標點符號日文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦夏目漱石(一八六七~一九一六),谷崎潤一郎(一八八六~一九六五),芥川龍之介(一八九二~一九二七),葉山嘉樹(一八九四~一九四五寫的 大文豪的異次元劇場——恐怖、靈異、幻想、怪談……夏目漱石、谷崎潤一郞、芥川龍之介、太宰治等14位日本教科書、讀書會必收必讀、討論度最高的短篇小說集 和安藤昭子(ANDOAkiko)的 向編輯學思考:激發自我才能、學習用新角度看世界,精準企畫的10種武器都 可以從中找到所需的評價。
另外網站日文鍵盤MBP中如何打出頓號 - 信長の野望也說明:網路上Google "mac 日文鍵盤頓號" 找到的答案都是無法出現頓號(、)的, ... 專用鍵,但也少了一些一般鍵盤上該有的按鍵,造成幾個注音符號及常用的標點符號出不來。
這兩本書分別來自麥田 和經濟新潮社所出版 。
國立高雄科技大學 應用日語系 林蕙美所指導 許慈方的 固有名詞及人稱代名詞之中日對譯研究 -以吳明益≪天橋上的魔術師≫為例- (2020),提出標點符號日文關鍵因素是什麼,來自於固有名詞、更替語詞、加入說明、省略表現、人稱代名詞、翻譯策略。
而第二篇論文國立臺灣藝術大學 戲劇學系表演藝術碩士班 劉晉立所指導 朱珊珊的 從《飛吧!臨流鳥,飛吧!》文本探討香港文化認同 (2019),提出因為有 香港文化認同、文化符號、香港戲劇《飛吧!臨流鳥,飛吧!》、九七劇的重點而找出了 標點符號日文的解答。
最後網站海到學園:日語標點符號的用法規則和讀法匯總!最全! - 壹讀則補充:4、. 郵箱、網址里常用到的點,日語讀作「ドット」。 5、? 問號,日文稱「疑問符(ぎもんふ)」,讀作「クエスチョンマーク ...
大文豪的異次元劇場——恐怖、靈異、幻想、怪談……夏目漱石、谷崎潤一郞、芥川龍之介、太宰治等14位日本教科書、讀書會必收必讀、討論度最高的短篇小說集
![](/images/books_new/001/093/61/b54e7103a4762afa7ea34eac2fdc392d.webp)
為了解決標點符號日文 的問題,作者夏目漱石(一八六七~一九一六),谷崎潤一郎(一八八六~一九六五),芥川龍之介(一八九二~一九二七),葉山嘉樹(一八九四~一九四五 這樣論述:
日本教科書、讀書會必收必讀;討論度最高的短篇小說 恐怖,靈異,幻想,怪談…… 夏目漱石、谷崎潤一郎、芥川龍之介、太宰治等14位日本大文豪 最具獨特風格的「異次元」小說集結 茂呂美耶精心編選+忠於原著韻味的獨特譯筆+每篇文章詳細的註解+作品精闢有趣的賞析 ●為何挑選這十四位作家的這十五篇作品? 基於個人喜好。我自小學起,就很喜歡閱讀科幻、奇幻、魔幻、恐怖、驚悚之類的小說。這次挑選的短篇小說,除了〈口罩〉那篇是例外,均是幻想兼恐怖小說,都是描寫異次元世界的故事。再者,這些作品的爭議點不少,在讀書會中較易引起熱烈討論。 ——茂呂美耶 ●為何採取「不更動原文的標點符號」的直譯方式? 為了
保留各位大師的筆調與風格、文章節奏和語感,我的譯法是「不更動原文的標點符號」。 我為何要執著於標點符號呢?因為我想讓讀者感覺出,每一位大師的不同筆調與寫作風格。我認為,倘若不忠實還原出原文中的標點符號,讀者很可能無法區分出誰是誰。無論夏目漱石或谷崎潤一郎或芥川龍之介甚或是江戶川亂步,若不忠實地還原出原文中的標點符號,也就是作者的修辭技巧、斷句習慣、文章節奏等,譯文很可能會成為同一旋律、同一曲調,分不清孰是藍調孰是爵士,孰是搖滾孰是鄉村了。 ——茂呂美耶 /// 本書由茂呂美耶精選、翻譯、賞析,14位日本大文豪的作品,包括夏目漱石、谷崎潤一郎、芥川龍之介、葉山嘉樹、泉鏡花、梶井基次郎、佐藤春
夫、坂口安吾、宮澤賢治、小川未明、太宰治、上田秋成、江戶川亂步、菊池寬。這些作品除了基於茂呂美耶個人的喜好,擁有幻想、恐怖氛圍的「異次元世界」獨特故事外,也因為它們都受到日本讀者或專門研究者的大量討論,因此值得被挑選出來,與台灣讀者分享。 這些作品各自具備鮮明特質,以及令人料想未及的元素,完美融合在作品中。透過茂呂美耶精心翻譯解析,我們得以享受閱讀日本文豪上乘作品的愉悅,更重要的是重讀每一篇作品時的深刻心靈觸動。 ●各篇內容特色 .夏目漱石〈夢十夜〉 日本的初高中國語教科書,經常會出現夏目漱石的作品,而〈夢十夜〉出現的概率最高,因為〈夢十夜〉可以讓學生展開十人十色的論點。 夏目漱石是
