經典之核心,故得「心經」之名。元音老人應敦請而開示經義,有聽者發心,錄入磁帶;學人聽錄音以翻成文字,整理成書。即本書《心經抉隱》所由來也。

漢譯《孔雀明王經》之演變與法門研究

為了解決阿耨多羅三藐三菩提粵音的問題,作者鄭芳宜 這樣論述:

  《孔雀明王經》為密教陀羅尼經典之一,素以祈雨靈驗而聞名古今。自西天東傳中土,迄今已逾千年,漫漫時代洪流,歷經興盛衰榮,自唐不空設壇祈雨建樹有功後,即列唐密護國大法之一。根據歷代經錄考究,漢譯《孔雀明王經》前後共經九次翻譯,能知其翻譯人名者共計六位胡漢僧人,現今則僅存六譯本。  觀《孔雀明王經》內文,此經屬具慈心、三寶及稱名類等三類保護作用之護衛經典。其中秘密不翻的咒語,又屬佛慈悲度眾之密言。經中涵攝之眾多諸佛菩薩與護法神眾,井然有序排列於壇城中,形成一法界大曼荼羅。藉由壇城與畫像儀軌的建立,使行者在修持時能三密合一,達到行者、眾生、佛三無差別之境界。  盛唐時期,孔雀明王法除了作為護國大

法之外,亦為修禪行者之內護修持法門。又,孔雀明王不僅為大日如來等流身,亦屬阿彌陀佛變化身。可見此法與密教、淨土以及禪宗互相融合與加乘,實是一部難遇且殊勝之大法。  有鑑於此,本論文將分做五大章節來探究其根本意涵,先考證《孔雀明王經》於經錄的記載,一窺此經於歷史的定位發展為何;其次,從不同漢譯本與南傳等佛典中,追溯其原始風貌以及演變過程,並比對此經與其他經典之不共特色;再者,依據壇城與畫像儀軌的描述,來闡述此法門之密義所在;最終,則藉由列舉歷代曾修持此法之高僧事蹟,進一步突顯此法門之獨特性。