google頭像怎麼換的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到附近那裡買和營業時間的推薦產品

google頭像怎麼換的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦詹姆斯.格里菲斯寫的 牆國誌:中國如何控制網路 和Dennis Le Boeuf Liming Jing的 英語閱讀Level Up! 16週掌握英語閱讀技巧 (20K彩圖)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站【科技新知】YouTube如何更改頻道名稱與大頭貼?電腦版& ...也說明:步驟二接著點擊「編輯頻道」按鈕,就能進入「頻道設定」的頁面。 步驟三只要按下大頭貼的相機圖示,就能更換新的大頭 ...

這兩本書分別來自游擊文化 和寂天所出版 。

最後網站如何設定會員頭像? - PIXNET 客服中心 - 痞客邦則補充:另外請注意,由於會員頭像會出現在網站中多個位置(例如:部落格側欄的「個人資訊」、誰來我家、名片頁等),故系統需約5-10 分鐘來完成所有的更新。 當您剛完成更換,卻 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了google頭像怎麼換,大家也想知道這些:

牆國誌:中國如何控制網路

為了解決google頭像怎麼換的問題,作者詹姆斯.格里菲斯 這樣論述:

監視審查,無孔不入 中國防火長城如何戕害全球網際網路   中國如何打造出一個受其控制、扭曲變形版本的網際網路?   網路理當是促進民主和自由的一股力量,這樣的願景怎麼就失落了?   審查機制未露絲毫敗象,反倒步步進逼,又是怎麼一回事?   中國的防火長城是世界上最龐大的線上審查機制,打從網際網路傳入中國,政府便持續致力於擴張審查範圍,不出數年,當局便在思科等矽谷菁英的協助下打造出防火長城,監控與過濾國內所有線上活動,並用以對付法輪功、圖博人、維吾爾族和異議人士。   全球各地的反審查人士透過各種翻牆軟體和VPN大戰審查機器,然而有能力與管道「翻牆」的中國用戶仍屬少數,且時至今日,一批新崛

起的中國科技巨擘已發展出完整的替代服務,各種國外熱門網站都有了中國式的替代品。這些替代品積極配合政府的審查制度,甚至搶在政府前頭審查,並且為此獲利甚鉅。Google、Yahoo和Facebook等科技巨頭為了進入中國市場,皆曾嘗試配合中國審查制度以搶分一杯羹,然而最後全都失敗收場。   近十年來,中國開始嘗試把防火長城的影響範圍擴展到其國界之外。中國駭客透過網路釣魚郵件和惡意程式入侵目標的電腦或伺服器,受害對象包括流亡圖博人、外交官、軍官、議員、記者、外國企業,甚至是美國的政府單位;中國的外交代表則逐步滲透聯合國和其他國際組織,一點一滴削弱開放的網際網路所受到的國際保護;此外,中國也積極將強

化長城的科技輸出到其他國家,例如俄羅斯和非洲大陸上所有中國的盟友。   極權國家維穩優先,科技巨擘利潤至上,網路理當是促進民主和自由的一股力量,如今卻在這兩者的雙重夾殺下,失落了願景。我們究竟何以走到這一步?如今又該何去何從?   CNN記者詹姆斯.格里菲斯耗費數年進行調查,逐步拼湊出中國防火長城的發展歷程與運作機制。他將在本書中說明,中國何以打造出這部審查機器,而防火長城的觸手又是如何伸出中國,進而影響了全世界每個人的生活;以及,如果我們想保護網路的自由、開放、民主與透明,又能夠怎麼做。 各方推薦   李志德│資深媒體工作者   沈伯洋(撲馬)│臺北大學犯罪學研究所助理教授   沈榮

欽│約克大學管理系副教授   林昶佐│立法委員   陳柏惟(3Q)│立法委員   黃之鋒│香港眾志秘書長   黃兆年│政治大學國家發展研究所助理教授   賴品妤│立法委員   (按姓氏筆劃排列)   「從1996年的〈網絡國際聯網管理暫行規定〉,到習近平在2015年世界互聯網大會上宣示『網絡(路)主權』。中國共產黨對網際網路的嚴審嚴控,從原本只是種維穩手段,一路上綱到幾乎等同於國家疆域的憲政高度。《牆國誌》的作者詹姆斯.格里菲斯把技術的發展放回歷史脈絡,清楚呈現北京政府今時今日對網路之控制的來龍去脈。此外,《牆國誌》也梳理了過去近20年來不斷嘗試突破中國『網路長城』的各種努力,包括最重要的兩

股力量:法輪功組織和美國政府。在一部作品中同時記錄中國網路審查的『攻』、『防』雙方,《牆國誌》堪稱一部總結過去20年網際網路管制的珍貴作品。」——李志德(資深媒體工作者)   「中國的防火長城不是要控制敏感議題,而是要阻撓人民的團結。然而,心懷不軌的政治人物、俯首稱臣的科技公司,以及即將赤化的國際組織,最終都將成為破壞人與人連結的幫兇。西方世界曾經嘲笑中國網路長城是嘗試把果凍釘在牆壁上,然而,作者讓我們知道,中國不但釘住了果凍,更將其變成了藝術品。」——沈伯洋(臺北大學犯罪學研究所助理教授)   「相較於桑格《資訊戰爭》描繪各國駭客鬥法,以及凱瑟《操弄》解析大數據如何介入民主政治,《牆國誌

》是現有的中文書籍中,唯一一本清楚記錄了中國如何從網路蠻荒之地,成為數位極權大國的作品。本書不僅釐清矽谷菁英如何協助中國建立網路,同時也詳述中國在六四、法輪功、達賴喇嘛與維吾爾等諸多戰役中,逐步累積成為數位極權革命輸出大國的過程。本書闡明,僅僅侷限於傳統的網路管制與自由界限爭議,無能真正理解監控資本主義與數位極權國家之間的分野,遑論找到可行的解決之道。本書是所有網路烏托邦主義者的成年禮,是對於自由世界集體行動的召喚。」——沈榮欽(約克大學管理系副教授)   「身在臺灣,位於資訊戰海嘯的搖滾區,我們對中國散布假消息、攻擊異己的手法,熟悉到不能再熟悉。2019年,行政院資通安全處長曾指出,臺灣每