橫跨日本明治、大正時代的文豪。他之所以被冠以「國民作家」美譽,因為他以小說這種工具,奠定了現代日本口語文(標準語,白話文)的基礎,確立了言文一體的日本口語文文體,並為日本現代文學開出嶄新的一條路。 夏目漱石的大部分作品,在歷經一百年、一百五十年甚或兩百年之後,依舊能讓後代人的初高中生在課堂中大聲朗讀,而且讀起來不但很順口,更不時會出現讓人想打起拍子的節奏。現代日本小說家所寫的小說文體,都是模仿夏目漱石的文體而成。 國民大作家夏目漱石的〈夢十夜〉,夢的情節像一則則謎語,卻又如偈一般,讓人在閱讀中參透生命之道理。從第一夜,死去的女子要男子等她一百年,男子可能盼得百年好合?到第十夜,賣水果的庄太
郎幫一名女子提送水果,結果一去無返,第七天他卻出現了,他到底經歷了什麼? 夏目漱石的文章大都淺顯易懂,但「讀得懂文字」並不表示同時也能理解其內容,最顯著的例子正是〈夢十夜〉。夏目漱石於一九○八年七月、八月在《東京朝日新聞》及《大阪朝日新聞》刊載了〈夢十夜〉,此時的夏目漱石四十一歲。〈夢十夜〉是夏目漱石所有作品中最獨具一格的作品,詭異唯美的氛圍,如夢似幻的描寫,令後世的眾多研究者不斷以不同切入點去進行解析,陸續發表了無以數計的論文,卻仍無法得到可以讓所有讀者心服口服的答案。〈夢十夜〉揉合生命各種光怪陸離與寓言的現象,它沒有正確答案,每一篇都是開放式結局,讀者可以基於自己的人生經驗,得出各式各樣
的結論。 .谷崎潤一郎〈刺青〉 〈刺青〉中的年輕刺青師傅清吉,走火入魔地為他迷戀的女孩,在她的背上刺青一隻蜘蛛,全心全意使她成為絕世美女…… 曾被諾貝爾文學獎提名、日本文學界推崇為經典的唯美派大師谷崎潤一郎,筆下的人物設定經常是怪誕與荒謬,作品常帶有因肉體上的恐懼所滋生的神祕幽玄;因肉體上的殘忍所感受到的那種反作用性的痛切快感,卻如此迷人的小說獨特性。 谷崎潤一郎於明治四十一年(一九○八)二十四歲時,進入東京帝國大學就讀文學。明治四十三年(一九一○)十一月在同人誌《新思潮》發表了成名作〈刺青〉。 他早期的短篇小說,可以說幾乎毫無迴響,但永井荷風於一九一一年十一月,在自己主辦的雜誌《
三田文學》中,發表了一篇評論文章〈谷崎潤一郎氏的作品〉,文章中極力讚賞谷崎潤一郎的作品,稱他是「當代稀有的作家」。正是這篇評論文章讓谷崎潤一郎於一夜之間馳名於藝文界,並奠定了其作家地位。永井荷風在評論文章中詳細解說了谷崎潤一郎所發表的五篇短篇小說,並強調〈刺青〉是其中最優秀的藝術傑作。 在〈刺青〉中,最著名的選詞用字是「女孩」和「女人」的用法。讀者在閱讀時,不妨注意一下,谷崎潤一郎到底如何用「女孩」和「女人」這兩個詞,來暗喻從一個純潔「女孩」,變身為君臨男人世界的「女人」之過程。 .芥川龍之介〈沼澤〉 「有一根細長莖桿,從我的屍骸口中,滑溜地伸長出來」,此為芥川龍之介〈沼澤〉中所描繪自
殺者的小說之奇幻意象。 芥川龍之介的這篇〈沼澤〉,很短,僅有一千多字。當讀者讀完後,會不會萌生一種似曾相識的感覺?是的,它正是夏目漱石的〈夢十夜〉中的第一夜。事實上,〈夢十夜〉影響了眾多夏目漱石的門生,而芥川龍之介正是經常出入夏目漱石的晚年住居「漱石山房」的門生之一。不過,這篇〈沼澤〉除了有〈夢十夜〉的影子之外,還隱含著更多對另一位詩人的崇拜感情——法國十九世紀最著名的象徵派詩歌先驅波德萊爾。 波德萊爾和夏目漱石的共通點是文章都有韻腳,也都喜愛用疊句。芥川龍之介的這篇〈沼澤〉,融合了波德萊爾和夏目漱石雙方的文字風格,寫得很成功。 .葉山嘉樹〈水泥桶中的一封信〉 葉山嘉樹的〈水泥桶中的
一封信〉,一九七三年被正式收錄進日本高中國語教科書中。小說道出工人的辛酸與不幸,描寫殞命於水泥中的工人,如此寫實而令人不忍直視,彷如典型的現代恐怖小說。 一九一七年蘇俄革命成功,共產主義文學湧入了日本,普羅文學也隨之崛起。無奈浪漫的大正時代僅維持了十五年,一九二六年步入了恐怖的昭和戰前時代,當局嚴厲彈壓社會主義者與無政府主義者,進而扼殺文人為被壓榨的社會底層體力工人階級所寫的普羅文學,導致日本的普羅文學於一九三○年代一蹶不振。雖然日本的普羅文學壽命很短,卻留下了不少傑作,〈水泥桶中的一封信〉正是初期的代表傑作之一。 葉山嘉樹本人,曾在一九二○年任職名古屋水泥公司,任職期間,遭遇了同事工人在
