Iconoclasm的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到附近那裡買和營業時間的推薦產品

Iconoclasm的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦寫的 Sabotage Art: Politics and Iconoclasm in Contemporary Latin America 和的 Dumbarton Oaks Papers, 75都 可以從中找到所需的評價。

另外網站Iconoclasm and Reformation - Deutsches Historisches Museum也說明:Christianity has experienced periods of iconoclasm – the religiously motivated destruction of works of art, especially figurative images: ...

這兩本書分別來自 和所出版 。

國立臺灣藝術大學 藝術管理與文化政策研究所 陳貺怡、賴瑛瑛所指導 陳曉春的 從生產到邏輯:台灣當代基督教藝術的實踐、建構與方法 (2021),提出Iconoclasm關鍵因素是什麼,來自於台灣當代基督教藝術、基督新教藝術、符號學、論述分析。

而第二篇論文國立臺灣師範大學 翻譯研究所 胡宗文、林巾力所指導 陳湘陽的 台灣現代文學中的異質性及其英譯:以王文興與舞鶴為例 (2021),提出因為有 異質性、小說語言、王文興、舞鶴、文學翻譯、台灣文學英譯的重點而找出了 Iconoclasm的解答。

最後網站Early Christian Theology and the Iconoclastic Controversy則補充:The key disagreements among iconoclasts (those who oppose images) and iconodules (iconophiles, iconographes--those who approve and love images) were expressed ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了Iconoclasm,大家也想知道這些:

Sabotage Art: Politics and Iconoclasm in Contemporary Latin America

為了解決Iconoclasm的問題,作者 這樣論述:

Sophie Halart is a Visiting Teaching Fellow at the Universidad Catolica de Chile, Santiago de Chile and a Teaching Fellow at University College London, UK, where she received her PhD on contemporary women artists in the Southern Cone. Mara Polgovsky Ezcurra is Lecturer in History of Art at Birkbeck,

University of London, UK and received her PhD in Latin American Cultural Studies from the University of Cambridge, UK.

Iconoclasm進入發燒排行的影片

從生產到邏輯:台灣當代基督教藝術的實踐、建構與方法

為了解決Iconoclasm的問題,作者陳曉春 這樣論述:

基督新教的藝術相對於傳統基督宗教藝術發生了範式轉移,這意味著它並非不存在,只是存在與認知的模式發生轉變,本研究的目的便在於認識和建構此種模式及其邏輯與生產的意涵。具體可歸爲三組問題:一、何爲台灣當代基督教藝術的實踐與内容?二、台灣當代基督教藝術的定義/界定或生產的方法與方法論爲何?三、台灣當代基督教藝術生產的意涵爲何?研究理論與方法論則根基於符號學、論述分析、創作實踐與展覽策劃,以及藝術家、藝術客體、詮釋者、研究者等幾組面向的互動關聯。並以安力·給怒、馮君藍、林珮淳等三位藝術家及其創作實踐,台灣基督藝術協會與台灣好主意藝術協會所舉辦的若干場展覽,以及「在基督信仰之上創作」與「偶像?榜樣?」展

覽為具體案例。研究認爲台灣當代基督教藝術的實踐與内容,從符號表層來看並非一定要直接具有台灣、基督教的某種元素或屬性,實際上,它並無具體的規限,只是從創作實踐作爲討論取徑時,有幾點值得注意。台灣當代基督教藝術的定義/界定或生產,不能僅以一種簡化的統一方式加以概括,而是動態、且非一次性的,其中關鍵影響因素是來自超越符號表層的符號意指、以及外在於藝術客體的論述分析,尤其是具有某種基督教範疇的權威群體、機構或場域又屬核心因素。台灣當代基督教藝術意涵的生產部分與它的實踐和内容、以及建構有所重疊,它會因不同詮釋者/策展人、以及不同類型的展覽而不同。其中,「靈性」力量部分是符號學與後結構主義式論述分析所提供

理論視野較少涉及的,本研究關於這部分的論述,從某些層面可以作爲此理論視野的補充。台灣當代基督教藝術的生產固然有其基本的元素組構與邏輯,不過,這並非意味著它有固定的路徑,反而是要在具體的時空場域中,詮釋者邏輯自洽、有信服力的隨時經營。

Dumbarton Oaks Papers, 75

為了解決Iconoclasm的問題,作者 這樣論述:

Published annually, the journal Dumbarton Oaks Papers was founded in 1941 for the publication of articles relating to Byzantine civilization. In this issue: Margaret Mullet, "Ruth Juliana Macrides: 1949-2019"; Sihong Lin, "Justin under Justinian: The Rise of Emperor Justin II Revisited"; David Gy

llenhaal, "Byzantine Melitene and the Social Milieu of the Syriac Renaissance"; Pavel Murdzhev, "The Introduction of the Moldboard Plow to Byzantine Thrace in the Eleventh Century"; Annemarie Weyl Carr, "The Lady and the Juggler: Mary East and West"; Robert S. Nelson, "A Miniature Mosaic Icon of St.

Demetrios in Byzantium and the Renaissance"; Esra Akin-Kivanç, "In the Mirror of the Other: Imprints of Muslim-Christian Encounters in the Late Antique and Early Medieval Mediterranean"; Anna Chrysostomides, "John of Damascus’s Theology of Icons in the Context of Eighth-Century Palestinian Iconocla

sm"; Max Ritter, "The Byzantine Afterlife of Procopius’s Buildings"; Jonathan L. Zecher, "Myths of Aerial Tollhouses and Their Tradition from George the Monk to the Life of Basil the Younger"; Nektarios Zarras, "Illness and Healing: Τhe Ministry Cycle in the Chora Monastery and the Literary Oeuvre o

f Theodore Metochites"; and Aleksandr Andreev, "The Order of the Hours in the Yaroslavl Horologion."

台灣現代文學中的異質性及其英譯:以王文興與舞鶴為例

為了解決Iconoclasm的問題,作者陳湘陽 這樣論述:

一九五〇、六〇年代西方現代主義導入台灣的契機,使台灣文學作家重新檢視以白話文為主的小說語言、反省在文學創作上力有未逮之處,進而開啟一連串的實驗性書寫,試圖塑造具主體性的小說語言,打破白話文書寫的窠臼。王文興、舞鶴可謂小說語言實驗最激進且最成功者,以自身創作理念及語言堅持為基點,打造主體性極強且極具異質性之創作語言,其作品於外譯至英語的過程中,遭遇多面向的翻譯難題。本論文試圖以翻譯理論定義王文興、舞鶴小說語言中的「異質」,並以不同理論框架及文本分析此「異質」在語言、文化及創作理念上更深刻之意涵,進而以王文興《家變》、舞鶴《餘生》二代表作為例,透過文化翻譯及少數文學翻譯觀點,探討當代台灣文學中的

異質性在英譯過程中,經過語言及文化轉譯後的得失,以及突破之可能性。