月受到近三千萬次的網路攻擊,是歐洲國家的千倍以上。美國在台協會代理處長谷立言也表示,這類網路攻擊會無所不用其極地詆毀民主政府,在社會種下分化的種子。比如近期武漢肺炎的疫情在全球蔓延,社群媒體平臺Facebook就查出大量網軍帳號,向臺灣民眾散播與疫情相關的假消息,很明顯是為了製造社會恐慌。以往針對選舉釋放的假消息,大多是出於政治目的,以讓特定候選人得利;但這次網軍卻利用武漢肺炎這樣的公共衛生危機,刻意製造恐慌。而在520臺灣總統就職典禮前,針對臺灣的網路攻擊愈趨猛烈,近期總統府網路遭駭客入侵,外洩並竄改內部文件,引起各界譁然,我們社會為此付出的成本,愈來愈可觀。《牆國誌》一書,能夠幫助我們深入

理解中國的網路審查與資訊操控手法,值得身在資訊戰最前線的臺灣人一讀。」——陳柏惟(立法委員)   「網路自由的當代敵人,除了競逐商業利潤的市場力量,以及力求安穩統治的國家力量之外,還包括企圖以『和平崛起』、『偉大復興』之姿席捲全球的『中國模式』。北京所謂的『網路主權』,不僅限於管好『防火長城』之內的互聯網而已,其影響力實已擴及長城之外的政府、企業與公民活動,甚至致力於建構新的『網路霸權』。《牆國誌》以自由世界記者的視角,提供有關中國網路控制的豐富實例與深刻洞察,夾敘夾議、深入淺出,值得關心網路自由的朋友一讀。」——黃兆年(政治大學國家發展研究所助理教授)   「中國的資訊戰無孔不入、無所不

在,從臺灣、香港、維吾爾、圖博再到歐美各國,中國的假訊息、資訊控制和政治宣傳正在影響你我的日常生活,我們的生活愈便利,資安風險愈高,而背後都有中國老大哥的幽魂不散。本書深入淺出地介紹中國的資訊發展、網路控制以及假訊息的發展史,中國如何將這套審查機制輸出到其他國家,並利用各種政治宣傳滲透國際組織,以逐步削弱網際網路所受到的國際保護,這是身為臺灣人的我們必須要警惕的事。我們要洞悉中國的資訊操作手法,才能有效明察網路上各種氾濫的訊息,而本書正好提供給我們一個清楚的圖像。」——賴品妤(立法委員) 作者簡介 詹姆斯.格里菲斯(James Griffiths)   CNN記者兼製作人,現駐香港。曾

於香港、中國、南韓、澳洲等地替《大西洋》(Atlantic)、《Vice新聞》(Vice)、《野獸日報》(Daily Beast)製作報導。亦曾任職於《南華早報》(South China Morning Post),擔任記者兼助理編輯,並在該報2014年對於香港雨傘運動的獲獎報導中扮演了關鍵角色。   www.jamestgriffiths.com 譯者簡介 李屹   elek,1986年生,高雄人。社會學出身。歡迎社科哲商管等翻譯合作。   聯絡方式:   email: [email protected]   翻譯簡歷:   elek.li/resume   各方

推薦 推薦序  數位威權輸出下的自由世界聯盟(黃之鋒) 譯序 從街壘,到巨人的花園(李屹) 中文版序 作者註 縮寫及簡稱 地圖 導言:徵兆 第一部:牆 第一章    抗議:香港到天安門,處處團結 第二章    牆的另一邊:中國的第一封電子郵件以及線上審查機制的崛起 第三章    把果凍釘上牆:中國民主與防火長城 第四章    大敵當前:怕了法輪功,厚了防火牆 第五章    尋找破口:Google、Yahoo,以及矽谷在中國的失德 第二部:盾 第六章    笑面虎:魯煒給中國的網際網路上轡頭 第七章    尖峰流量:達賴喇嘛上網 第八章    流量濾淨:防火長城迎頭趕上《大參考》 第九章 

   跳牆:FreeGate、UltraSurf,以及法輪功大戰審查機器 第十章    問責:矽谷對國會山莊的指望 第三部:劍 第十一章    維吾爾在線:伊力哈木.土赫提和維吾爾網際網路的誕生 第十二章    關機:如何逼兩千萬人下線 第十三章    機器裡有鬼:中國駭客擴展防火長城的範圍 第十四章    反谷歌:谷歌中國的可恥目的 第十五章    社群網站:微博和自由言說的最後平臺 第十六章    迷霧中的大猩猩:揪出中國的駭客給全世界看 第四部:戰爭 第十七章    被捕:維吾爾網際網路之死 第十八章    關鍵意見領袖:帝吧出征,寸草不生 第十九章    根與幹:網際網路比你以為的

更脆弱 第二十章    審查者在聯合國:中國戕害全球網際網路自由的行徑 第二十一章  主權:習近平來拿網際網路了 第二十二章  莫斯科的友人:防火長城西進 第二十三章  墜機:中國幫助俄羅斯,令Telegram俯首 第二十四章  一支應用治萬民:微信如何開拓監視與審查的新疆域 第二十五章  屁股:中國領銜,烏干達斷網 結語:矽谷救不了你 鳴謝 註釋 精選書目   中文版序   中國的晚上八點,突襲開始。照片和迷因已備妥,愛國志士著手張貼。   「我們是中國人!我們拒絕新疆獨立,絕不罷休!」一條訊息寫道。   「新疆自古就是中國的領土。 」這是另一條。   酸民來襲時,阿斯蘭.伊達

雅茲(Arslan Hidayat)在上班。這個三十一歲的澳洲人在伊斯坦堡教英文。許多維吾爾族人以這座土耳其的城市為家,伊達雅茲也是其中之一,他跟老婆和年幼的小孩都在伊斯坦堡生活。   維族人講突厥語,是以穆斯林為主的少數族群,多集中在中國的新疆地區。原本在中國和中亞部分地區以外的地方,沒有多少人知道「維吾爾」一詞,然而在本書以英文首度出版之後,這個詞已舉世知名。世人眼中的「維吾爾」是中國日漸壯大的威權主義的象徵。許多維吾爾人離散各地,伊達雅茲是其中一員,他的親族被關進新疆一系列的「再教育」營,據稱這是反極端主義政策的一環。進出這一系列再教育營的維吾爾人數以萬計,甚至可能有數百萬之譜。〔營方