清掃旋窯時,跌入了集塵機,因全身重度灼傷而身亡的事故。作者為了向公司要求給遺屬更多的慰問金,打算組成工會時,結果被公司解僱。這篇作品正是作者個人生活體驗的反映。 小說發表後,據說當時幾位文藝評論家給予了酷評,奚落作者寫的是「大眾小說」。但這篇「大眾小說」竟然流傳了百年之久,不但成為日本的普羅文學代表作之一,甚至被收錄進國語教科書,讓後代的初高中生,在課堂中各抒己見地進行熱烈討論。 .泉鏡花〈紫陽花〉 倘若你想在小說中享受一種幽玄意境,那麼,你就去閱讀泉鏡花的作品吧。倘若你想理解何謂日本美學的「物哀」,那麼,你還是去閱讀泉鏡花的作品吧。 只是,泉鏡花的作品都用古文体寫成,外語譯者手中若
沒有已經翻譯成現代日文的版本,很容易因為誤讀而導致誤譯。此外,泉鏡花的文筆風格著重於「陰翳之美」,故事中的真相都隱藏在濛濛細雨或茫茫霧靄中,讓讀者在閱讀後,明明有一種怪異、神祕、飄渺的感覺,卻又說不清何處怪異,哪裡神祕,什麼地方飄渺,只會留下一切都很美的記憶。 日本文豪之一的谷崎潤一郎曾說(泉鏡花作品):「在這個獨一無二的世界,我們稱之爲『鏡花世界』的世界中,儘管經常涉及到一些異常的東西和事物,但其中卻沒有任何病態的感覺。雖然它有時呈現出神祕、怪異、縹緲的氛圍,但本質上,卻是開朗、絢麗、優美、天真爛漫的。 而且最值得令人稱道的是,那個世界是一個純粹的『日本式』的世界。」 除非你經常接觸傳奇
、怪談、幻想、奇幻之類的影片或讀物,否則很難理解泉鏡花的世界。 泉鏡花的作品都用古文體,但朗誦起來有一種獨特的節奏,習慣了他的文筆之後,會覺得那種節奏很舒服。此外,泉鏡花很喜歡用擬聲詞,這麼短的一篇小說,他竟然用了八個擬聲詞。古色古香的古文體,配上眾多的擬聲詞,確實很獨特。 .梶井基次郎〈櫻花樹下〉 是什麼光景,讓主角體味到,一種如同愛好挖墓盜屍的變態者那般殘忍的喜悅?是蟻蛉還是人的屍體?梶井基次郎所作的〈櫻花樹下〉,櫻花的絢爛與各種腐敗的屍體對照,並存著感性與知性的敘述,一切源頭卻皆憂鬱使然。 梶井基次郎於三十一歲時便因肺結核而早逝,因此作品不多。生前也沒有受到文壇正眼相看,可以說
是懷才不遇的作家。他在二十五歲那年年底,前往靜岡縣伊豆半島天城山的湯之島溫泉鄉長居。表面上的理由是去進行溫泉療法,實際上是想獲得年長兩歲的川端康成的賞識。這篇〈櫻花樹下〉的背景,正是梶井基次郎在湯之島逗留期間,所觀察到的大自然風景以及當時的感受,日後昇華為創作靈感。 敏銳的感受性、精練的文字、如詩般的句子、無處可修改的高完成度等,都是梶井基次郎的優勢特徵,卻也是他的弱點。生前的梶井基次郎很討厭自己的作品被人當作散文詩,他一直強調自己寫的是小說,他自己是小說家,不是詩人。但當時的文人大多認為他寫的是詩,大力支持並不吝讚賞的粉絲團,更幾乎都是詩人。就連三島由紀夫也評價說:「這人不是能成為小說家的
低劣人種。」 對後代的讀者來說,梶井基次郎到底是小說家,還是詩人,這完全不成問題。總之,他是位很獨特的作家,不但櫻花樹下可以埋有屍體,蟻蛉可以宛如阿芙蘿黛蒂那般地誕生,蟻蛉的翅膀甚至可以幻化為在空中飛翔的剃刀刀,隨時都有可能奪去作者的性命。難怪後代某些文藝評論家,會給梶井基次郎冠上「幻視者」的稱呼。 .佐藤春夫〈紫陽花〉 有一個女人和一個男人訴說,她不明白突然死去丈夫的心意,究竟是否同意她與他的關係。小說最終,男女兩人在佛壇房間講話,她的兒子卻直愣愣盯著空曠房間角落…… 佐藤春夫的〈紫陽花〉,是一篇僅有一千四百餘字的小說,卻堪稱靈異小說中的翹楚,令人回味無窮。之所以冠上「靈異小說中的
翹楚」,正因為文中完全沒有出現任何詭異的描述,也沒有出現任何與幽靈有關的字詞,但它就是一篇百分之百的靈異小說。一讀再讀之後,你會發現,不知何時,你的手臂已經起了一層雞皮疙瘩。 .坂口安吾〈盛開的櫻花林下〉 為什麼櫻花樹下沒有人影時很恐怖?為什麼連山賊都會害怕盛開的櫻花樹?盛開的櫻花林下到底藏著什麼祕密? 這篇〈盛開的櫻花林下〉中的「櫻花林」,原風景是曾經火化並埋葬了多數戰爭犧牲者遺體的東京上野公園。在櫻花盛開的季節,櫻林中若沒有鋪在地面的緋紅地氈,沒有可讓遊客休息解渴的茶棚,甚至連一名賞花者的人影都沒有,周遭只有呼呼作響的寒風,與無以數計的燒焦屍體,以及深沉透徹的靜寂……那種光景,確實
極為駭人。 文中提及的「三月十日的第一次大空襲」,指的是第二次世界大戰中,自一九四四年十一月二十四日起,至翌年八月十五日為止,美國陸軍航空軍對日本東京所進行的一系列大規模空襲作戰,轟炸次數總計一○六次。規模最大的是一九四五年三月十日和五月二十五日的大量燒夷彈轟炸行動。前者的死亡人數高達十萬餘,負傷十一萬餘,上百萬戶人家流離失所﹔後者的死亡人數約七千。坂口安吾目睹的是三月十日那次,那一年,他三十八歲。兩年後,他發表了〈盛開的櫻花林下〉。 假如坂口安吾沒有在晚年寫了〈櫻花盛開的季節〉,一般讀者大概會將〈盛開的櫻花林下〉視為單純的幻想小說,主題是美醜與孤獨的本質。但是,當讀者於事後得知,原來上野