〕試圖洗腦、施暴和虐待的報導時有所聞。   伊達雅茲的岳父阿迪爾.米吉特(Adil Mijit)是知名喜劇演員、演藝人員。二○一八年末,米吉特消失了。本書講述了學者伊力哈木.土赫提(Ilham Tohti)的故事,而米吉特跟土赫提一樣,都不符合當局宣稱要對抗的維吾爾極端主義的誇張形象。反之,隨著漢族中華文化愈來愈同質,日益覆蓋新疆,米吉特並不與之合流,而是試圖塑造並呵護維吾爾族的身分。   伊達雅茲將米吉特和許多際遇相似者的故事,發表在Facebook的一個專頁上,這個專頁叫「與東突厥斯坦對話」(Talk to East Turke-stan, TET)。許多維吾爾人用東突厥斯坦來指涉新疆

,〔因為〕在漢文裡,新疆字面上的意思就是「新的疆界」,讓人想起這塊領土被清帝國當作殖民地的歷史。關於突厥斯坦的言論,中國當局都視為政治高度敏感;誰使用這個名字,十之八九會被當局視為分離主義分子。   以前伊達雅茲也對付過酸民,那些人相信中國的宣傳,即新疆集中營旨在對抗極端主義,或者整個新疆集中營的消息都是美國中央情報局一手策劃,要損害北京的威信。中國的防火長城屏蔽了Facebook,所以伊達雅茲沒料到攻擊會這麼協調一致;留言淹沒了TET和另一個世界維吾爾代表大會(World Uyghur Congress, WUC)經營的Facebook專頁。WUC是在慕尼黑活動的流亡團體,過去曾接受跟美國

政府有關聯的組織資助。酸民留言時一併貼出照片,上頭是笑咪咪的維吾爾人,許多人穿著民族服飾,還附上中英文圖說,像是「我們過得很好」或「新疆羊肥牛壯,每天都快活」。其他貼文則逕自從中國主席習近平的演說或某份政府對新疆境況的白皮書中擷取文字,大段大段摘錄過來。   攻擊持續約兩小時,其間每分鐘都有十幾條留言貼出來。專頁管理員束手無策,只能向Facebook檢舉貼文。「其間你只能旁觀,設法向人們示警目前正在發生的事情,沒什麼辦法。」WUC研究員兼Facebook專頁管理員皮特.厄文(Pete Irwin)告訴我。「〔攻擊〕期間,留言持續湧入。」   主使者不難想見,酸民也沒打算藏。他們發布的照片多

指向線上布告欄「帝吧」,帝吧類似中國版的4Chan,是惡名昭彰的迷因與酸民工廠。照片上押了帝吧的標誌,而且很多留言者都換掉個人檔案頭像以代表該論壇。   中國最大的搜尋引擎百度有一個形制類似Reddit的分支服務,帝吧是底下的論壇之一。這個論壇得名自中國足球員李毅。二○○○年代初,李毅在報導中誇稱他跟法國足球員蒂埃里.亨利(Thierry Henry)一樣高竿(實情是報導有誤),因此成了網路迷因。帝吧這地方本來只是交換「李毅大帝」的笑話,後來發展成一個蕪雜的論壇,什麼都聊,用戶超過三千一百萬。發展過程裡,帝吧對中國的網路文化累積了龐大的影響,好比4Chan在英語系網際網路催生許多早期的迷因。

  中國網路上的大型群體,通常免不了被審查、遭強力約束。隨著帝吧日漸茁壯,本來也有面臨相同命運之虞,不過板主群扛住了,他們的做法是讓帝吧成為線上挺政府挺得最狂熱的空間之一。   帝吧充斥著中國至上的愛國主義,還有一批新進的年輕發文者,秉持民族主義。於是,帝吧開始聲討北京在海外的敵人,採行一種亂板的戰術叫洗板。普通話都說「爆吧」,或說「把板給爆了」,洗板是指一個討論區的成員湧入另一個討論區,發離題或毀謗的貼文,目的是癱瘓這個討論板。這個戰術過去在Reddit和4Chan都曾被廣泛運用。   二○一六年一月,臺灣選出蔡英文當總統,帝吧首次「出征」。在一連串反政府與反中國的持續抗議、一般稱為

太陽花運動的餘緒下,蔡和她所屬的民進黨獲得壓倒性勝利。從一九四九年以來,臺灣事實上獨立於中國本土,不過這項事實從未化為白紙黑字,北京也長年威脅:必要時,也就是臺灣公開宣布獨立的話,將以武力奪「回」臺灣島。傳統上,蔡所屬的民進黨支持獨立,她勝選後,海峽兩岸陡然緊繃,誰要是想利用選舉為將來的臺灣共和國積聚支持,北京都會設法嚇阻。   蔡英文的Facebook專頁,還有《蘋果日報》和《三立新聞》等支持臺灣人的新聞頻道,都湧入大量貼文,狂熱地反對臺灣獨立,告訴島上的讀者他們「屬於中國」,警告他們不要「跟老子頂嘴」。這些辱罵愈來愈不堪入目,許多貼文直接用性別歧視的方式辱罵蔡,身在臺灣的人恐怕難以心服。

有些臺灣人甚至利用帝吧出征的機會耍弄中國水軍,有些則試圖教育他們。   在Facebook上幼稚洗板,容或不是什麼大不了的事,從中國對維吾爾人和臺灣政策的大局觀之,實在無足輕重。不過,這也是防火長城對中國國境外的人造成影響的徵象。防火長城是該國碩大無朋的審查機制,也是宣傳管道,本書談的正是它的歷史與發展,同時也將論及它的觸手是怎麼伸出中國,影響廣大的網際網路,還有,多少國家非但沒有抵制,還積極為其國內的網際網路引進這套控制到滴水不漏的模型。   本書不可能在中國本土出版,所以我假定它的讀者在臺灣和香港,多半不會錯。臺港兩地都在防火長城外,卻都被它緊密地牽動。帝吧出征蔡英文,出征維吾爾團體,

初看或許童騃,適足以由小見大,明白防火長城如何陶冶出低劣的漢人至上的民族主義,這種民族主義既撐起了政府政策,同時也驅動其施政。在中國的網際網路上,臺灣和新疆都是忌諱的議題,該處容不下第二種敘事,這樣的情況支配著中國老百姓對兩地的觀感。政治宣傳實在摧枯拉朽,以至於好幾家國有媒體的報導完全錯估形勢,被蔡英文第二次的壓倒性勝利(這次是在二○二○年)弄得措手不及,只能吞麥克風,然則其他觀察者幾乎普遍料到了這樣的結果。   本次〔臺灣的〕選舉,是在香港前仆後繼的反政府抗爭的餘緒中舉辦的。數月來,我在第一線報導那些抗爭,從二○一四年雨傘革命前不久,我搬到香港起算,已經是第二次在這座城市經歷大型反政府運動

。又一次,防火長城的陰靈如影隨形。長城另一側,中國人民接收到的觀點,將抗爭的情形及其動機扭曲到匪夷所思的地步。抗爭者被描繪成分離主義者,或是暴力的恐怖分子,他們的訴求則荒誕不經,絕無妥協餘地。政治宣傳的效應,在中國以外的地方更突出:許多中國學生團體和其他組織策劃了反對〔港人抗爭〕的示威,撕毀支持香港的海報。勢不兩立的氛圍把香港內部反中國的情感餵養得益發壯大,屢次爆發,又被中國媒體反覆播送,憤怒與咒罵的反饋迴圈就這樣建立起來。政府堅不回應,警察粗暴壓制,面對這些戰術,抗爭愈來愈暴力,反饋迴圈也只能愈演愈烈。對香港的民主運動持正面態度的討論,甚或是冷靜理智地評估抗爭者尚稱溫和的訴求,在中國的網路上

統統被抹消。於是,當香港當局最終向其中一條訴求讓步時,有些人再度反應不過來(審查人員又下不了臺了)。   香港和臺灣兩地位處防火長城不良作用的前線,然則本書中文版行將付印之際,防火長城的危險又添一例,這次,全世界皆受其害。   二○一九年十二月,一種新病毒在武漢的市民間擴散開來。這座城市有一千一百萬人,位當中國湖北省的通衢。這病毒可回溯到一處販賣野味的海鮮市場,對廣大人口可能造成危險,但官員設法淡化這一點。同一時間,有醫療工作者試圖示警,其中有些人經歷過二○○三年致命的嚴重急性呼吸道症候群(SARS),他們見證到病毒人傳人的證據,而且傳播不限於跟市場直接接觸的人。一位醫生將這些線索整理成一

則訊息,發在流行的社群媒體應用程式微信的私密群組裡,稍晚這位醫生被警方逮捕,理由是散播「謠言」。他所說的每件事,包括疾病正在迅速擴散、此疾病跟SARS有關,且擴散已經脫離當局掌控,後來證明句句屬實。   驗出武漢病毒的第一起病例後,又過了一個月,警報才拉響,此時,距離武漢市當局掌握到人傳人的證據,也已過了數週。中國國家主席習近平介入,命令「全力」遏制病毒擴散。習介入的時候,其他幾個國家已出現病毒案例,湖北上演的假戲——十二月檢驗到群聚感染後,沒有再出現新病例——就再也演不下去了。然而到了這個節骨眼,〔做什麼都〕太遲了。中國封鎖湖北各大城市,挹注數十億美元對抗病毒,儘管如此,病毒已經在全國乃至

於全世界現蹤。   SARS同樣是藉著審查機制擴散的。中國當局不只對自己國家的公民,更對全世界隱瞞事實達數月之久,可能導致了額外數千起感染、數百起死亡〔的病例〕。SARS的經驗本該是一次教訓,北京甚至對世界衛生組織(WHO)正式道歉。中央政府當局接掌對本次危機的控管後,對武漢病毒的擴散情況盡力做到透明,儘管如此,起初放任病毒在隱瞞不報的情況下擴散的,仍舊是習近平掌權後愈掐愈緊的控制與審查體系。   本書的主題是防火長城,以及它代表的資訊控制與政治宣傳模型,如何影響全世界每個人的生活。對此,中文讀者大抵體察較深,畢竟北京對香港、臺灣和其他地方的批評者,以資訊戰大動干戈,中文讀者不但身處資訊戰

的前線,也為中國的審查制度付出代價,即使他們是在防火長城外持續度日。我希望這本書能幫助所有讀者,了解這套體系是怎麼建立的;以及,如果要在網際網路還稱得上自由與開放的地方,保護它的自由與開放,我們還能做什麼。 詹姆斯.格里菲斯,寫於香港,二○二○年二月 第二十四章 一支應用程式治萬民:微信如何開拓監視與審查的新疆域 MGMT開朗的合成器流行曲〈觸電感應〉(Electric Feel)在背景放送,這男人身穿白色扣領襯衫,皮夾放在胸前口袋,正在迎接來派對的客人。 「嘿,電子郵件你來啦!進來進來。」他用圖博語說,一邊親切招呼一位戴眼鏡、穿T恤的男人,並跟他握手。一名穿套頭毛衣的禿頭男子緊跟著第一位

客人悄悄走進來,伸手說,「我是附件,電子郵件的朋友。」 「哦,電子郵件的朋友?歡迎歡迎!」主人說。禿頭男人經過他身旁時,不作聲地從主人胸口的口袋抽走他的皮夾。幾秒後,主人一拍胸脯,傻眼,拎起口袋讓攝影機拍,同時旁白響起,語調平板:「如果你隨便讓附件進家門,可能會損失皮夾或是個人資訊。附件說不定已經被病毒感染,幾天內你就會落得驚慌失措的下場。下次記得這句話:除非你知道會有附件進來,否則絕對不要開啟附件。」 這支影片成本低廉,苦口婆心〔傳達慘痛的教訓〕,不過效果不差,海外藏人在YouTube上觀看了數千次。這支影片是圖博行動研究所(Tibet Action Institute)製作的,這個組織設於