公園曾經成為戰爭犧牲者遺體的臨時火葬場,並前後埋葬了八千四百多具遺體(日後有改葬),然後大約一個月後,自江戶時代起便是賞櫻名所的那片櫻花林,竟然一如既往地盛開著櫻花,只是那時候沒有人去賞櫻,櫻林中只有孤寂的櫻花,與沉默不語的死者靈魂這事後,讀者到底會以何種視點去重新解讀這篇小說呢? .宮澤賢治〈水仙月四日〉 水仙月四日這天,雪婆婆的大雪瘋狂吹襲,吹倒了雪地中一個小男孩。雪童子見狀,與雪狼們欲救他,小男孩後來如何了呢?兒童文學巨匠宮澤賢治的〈水仙月四日〉,將雪地中的風暴、白色壯麗、人性等,栩栩如生地描繪,講述一則救與被救的動人故事。 宮澤賢治在日本被歸類為童話作家,但一般兒童恐怕無法理解
他的作品,即便是受過高等教育的成人,也不見得讀得懂他的作品。這篇〈水仙月四日〉難度相當高,可能因為難度太高,據說在數種英譯版中,有些出版社或譯者乾脆刪掉原文中主角用來呼喚星系的歌詞,將故事重點放在白色雪景與紅色毯子上,徹底刪去了與宇宙星系以及希臘神話有關的所有句子,讓故事變成單純只在人間進行並完結的童話。 這篇〈水仙月的四日〉,撇開星系和神話隱喻,光是色彩描寫,以及動與靜的畫面,就堪稱一流了。白色雪景、紅色毯子、金黃色的球狀槲寄生、群青色的天空、啤酒顏色的陽光、褐色的扁柏、黃玫瑰般的亮光、金黃色的火焰、桃色陽光、雪狼口中的藍色火焰……這次第,怎一個美字了得! .小川未明〈紅蠟燭與人魚〉
人類的世界真的如海中人魚所幻想的那麼美好嗎?她爬到岸上生下的女兒,即使被一對原本好心的賣蠟燭老夫婦領養,但人心善變,人魚被送走後的日子,小川未明所描繪的海象令人心生恐懼,充滿了不可預測的詭譎氛圍。 擁有「童話之神」、「日本的安徒生」等美譽日本兒童文學之父小川未明,留下一千兩百多篇作品,大部分是童話作品,而其中最著名的作品正是〈紅蠟燭與人魚〉。只要是在二戰後的日本,上過小學或初中的人,大抵都曾在國語教科書中讀過他的作品。 小川未明曾經受到歡迎敬重,但也曾經遭到批判而落莫。二戰後的日本現代兒童文學,傾向敘述正面性的積極行動故事,小川未明的作品他的文章詞句,類似一種咒術或咒文,而且故事中的草木
不但會枯萎,城鎮也會毀滅,甚至連人物都會死去……,在當時遭受到許多的批判,以致於晚年過得並不好。然而二○一○年之後,時代似乎又看上了小川未明,各式各樣的小川未明作品選集,陸續出現在書店門市的推薦平擺桌上。文章風格類似咒術及咒文的兒童文學復活了,陰鬱、寂寞、孤獨的「小川未明世界觀」重生了。 .太宰治〈魚服記〉&關於〈魚服記〉 昭和八年(一九三三)三月,二十四歲的太宰治在同人雜誌《海豹》三月號上發表了〈魚服記〉。根據太宰治本人所說,這是「在東京首次發表的作品」,也是「成為作家生涯的出發點」。雖是一篇僅有十八張兩百字稿紙的作品,但具有濃厚的民俗色彩和寓言性、神話性,會讓人讀完一次後滿腦子都是問
號,於是情不自禁一讀再讀,試圖對故事中的每個情節作出合理解釋。 〈魚服記〉在同人界受到好評,成為熱門話題,以此為契機,太宰治獲得了在日本文壇出道的立足點。這一年,也是太宰治開始使用「太宰治」這個筆名的第一年。可以說,是「作家太宰治」誕生之年,而〈魚服記〉正是「作家太宰治」的催生劑。 這篇小說將近親亂倫這種悲慘故事,以象徵主義手法重新組成為一篇童話風格的變身故事。太宰治以自己的故鄉青森縣津輕的大自然景色,以及傳說為故事背景,再以寓言形式,描寫出野生少女素娃的天真無邪、純淨的憧憬、女人的覺醒、內心的孤獨、深濃的絕望,以及最後的變身。 太宰治用他獨特的構思與寫作風格,精彩地將民間故事昇華為現代
文學,難怪會在同人界中成為熱門話題。簡單說來,〈魚服記〉除了描繪出少女素娃的覺醒和絕望,也刻畫出某些被村落共同體所排除,生活在正常社會秩序圈外的孤立場所,與嚴苛大自然環境搏鬥的少數族群的悲劇。 .上田秋成〈夢應鯉魚〉 怪談小說大師上田秋成的〈夢應鯉魚〉,故事述及擅長畫魚的畫家興義,有一天在作畫時睡意襲來,夢到自己進入湖中,和大大小小的魚兒一起玩耍,他醒來後立即畫出夢中景象並貼在牆上,題款為「夢應鯉魚」。興義後來生了大病往生,但三日後卻死而復生,而他復活的過程暨不可思議且讓人稱奇…… 〈夢應鯉魚〉是上田秋成《雨月物語》九篇志怪小說中的一篇。江戶文學志怪小說代表中以《雨月物語》最負盛名,一
般日本私立高中入學考試時,最常出現的江戶時代作家及其作品,頂多只有七八位,上田秋成的《雨月物語》正是其中之一。 《雨月物語》故事多改編自中國的白話小說,一般認為〈夢應鯉魚〉的原型,是中國明末清初作家馮夢龍的白話小說集《醒世恆言》中的〈薛錄事魚服證仙〉,以及明代文言筆記小說《古今說海》中的〈魚服記〉。上田秋成在改編故事時,加上了兩種原型中沒有的故事結構;一是放生功德所帶來的異類報恩結構,另一是出鬼入神之技所帶來的重生現象結構。 《雨月物語》之所以能成為日本的不朽文學經典,主要原因是上田秋成既優美又幽玄的文筆。據說芥川龍之介寫小說時,參考了《雨月物語》中的故事開場寫法。而二戰期間三島由紀夫更隨
身攜帶著收錄了《雨月物語》的上田秋成全集。他在日記中記載,不僅將其當作「座右書」,也當作「步右書」,尤其特別喜歡《雨月物語》中的〈白峰〉和〈夢應鯉魚〉。 .江戶川亂步〈帶著貼畫旅行的男人〉 彷彿如夢令般,主角在海邊看過海市蜃樓後,在唯二人搭乘的火車上,遇見一個白皙卻布滿皺紋臉龐的布貼畫畫家,乍看似四十歲,但再仔細看又如六十歲,像個西洋魔術師教人不可思議。而畫家隨身攜帶的布貼畫,究竟藏有什麼魅惑的驚人祕密? 江戶川亂步的這篇〈帶著貼畫旅行的男人〉可以說是神作。這篇小說的核心是視覺。海市蜃樓、畫框中的畫面、雙筒望遠鏡、紅磚塔淺草十二階塔頂的眺望、拉洋片攤子的鏡頭、車廂車窗……每一樣小道具
,都是會讓我們的視覺產生錯覺的裝置。 小說中所描寫的淺草景致,是明治、大正時代的淺草全盛期的繁華景象。關東大地震時,江戶川亂步不在東京,三年後他回到東京時,淺草十二階已經沒有了。這或許也是促使江戶川亂步寫這篇小說的動機之一。 .菊池寬〈口罩〉 「不懼怕疾病,不懼怕傳染的危險,其實是一種野蠻人的勇氣。而懼怕疾病並絕對防止傳染的危險,才是文明人的勇氣。當沒有人再戴口罩時,唯獨自己戴著口罩,確實很怪。不過,我認為此舉並非基於膽怯,而是基於文明人的勇氣。」 菊池寬的〈口罩〉發表於一九二○年七月,距今已有百餘年。當時的日本,正處於死亡率相當高的俗稱「西班牙流感」疫情之下。 因為是菊池寬的親
身體驗,文中詳細記載了當時日本人對疫情的防疫態度和看法。對照百年後的二○二二年的當下,現代日本人針對新型冠狀病毒肺炎(COVID-19)所做的防疫措施,以及疫情之下的世態民情,可以說幾乎一成不變,非常有趣。 〈口罩〉寫於1920年的西班牙流感時,作者菊池寬害怕心臟衰弱的自己得流感死亡,於是寫出戴口罩這個故事。對照2022年大疫之年,〈口罩〉讀來令人心有戚戚焉。 /// 茂呂美耶猶如文學的解剖者,縝密挑揀出文豪作品情節中的細節特色,於每篇末的「作品解說」歸納梳理該篇的創作背景、核心要點,讓我們有如推理般再深入重讀一遍經典精隨,超展開的延伸閱讀,有別於一般的經典文學譯本,值得收藏。
標點符號日文進入發燒排行的影片
我們尊敬國中生。
- - - - -
💡秘密武器Snapask💡
🚪IG抽獎(20題數包*3)傳送門:https://www.instagram.com/three_muggles/
✨三個麻瓜免費題數邀請碼(2題):3MUGGLES(一定要大寫哦,題數效期七天)
✨兌換教學請看:https://reurl.cc/8yWbl7
👉開學季優惠,下殺六折起。只要有問題,馬上提問!無需趕車,無需預約,全科家教在你指掌之間!
👉題數包優惠有:10+10/60/120QA三種選項,提供給不同提問需求的同學。
👉另外針對考會考的同學也有$690起的會考線上課程!只要購買還有機會獲得 @無印良品 文具組(共100組!)
更多優惠看這裡
👉 https://bit.ly/3bbZU34
- - - -
➟ 麻瓜寓教於樂系列
國語隨堂考九宮格!舉頭望明月 更上一層樓?老師對不起...
https://youtu.be/qL5Mq5-pSmY
英文隨堂考九宮格!瞎拼ABC/英文諺語/電影片名?繞口令繞到懷疑人生...
https://youtu.be/IQ1tWsEpJeM
英文縮寫隨堂考!#TGIF是什麼? GG是Gun Gun???
https://youtu.be/GwnMsoJJnQ4
動物知識大PK!遇到熊如何求生?用溫度決定性別的動物?你能答對幾題!?
https://youtu.be/jxeTKsnoofY
國家知識PK九宮格!旅遊/冷知識/美食/明星...全球只有這個國家沒蚊子!?
https://youtu.be/1VkRqKMaiLw
日文漢字隨堂考!放題/無料/愛人/割引...這些常見的漢字你知道意思嗎?
https://youtu.be/O0rufZUE9Ow
台灣人常用的英文縮寫隨堂考!VIP和HP是什麼?ATM是Auto Take Money?!