達蘭薩拉,其宗旨是為全世界被入侵最嚴重的社群成員,補強網路安全教育。這支和其他類似的影片教用戶避免下載電郵附件,改用Google Docs和Dropbox分享文件,以及如何替收到的檔案掃毒。類似影片還解釋了共用USB隨身碟的危險性,精闢地講解生成強力密碼的方法,還提供安全地瀏覽網際網路的訣竅。 流亡藏人是中國駭客軍團第一波鎖定的社群,他們也成為跟網路間諜戰鬥成效最佳的社群之一。像洛桑.嘉措.西繞(Lobsang Gyatso Sither)這樣的資安專家,在達蘭薩拉的教室和聚會所裡舉辦工作坊,談電子郵件加密、安全的通訊軟體,還有其他在線上明哲保身的方法。

英語閱讀Level Up! 16週掌握英語閱讀技巧 (20K彩圖)

為了解決google頭像怎麼換的問題,作者Dennis Le Boeuf Liming Jing 這樣論述:

英語閱讀太無趣,打開書本就想睡?每篇文章都落落長,重點怎麼抓?文章太多了,根本讀不完?!   「閱讀」對英語學習來說十分重要,在閱讀的過程中,我們可以累積字彙、釐清文章脈絡、學習寫作技巧,並能獲得知識。   本書嚴選100篇各類主題廣泛的英語文章,並貼心地替讀者安排好為期16週的讀書計畫,依照所建議的進度,平均一天讀一篇文章,便可在不知不覺中增進自身的英語能力,讓您輕鬆學習無負擔! 本書特色 1.題材豐富新穎   共有百篇文章,內容包羅萬象,涵蓋地理、人文、科學、文學、社會等題材,結合時下最熱門的議題,同時具備深度與廣度,除了助您通過各類英語測驗,還能補充課外知識,勾起您對英語閱讀的興趣。

2.每篇文章後附重點題型   針對每篇文章的內容提出六大關鍵問題,讀者可藉由這些習題來測驗自己是否正確理解文章的內容,掌握文章要旨,逐步建立英語閱讀的重要技巧。 3.16週讀書計畫   配合一般大眾的閱讀習慣,量身擬定16週的閱讀計畫,平均一天讀一篇,在沒有壓力與負擔的氛圍下學習,效果事半功倍! 4.附趣味彩圖   讀書讀累了,還能欣賞穿插於內文中的彩圖,加深印象,讓您讀書的過程中充滿趣味、不枯燥! 5. 隨後附有內文中譯   附上100篇文章之中譯,讓讀者更能透析文張內容,瞭解文意脈絡 作者簡介 Dennis Le Boeuf   美國教育專家,北密西根大學教育碩士,美國執證教師。錄過許多廣

播和電視的英語學習節目,裨益無數莘莘學子,亦曾在中國和臺灣教授英語。   他與景黎明女士合著的作品計有《生活英語小對話》、《讀鵝媽媽歌謠學英語》、《小時候的英語詩》、《情境美語500句》、《你的英文又錯了!》、《讀森林王子學英語》、《英文文法全書》、《英文文法全書活用練習》等。其中一些書在幾個國家或地區名列暢銷書排行榜經久不衰。數年來 Dennis 和景黎明為出版社校對了近百本書籍,接過各種各樣的電話,為人們解答文法和習慣用語的問題。 Liming Jing(景黎明)   美籍華人,四川大學英語碩士。曾任四川師範大學英語副教授、美國聖利奧(Saint Leo)大學ESL教師、美國移民局和各大醫

院的電話翻譯兼筆譯。曾獲得四川省英語教學成果獎和翻譯獎,現為專業審定者、翻譯及作家。作品有《高高飛出西藏山谷》。譯著有《生活在他方》、《玩笑》、《我快樂的早晨》、《布拉格精神》、以及《第一圈》等多部世界名著。 1. The King of Pop Music 流行音樂之王2. Facebook Games 臉書遊戲3. Good bye Chinglish! 揮別中式英文4. Money Management: Creating a Budget. 財富管理:制訂預算5. Doraemon, a Japanese Cultural Icon 多啦A夢— 日本文化代表人物6.

The holy see 聖城7. Wang Yung-ching's Legacy 王永慶傳奇 8 .Music Downloads 音樂下載9 .Drastic Climate Change 急遽的天氣變化10.Street Dancing 街舞11. What Is Love-Shyness? 愛羞症12. The Nazca Lines 納斯卡線13. Dr. Stephen Hawking 史蒂芬.霍金14. English Proficiency Tests 英語能力檢測15. The Future Ethics of Androids and Other Robots 機器人的道

德議題16.Unlucky Friday the 13th 十三號星期五17. The BBC BBC電視台18. The Festival of San Fermin 奔牛節19.. Ernest Hemingway 海明威20. EPD—Electronic Paper Display 電子紙21. Weather Prediction 天氣預測22. Your Brain's Development 你的腦部發展23. Can Pollen Help to Solve Crimes?  花粉能幫助破案嗎?24. The Luxurious Emirate of Dubai  奢華王國—杜

拜25. Jane Goodall 珍.古德26. Google Maps Google地圖27. The World Cup 世界盃足球賽28. The Law of Attraction 吸引力法則29. Islam 伊斯蘭30. World Heritage Sites 世界遺產景點31. Who Is Lady Gaga? 女神卡卡32. Gothic Architecture 歌德式建築 33. Animal Testing  動物測試34. How to Avoid Weak Bones 如何避免骨質疏鬆35. The International Space University

國際太空大學36. Atlantis 亞特蘭蒂斯37. Sigmund Freud 佛洛伊德38. PayPal and Internet Shopping  Paypal及網路購物39. Telepathy 心電感應40. Normandy Landings 諾曼地登陸41. The midnight sun 午夜的太陽42. Oceanic Trenches 海溝43. Bob Dylan: An Influential American Singer-Songwriter 鮑伯?狄倫:美國創作型歌手44. Crime Scene Investigation 犯罪現場調查45. Disco

vering New Energy 發現新能源46. Sumo Wrestling 相撲47.Parkinson’s Disease 帕金森症48. Yosemite National Park 優勝美地國家公園49. Chen Shu-chu: One of Time's 100 Most Influential People 陳樹菊:時代雜誌百大影響力50. Augmented Reality擴增實境51. Gene Modification Technology  基因改造科技52. The Pet Psychic 寵物靈媒53. Con Artists and Confidence T

ricks 詐騙集團及其手法 54. The Crusades and the Holy City of Jerusalem 十字軍與耶路薩冷 55. Steven Paul Jobs 史蒂芬.保羅56. Scottish Kilts 蘇格蘭裙57. Can Cars Be Environmentally Friendly? 開車可以兼顧環保嗎?58. What Kind of Painkiller Is Safer? 安全使用止痛藥 59.Iceland 冰島60. Is the Sense of Beauty Innate or Learned?  美感為與生俱來,抑或後天習得? 61.

Anousheh Ansari: International Space Station Tourist 雅娜詩.安薩里:首位女太空人62.Cloud Computing 雲端運算63. Aerobics 有氧運動64. Mash-up Literature: Literary Classics Combined With Horror 混搭文學65. Animals Stereotypes 動物的刻板印象66. Dunhuang 敦煌67. Oprah Winfrey’s Contribution to the World 歐普拉對世界的貢獻68.Conflict in the Middle

East 中東衝突69.Crisis for Polar Bears 北極熊危機70. Infectious Diseases 傳染性疾病71. Where Did the Mysterious Crystal Skulls Come From? 神秘的骷髏來自何方?72. Venice: The City of Water 水鄉威尼斯73. Muhammad Ali 拳王阿里74. Google vs. Microsoft: Two Giants Are at War Google和微軟兩大巨頭的戰爭75. Save the Bluefin Tuna! 搶救黑鮪魚!76. The Myst

ery of the Bermuda Traingle 百慕達三角洲之謎77. Art Auctions 藝術品拍賣78. The Battle of Fishing Town 釣魚城之役79. What is Static Electricity?  何謂靜電?80. Disaster at the Deepwater Horizon Oil Rig 深海地平線國際鑽油平台事故81. All About Allergies 過敏82. Horseshoe Crabs 鱟83. You, Fashion Shows, and Clothing 服裝秀和服裝與你的關係84. The Tradit

ion of Afternoon Tea 下午茶的由來85. Women's Right to Vote 女性投票權86. TV in 3D Is Fun! 3D電視趣味多!87. Lottery: A Game of Chance 樂透:ㄧ個充滿機會的遊戲88. IKEA 宜家家具89. Pompeii—the Buried City 龐貝城:被埋葬的城市90. Don’t Eat Too much Meat! 別吃太多肉!91.Haiku 俳句92. The Legend of El Dorado 黃金城傳奇93. Why Are Honeybees Disappearing ? 蜜蜂為何

消失無蹤?94.Using Solar Energy 使用太陽能源95. Dress codes 服裝規定96. Does Life Exist on Distant Planets, Asteroids, and Moons? 遙遠的星球上是否有生命存在?97. Violent Mount Vesuvius 暴力的維蘇埃火山98. A Habit That Can Damage Your Teeth 會傷害牙齒的壞習慣 99. Strange Type of Food as Cultural Markers 稀奇古怪的食物為文化的表徵100. Lunar Tides 潮汐 前言   我最

後一次造訪安潔拉.卡特是她死前幾週,當時她儘管病體相當疼痛,仍堅持打扮起來與我喝茶。她眼神閃亮,坐得直挺挺,側著頭像隻鸚鵡,諷刺地撮起嘴唇,認真開始午茶時刻的重要正事:說和聽最近的骯髒八卦,言詞犀利惡毒,態度熱烈。   她就是這樣:有話直說,尖銳刺人──有一次,我結束了一段她並不贊同的感情,她打電話給我說:「好啦。從今以後你會更常聽到我的消息。」──同時又有禮得足以克服致命病苦,來一場冒充斯文的正式下午茶。   死亡真的令安潔拉火大,但她有一項安慰。癌症來襲前不久,她才剛保了一筆「鉅額」保險。想到保險公司沒收幾次費便得付出一大筆錢給她家的「男孩們」(丈夫馬克,以及兒子亞歷山大)她就非常愉快,並

為之發出一大串黑色喜劇式的自鳴得意詠歎調,讓聽的人要不笑都很難。   她仔細計畫了自己的喪禮,分配給我的任務是朗讀馬維爾的詩作〈一滴露水〉。這令我很驚訝。我所認識的安潔拉.卡特是最滿口粗話、毫無宗教情操、高高興興不信神的女人,然而她卻要我在她葬禮上朗誦馬維爾對不朽靈魂的沈思──「那滴露,那道光∕自永恆之日的清泉流淌」。這是否是最後一個超現實的玩笑,屬於「感謝上帝,我到死都是無神論者」那一類,或者是對形上詩人馬維爾充滿象徵的高蹈語言表示敬意,來自一位自身別具風味的語言也很高蹈、充滿象徵的作家?值得一提的是馬維爾詩中並沒出現任何神明,只有「全能的太陽」。也許總是散發光芒的安潔拉要我們,在最後,想像

她消溶在那更大之光的「輝耀」中:藝術家變成了藝術的一部分。   然而,她這個作家太富個人色彩、風格太強烈,不可能輕易消溶:她既形式主義又誇張離譜,既異國奇豔又庶民通俗,既精緻又粗魯,既典雅又粗鄙,既是寓言家又是社會主義者,既紫又黑。她的長篇小說與眾不同,從《新夏娃的激情》的跨性別華彩花腔到《明智的孩子》的歌舞秀場康康舞無所不包;但我想,她最精彩的作品還是短篇小說。在長篇小說的篇幅中,那獨特的卡特語調,那些抽鴉片者般沙啞、時有冷酷或喜劇雜音打岔的抑揚頓挫,那月長石與假鑽石混合的絢麗與胡話,有時會讓人讀得筋疲力盡。在短篇小說中,她則可以光彩炫惑飛掠席捲,趁好就收。   卡特幾乎一出手的作品就有完整

自我風格,她早期的短篇小說〈一位非常、非常偉大的夫人居家教子〉已經充滿卡特式的母題。其中有對哥德風、華麗語言及高蹈文化的喜愛,但也有低俗的臭味──掉落的玫瑰花瓣聲音聽起來像鴿子放屁,父親滿身馬糞味,而且大便之前「人人平等」;還有做為表演的自我:散發香水氣息,頹廢,慵懶,情慾,變態──很像她倒數第二部長篇小說《馬戲團之夜》的女主角飛飛。   另一早期短篇〈一則維多利亞時代寓言〉,宣告了她對語言一切奧義的上癮沈迷。這篇與眾不同的文本半是不知所云半是《蒼白火焰》 ,開棺挖掘出過去的死詞,也由此挖掘出過去:   在每一條使你磕和擠挪兒裡,刮骨頭的、亂毛的、打哆嗦的、釣魚的、裝可憐的、劈特拉的、西貝乞丐