https://youtu.be/aJfeIFjyNwU
- - - - -
IG|https://www.instagram.com/three_muggles
FB|https://m.facebook.com/threemuggles333/
合作邀約請來信| [email protected]
#國中 #會考 #九宮格 #snapask #即時家教 #app #國文 #英文 #數學 #物理 #化學 #生物 #地理 #歷史 #公民 #社會人士 #國中生 #標點符號 #最高級 #現在完成式 #開根號 #重力位能 #法國大革命 #三個麻瓜 #麻瓜挑戰
固有名詞及人稱代名詞之中日對譯研究 -以吳明益≪天橋上的魔術師≫為例-
為了解決標點符號日文 的問題,作者許慈方 這樣論述:
本篇論文想探討以中文書寫的文學作品翻譯成日文時,譯者所採取的翻譯策略。本論文研究的文本為吳明益的短篇小說集≪天橋上的魔術師≫,對照的譯本為日本白水社出版的『歩道橋の魔術師』。譯者為被稱作台灣文學推手之天野健太郎。主要是針對固有名詞以及人稱代名詞。 另,≪天橋上的魔術師≫為短篇小說集,筆者從小說集中收錄的六個篇章、、、、、中先挑出固有名詞,並將其固有名詞細分為以下八個種類1.人名、2.地名、3.食物、4.建築物、5.單位、6.商品名・品牌、7.作品名、8.文化相關語彙,再對照譯者天野的譯文去做分析。在固有名詞對譯分析上,以廣田紀子所列舉出的翻譯基本方法「1.更替語詞」、「2.加入說明」、
「3.省略表現」來分析譯者天野之翻譯策略,可發現在「3.省略表現」之省略翻譯策略為「著重內容傳達」之等價;而「著重原文形式」之等價上可分為「1.更替語詞」、「2.加入說明」這兩種,在「1.更替語詞」上可再細分為(1)借用漢字並以假名標註日本語讀音、(2)借用音並以假名標註原音讀音、(3)重視意思,三種翻譯策略;「2.加入說明」上多以譯文後加上括弧來說明詞彙意思,可再細分為(1)加入說明、(2)加入說明並標註日本語讀音、(3)加入說明且使用片假名標註原音讀音、(4)直接使用原文並以括弧在後方加入說明(5)加筆,共五種翻譯策略,其中(5)加筆翻譯策略並非在譯文後加上括弧來說明,而是直接在譯文上補足
內容,使譯文的讀者能更加理解文意;除上述翻譯策略,也發現了在譯文後以括弧追加原文等翻譯策略。 就人稱代名詞部分,從≪天橋上的魔術師≫中的兩個篇章、裡挑出人稱代名詞,並用日語人稱表現裡經常出現的省略特徵來比較分析,並整理出「(1)翻譯上之省略」、「(2)對應彼此關係之翻譯」、「(3)將人稱代名詞轉換為具體人物之翻譯」,三種人稱代名詞的規律。「(1)翻譯上之省略」方面,以第一人稱較為頻繁;「(2)對應彼此關係之翻譯」方面相較於中文都是使用「你」來稱呼對方,日文則因說話者與聽話者間的年齡、身分等上下關係,會有「お前」、「君」等不同的表現方式;而「(3)將人稱代名詞轉換為具體人物之翻譯」,中文「他」
、「她」,在日文翻譯上較偏向普通名詞或代名詞來進行翻譯。 如上述,透過≪天橋上的魔術師≫中出現的固有名詞與人稱代名詞進行對譯分析探討後,對中日翻譯時採取翻譯策略有更進一步的理解。
向編輯學思考:激發自我才能、學習用新角度看世界,精準企畫的10種武器
![](/images/books/1068e2edf7ec2fa509a5ef6dcc49cb0b.webp)
為了解決標點符號日文 的問題,作者安藤昭子(ANDOAkiko) 這樣論述:
網路時代的創新,每一件都與「編輯」的概念有關。 所有需要拆解、重組或整合情報的人,必讀的一本書。 你做了編輯,全世界的事你都可以做。 ——詹宏志(作家) 有了編輯歷練,等同於修得「精準和美學」兩個學分,終身受益。 ——蔡惠卿(上銀科技總經理) 編輯不只是一種職稱,而是用新角度觀看事物的能力。 面對龐大資訊、複雜情報時,能夠拆解、複製、學習和調整的思考方法,就是編輯。 身處無法預測變化的新常態時代, 正是磨練「編輯力」的最好時機, 讓你我不是等待變化,而是創造變化! 提到「編輯」,你想到什麼? 或許你想到的,多半都是和職業有關的技能。 事實上,編輯不是職稱,而是思考方式。 本
書所指的編輯,是從新角度、新方法觀看世界和面對資訊與情報,藉此引出每個人與生俱來的潛能。 每天我們都被許多情報圍繞,從「天氣如何?現在幾點?要穿什麼出門?要吃什麼?」這些都是情報,我們一邊編輯繁雜的情報、一邊生活。面對龐大資訊、複雜情報時,自由自在拆解、複製、學習和調整,這就是編輯。 本書作者安藤昭子師承日本著名的編輯教父松岡正剛,安藤將松岡傳授的編輯手法,濃縮為10種編輯常用的思考法,以實例、練習和解說,幫助我們找到學習觀看世界的新角度,包括: 1.注意力濾網:每個人心中都有篩選資訊的濾網,善用注意力濾網,可以得到好故事的線索 2.聯想:舉一反三的能力 3.同義詞:了解情報的「