和帶著姘頭的鞭子傑克,下了海盜船,來誆人、詐人、吃人。   這些早期的作品是在說:小心,這作家不是等閒之輩;她是火箭,是火樹銀花。她將把第一部短篇合集稱為《煙火》。   《煙火》中好幾篇作品的題材是日本,那國家的茶道形式主義和黑暗情慾既打擊也挑戰卡特的想像力。在〈一份日本的紀念〉中,她將打磨光滑的種種該國意象陳設在我們面前。「桃太郎的故事,他是從桃子裡生出來的」;「鏡子讓房間看起來不親近」。敘事者將日本情人做為性對象呈現在我們眼前,包括如遭蜂螫的厚唇。「我真想把他施以防腐處理……這樣我就隨時都可以看著他,他也沒辦法離開我了。」至少這情人是美麗的;敘事者對於自己的大骨架,一如在鏡中照見,看法可非

常不親近。「百貨公司裡有一架洋裝,標籤寫著:『僅限年輕可愛女孩』。看著那些洋裝,我覺得自己醜怪粗鄙一如格魯達克立齊。」在〈肉體與鏡〉中,精緻的情慾氛圍更濃,接近模仿混成(pastiche)──因為日本文學相當專精於這類熱烈的變態性慾──但是被卡特無時無刻不在的自我意識尖銳貫穿。(「我不是長途跋涉了八千哩,只為找到一種含有足夠痛苦和歇斯底里的氣候,好讓自己滿意嗎?」敘事者問;〈冬季微笑〉中,另一個無名的敘事者也告訴我們:「別以為我不明白自己在做什麼」,然後以犀利洞察分析她的故事,拯救了──也鮮活了──一篇本可能只是靜態情緒音樂的文字。卡特以智力兜頭潑下的冷水常挽救了她過於天馬行空的幻想。)   

在非日本題材的作品中,卡特第一次進入那個她將據為己有的寓言世界。一對兄妹迷失在一座充滿感官的惡意森林,林中的樹有乳房,會咬人,知識的蘋果樹教導的不是善惡之別,而是亂倫性慾。亂倫是卡特作品屢次出現的主題,也再度出現在〈劊子手的美麗女兒〉,故事背景設在或許可說是典型卡特地點的慘澹寡歡高地村莊──那種村莊,如她在《染血之室》的〈狼人〉中所說,「天氣冷,人心冷」。這些卡特國度的村莊四周滿是狼嗥,其中有許許多多的變形。   卡特的另一個國度是遊樂場,那世界充滿耍把戲變花招的表演者、催眠師、騙子、傀儡戲班主。〈紫女士之愛〉把她封閉的馬戲世界又帶到另一個中歐高山村莊,那裡的人將自殺者視同吸血鬼(大蒜串,穿心

木樁),還有真正的巫師在森林裡「施行遠古的獸性邪亂儀式」。一如卡特所有的遊樂場作品,「醜怪才是正常」。強勢的木偶「紫女士」是道德家的警告──她起初為娼,最後變成木偶,因為她「任憑色慾之線操控」。她是小木偶皮諾丘的女性、性感、致命改寫版,跟〈主人〉裡變成大貓的女人一樣,都屬於安潔拉.卡特如此偏愛的許許多多「貪求無饜」的黑暗(也包括淺色髮膚)女士。在她第二本合集《染血之室》中,這些烈性女士繼承了她的虛構世界。   《染血之室》是卡特的代表傑作,在這本書裡,她高蹈、熱烈的模式完美契合故事的需求。(若要看最佳的庶民低階卡特,請讀她最後一部長篇小說《明智的孩子》;但儘管該作充滿誇張諧趣和大量莎士比亞喜劇

元素,她作品中最可能流傳久遠的還是《染血之室》。)   與書同名的中篇作品,或者說序曲,以經典的大木偶戲 展開:天真無辜的新娘,結過好幾次婚的百萬富翁新郎,孤獨兀立在消退海岸的城堡,一個藏有可怖秘密的房間。無助的女孩與文明的、頹廢的、殺人的男人:這是卡特對「美女與野獸」此一主題的第一變奏,還加了一道女性主義的轉折──在童話故事中,美女為了救軟弱的父親同意去見野獸,這裡則是不屈不撓的母親趕去拯救女兒。   這本合集裡,卡特的神來之筆在於用美女與野獸的寓言做為性關係中無數渴望與危險的隱喻。有時美女較強,有時野獸較強。在〈師先生的戀曲〉,野獸的命得靠美女來救;而〈老虎新娘〉中的美女自己也將被情慾地轉

變為美麗動物:「他每舔一下便扯去一片皮膚,舔了又舔,人世生活的所有皮膚隨之而去,剩下一層新生柔潤的光亮獸毛。耳環變回水珠……我抖抖這身美麗毛皮,將水滴甩落」。彷彿她整個身體都被開苞,變成一樣新的欲望工具,讓她得以進入一個新的(「動物」的意思除了老虎也包括性靈)世界。然而〈精靈王〉中美女與野獸無法和解,這裡沒有療癒,沒有服從,只有報復。   此書還包括其他許多絕妙的古老故事:血與愛永遠緊密相連,加強並貫穿每一篇作品。在〈愛之宅的女主人〉中,愛與血在吸血鬼身上合而為一:美女變成怪物,變成野獸。在〈雪孩〉中,我們來到童話故事的領域,有白雪,紅血,黑鳥,還有一個又白又紅又黑的女孩,依伯爵的願望而生;但

卡特的現代想像力知道,只要有伯爵就會有伯爵夫人,後者是不會容忍夢幻敵手的。兩性戰爭也在女人之間進行。   小紅帽的到來,使卡特對《格林童話》的精彩重新創造變得更加完整且完美。如今我們看到一個令人震驚的激進假設:外婆可能就是大野狼(〈狼人〉);或者同樣令人震驚、同樣激進的是,女孩(小紅帽,美女)也很可能無關道德,跟大野狼∕野獸一樣野蠻,可能以自己具有獵食威力的性別和情慾狼性征服大野狼。這是〈與狼為伴〉的主題,而看過安潔拉.卡特與尼爾.喬登合作、串連了她好幾篇狼作品的電影《與狼為伴》,讓人更渴望看見她不曾寫出的完整長篇狼小說。   〈狼女愛麗絲〉提供了最後一種變形。這裡沒有美女,只有兩頭野獸:吃人

的公爵,還有被狼養大的女孩,她自以為是狼,成熟為女人之際受自己染血之室的神秘──也就是說,她的經血──吸引,從而獲致自我了解的知識。除了血,她另一個了解自己的途徑是讓房屋看起來不親近的鏡子。   終於,壯闊的山脈也變得單調……他轉過身,長久注視那座山。他在山裡住了十四年,但從沒這樣看過它,以一個並未對此山熟悉得幾乎像是自己一部分的人的眼光……他向山道別,看著它變成布景,變成某個鄉野老故事的奇妙背景畫片,故事說的是一個被狼奶大的小孩,或者,說的是被女人養大的狼。   在卡特最後一篇狼故事,即《黑色維納斯》的〈彼得與狼〉中,她告別了那山區國度,意味著,就像故事中的主角,她也已「大步向前,走進另一個

不同的故事」。   在這第三本合集中有篇妙想天開的幻想作品,對《仲夏夜之夢》做出沈思,早於(且優於)《明智的孩子》裡的一段。在這篇小說中,卡特的異國風味語言發揮得淋漓盡致──這裡有微風「甜蜜多汁如芒果,神話詩般愛撫著蔻拉曼德海岸,在那斑岩與青金石的印度沿海」。但一如往常,她深具諷刺意味的常識將故事一把拉回地面,不至於消散成一團細緻輕煙。這座夢中林──「離雅典一點也不近……事實上……位於英格蘭中部某地,可能靠近……布雷齊理」──潮濕又積水,小仙子都感冒了。而且,從故事發生的年代至今,這樹林已被砍掉,騰出空間蓋公路。卡特把《仲夏夜之夢》的樹林與格林兄弟「那種死靈魔法黑暗森林」對比鋪陳,使這莎士比亞

主題的優雅賦格曲變得更加璀璨。最後她提醒我們,森林是個嚇人的地方,迷失其中就會變成怪物和女巫的獵物。但在樹林裡,「你故意走岔路」,這裡沒有狼,樹林「對戀人是友善的」。英國與歐洲童話的不同之處就此有了令人難忘的精確定義。   然而,《黑色維納斯》及之後的《美國鬼魂與舊世界奇觀》大多避開幻想世界,卡特的改寫想像力轉向真實,興趣偏向描繪而非敘述。這兩本後期合集中最佳的作品是人物描繪──波特萊爾的黑人情婦湘.杜瓦,艾德加.愛倫.坡,還有兩篇莉茲.波登的故事,一篇講的是遠在她「拿斧頭」之前的事,另一篇是案發當天的莉茲,那一天以緩慢、慵懶的步調描述得精確又仔細──在熱浪來襲時穿太多衣服會有什麼後果,還有吃

熱過兩次的魚,兩者都是原因的一部分。然而在這層超級寫實的表面下,卻有《染血之室》的回音,因為莉茲做出的是血腥舉動,而她又正值經期。她的生命之血流出,死亡天使則在附近樹上等候。(再一次,如同那些狼故事,這讓人渴望更多,渴望我們讀不到了的莉茲.波登長篇小說。)   波特萊爾,愛倫.坡,莎士比亞《仲夏夜之夢》,好萊塢,雜劇 ,童話故事:卡特把自己所受的影響明顯擺出,因為她是這一切的解構者,破壞者。她把我們所知的事物拿來打破,然後以她自己那尖銳刺人又有禮的方式組合起來;她的字句既新又不新,一如我們自己的字句。灰姑娘在她手中換回了原先的名字「掃灰娘」,是一則母愛造成的可怕殘害故事中被火灼傷的女主角;約翰

.福特的《可惜她是娼婦》變成另一個很不一樣的福特執導的電影;而雜劇人物的隱藏意義──或者該說隱藏本質──也被揭露。   像打蛋一樣,她為我們打開一則舊故事,然後在裡面找到新故事,我們想聽的現在故事。   世界上沒有完美的作家。卡特的高空鋼索特技在一片過份講究的沼澤上方進行,在一片堂皇與渺小的流沙上進行;無可否認的,她有時候會掉下來,偶爾冒出難以自圓其說的花里胡哨古怪發作,而就算最熱愛她的讀者也會承認,她的某些布丁用了太多的蛋。太多「奇詭」(eldritch)這類的詞,太多男人「富可敵國」,太多斑岩和青金石,可能會讓某類純粹主義者為之不滿。但奇蹟在於她的特技有多常成功,多常踮腳轉圈而不摔倒,或者

同時拋接好幾個球而不漏掉任何一個。   有些不求甚解的人指控她「政治正確」,但她是最富個人色彩、最獨立、最別具特色的作家;生前她被許多人斥為小眾崇拜的邊緣人物,只是一朵異國風情的溫室花朵,但她如今已成為英國大學中最廣受研究的當代作家──這項征服主流的勝利一定會讓她高興。   她還沒有寫完。就像伊塔羅.卡爾維諾,像布魯斯.查特溫,像雷蒙.卡佛,她死在創作力正旺盛的時刻。對作家而言,這是最殘酷的死亡:可說是一句話才講到一半。這本全集裡的作品正顯示出我們的損失有多大。但這些作品也是我們的寶藏,值得品嘗與囤積。   據稱雷蒙.卡佛死前(他也是因肺癌過世)對妻子說:「現在我們在那裡了。我們在文學裡了。」

卡佛的個性再謙遜不過,但說這話的是一個知道──且一再被人告知──自己作品價值的人。安潔拉生前,她獨特作品的價值沒有受到那麼多肯定,但她,現在也在那裡了,在文學裡,是永恆之日清泉的一道光。 薩爾曼.魯西迪,一九九五年五月