地」(所在位置)和「圖」(表象),掌握情報的分母(「地」)與分子(「圖」) 4.類比:用相似的例子類推和說明 5.軸:「軸」指的是看世界的角度,換個角度觀看世界,必有新發現。 6.三點思考: ●三位一體:並列 ●三點一線:順序 ●二點分岐:一分為二 ●一點合成:二合為一 7.原型聯想:找出切入點或起源的能力 8.換句話說:更為精進比喻的能力 9.隱藏和揭曉:面對情報善於想像的能力 10.英雄之旅:以周遭的人物或公司為主角,用「離別→考驗→榮歸」三個歷程,寫出主角的故事 向編輯學思考,就能從新思考、新角度、新方法觀看世界,面對龐大情報,就能勇敢拆解、重組、整合。身處凡事無法預測的新常
態時代,正是磨練編輯能力的最佳時機,讓我們不是等待變化,而是創造變化! |專文導讀| 松岡正剛(編輯工學研究所創辦人暨所長) |專文解說| 盧郁佳(作家) |一致推薦| 李惠貞(獨角獸計畫經營者) 周筵川(boven雜誌圖書館創辦人) 陳夏民(逗點文創結社總編輯) 陳頤華(日本文化誌《秋刀魚》總編輯) 蔡惠卿(上銀科技總經理) 詹宏志(作家)
從《飛吧!臨流鳥,飛吧!》文本探討香港文化認同
為了解決標點符號日文 的問題,作者朱珊珊 這樣論述:
香港經歷了英國的殖民統治,在中華文化的底蘊上,添加了西方的色彩,亦繼而轉化成具香港特色的本土文化。隨着九七回歸的逼近,香港人開始思考自己的身份及認同。劇場中更是眾聲喧嘩之地,推出不同類型的「九七劇」,探討香港的文化及認同。曾被評為「壓卷篇」的香港劇作《飛吧!臨流鳥,飛吧!》透過各種符號堆砌出香港的文化,在回歸前對香港人的身份認同作結。 符號學的應用範圍十分廣泛,為社會文化上的各種現象、行為等提供一個系統性的研究方法。劇場符號學的研究也同時日益漸增,法國符號學家羅蘭‧巴特 (Roland Barthes)亦曾提及符號學在劇場的可應用性:「所有這些符號學領域裡的基本問題,都存在於劇場之中」
。符號學提供了一個科學化的方法,透過研究戲劇中的符號分析劇作。 因此,本研究以符號學作為理論基礎,分析以《飛吧!臨流鳥,飛吧!》為主的香港「九七劇」作品,透過《飛吧!臨流鳥,飛吧!》中的文化符號,探索「香港人」文化認同的詮釋,並從文化認同角度啟發香港戲劇論述的新面向。研究者透過立意取樣,選取《飛吧!臨流鳥,飛吧!》作為個案研究,並與編導陳炳釗先生及演員梁菲倚小姐進行深度訪談,利用問卷調查法蒐集觀眾之意見,結合文獻資料分析,整合創作者、研究者和觀者的角度進行三角交叉檢視。藉由分析文本中的六個文化符號系統——「臨流鳥傳說」、「碗」、「考古探坑」、「角色」、「東西古今並置的香港文化」及「香港流行文
化」,闡析劇中香港人文化身份的流動性,以及父權社會下的文化認同的世代關係。
標點符號日文的網路口碑排行榜
-
#1.Re: 直書簡體中文的標點符號
簡體中文的豎排,用到逗點的話會用圖示的「日文逗號」? ... 也不需要標點; >> 但如果用直書排版,習慣上應該是用和台灣的繁體中文一樣的標點符號? 於 lists.w3.org -
#2.关于日语标点,你不懂的都在这了!
标点符号 的用法是酱紫滴:. ①句号“。” 标在句末。会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。 例:父の仕事の関係でわたしが日本に来てから5年目になりました。 ええ、 ... 於 riyutool.com -
#3.日文鍵盤MBP中如何打出頓號 - 信長の野望
網路上Google "mac 日文鍵盤頓號" 找到的答案都是無法出現頓號(、)的, ... 專用鍵,但也少了一些一般鍵盤上該有的按鍵,造成幾個注音符號及常用的標點符號出不來。 於 marshuang.wordpress.com -
#4.海到學園:日語標點符號的用法規則和讀法匯總!最全! - 壹讀
4、. 郵箱、網址里常用到的點,日語讀作「ドット」。 5、? 問號,日文稱「疑問符(ぎもんふ)」,讀作「クエスチョンマーク ... 於 read01.com -
#5.日語中的標點符號和中文有什麼差別 - 小蜜網
1、 句號——“。”(句點、まる). 【用法】標在句末。會話文中的半截話(後半部省略),也標句號。如:. 【用例】. 父の仕事の関系でわたしが日本に來て ... 於 www.bees.pub -
#6.你知道各種標點符號的日語說法嗎? - 每日頭條
2017年8月31日 — 日文稱「句點(くてん)」,. 讀作「マル」。 ⑤「.」,. 郵箱、網址里常用到的點,. 日語讀作「ドット」 ... 於 kknews.cc -
#7.19日文標點符號跟漢語有什麼不同,日語的標點符號有哪些?
日文 的標點符號和中文基本差不多。 區別在於逗號,中文是【,】,日文是【、】(中文的頓號)。 同時傳統的日語書寫方式中,沒有問號(【?】),也沒有 ... 於 www.vole.pub -
#8.出日文
出-記" 日文翻譯: shutuejiputoki しゅつ出布告/布告を出す. ... 日文:お問い合わせいただき、誠に日文主要的標點符號為逗點「、」 和句點「。. 」. 於 artemis-soccorso-veterinario.it -
#9.日文标点符号简介! - 小小书XXshu
日文标点符号 简介! 资料来源:https://cotoacademy.com/japanese-punctuation/. 西泽Amelie发表于2016年5月23日—日本研究. 於 www.xxshu.com -
#10.尽量避免用日文排版规则来解释中文排版· Issue #21 · w3c/clreq
中日韓越意音文字標點符號有地區上的字形與形態差異,但萬國碼並未對其區分字碼,繁、簡中文及日文等標點多有共用。通常,排版時使用相應的字體進行 ... 於 github.com -
#11.「單元12」日文中的斷句原則 - 音速語言學習(日語)
第一句就唸得支離破碎,標點符號幾乎無法發揮作用,講出來的話也聽不懂。因此我們需要一個更小的斷句單位,幫助日文學習者能夠簡單、清楚地唸出日文句子。 於 jp.sonic-learning.com -
#12.Re17 特別篇 区切り符号/標點符號
中文與日文的標點符號差異. 色について、黒い部分は「日本語-中国語」という順番で表記された。その後の赤い例文は日本語で書かれ、青い例文は中国語 ... 於 re17taiwan.blogspot.com -
#13.日文中的奇怪符號是幹啥的?既不是假名也不是標點符號
在日文中有些時候我們可以看到一些奇奇怪怪的符號,他們既不是假名也不是標點符號,那麼為什麼他們會存在於日文中呢。 於 twgreatdaily.com -
#14.【日語‧日本文化角】標點「、」「·」有何區別?
【日語‧日本文化角】標點「、」「·」有何區別? · 1)用於列舉並列名詞。比如說,「經濟・社會・政治」等。 · 2)用於日期、時間省略表達,如「平成二十九· ... 於 www.epochtimes.com -
#15.日文標點符號– Mrscheze
以下將日文中常用的符號表配合讀音以及快捷鍵整理成表格,熟練後可以大幅提昇日文輸入的打字速度哦!. n 文章常用標點符號. 名稱. 實際符號. 鍵盤輸入字母. 快捷鍵. 読點. 於 www.mrscheze.co -
#16.2021年7月| 特殊符號【Emoji、標點符號】 - janstockcoin
標點符號 ; 括號符號; 特殊符號圖案; 手指頭符號(讚、Like、大拇指); 數學符號 ... 日文符號; 韓文符號; 特殊字母符號; 英文音標符號; 拼音符號 ... 於 janstockcoin.com -
#17.日文的标点符号 - 百度知道
日文 的标点符号 · 1、 句号——“。”(句点、まる) · 2、逗号 · 3、单引号——“「 」”(かぎかっこ、かぎ) · 4、双引号——“「 」”(二重かぎかっこ、二重かぎ) · 5、破折号——“—”( ... 於 zhidao.baidu.com -
#18.【13日語教室】單字~常用的標點符號與記號 - 13日文單字整理
【13日語教室】單字~常用的標點符號與記號 · 、 ...読点(とうてん) ·。 ...句点(くてん) · , ...コンマ ·. ...中点(ナカテン) ·. .. 於 isan613.pixnet.net -
#19.才4個月,真是奇蹟啊!(紐約公認會計師‧27歲‧CPA)+3星期 ...
我可以把每個音和每個標點符號的意思都解釋出,. 這對接觸日文才四個月的我來說真的是奇蹟啊! (紐約公認會計師‧27歲‧CPA). 於 www.wusjp.com -
#20.標點符號(句読点)相關的日文〜Japanese Vocabulary related to ...
単語 Vocabulary 各種符號的念法:符号(ふごう)Signs…電腦鍵盤上的符號キーボードの記号Keyboard Symbols:、。/…〜!@#$%^&*()ー+括弧 ... 於 www.jsmori.com -
#21."標點符號"日文- 日語翻譯 - 查查詞典
標點符號日文 翻譯:句読點やかっこなどの文章記號.…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋標點符號日文怎麽說,怎麽用日語翻譯標點符號,標點符號的日語例句用法和解釋。 於 tw.ichacha.net -
#22.字數計算| 文字計數 - 線上工具
中文字數: 0 | 中文標點符號數: 0 英文字數: 0 | 英文標點符號數: 0 英文單詞數: 0 | 字節單詞數: 0. 字符串長度計算. 0 個字數 0 個字符 於 www.ifreesite.com -
#23.標點- 解釋、用法、例句 - 國語辭典- Chienwen.net
日本在明治維新之後,也將傳統句讀和西式標點相結合,逐漸形成現代日文標點使用方法. 中國從先秦時代就已經有標點符號,可以從20世紀以來的考古文物中見到. 於 dictionary.chienwen.net -
#24.日文輸入法打字全攻略 - 新高通顧問股份有限公司
輸入完拼音之後,可以按「空白鍵」變換成漢字。另外,利用日文輸入法的漢字變換特性,如表右下,打標點符號的時候可以用變換漢字的方式直接打出符號 ... 於 snark.com.tw -
#25.特殊符號
點選文字符號以複製▽ ... 房子,麥金塔命令鍵,蘋果,回車鍵,核能,病毒和HD符號。 ... 包含重音的字母,以及一般的國際標點符號字元。主要字母:法語,西班牙語, ... 於 tw.piliapp.com -
#26.日文輸入法の快捷鍵集錦 - 網路天堂
(輸入前)切換日文或中文語系:Alt - Shift ... +標點符號. 句號。或.或.或。:. ... (日文模式下)輸入各種數學符號:suugaku 或 すうがく. 於 alea1470.pixnet.net -
#27.日文有逗號嗎?日文標點與中文的微秒差別——くぎり符号後編
想起之前一份工作,那時我還不知道中日文標點有這個差別,上司說我符號錯了我還不知道是甚麼意思,我明明用日文打的啊?原來我是字型那邊選錯了(笑) ... 於 nihongo-dokugaku.com -
#28.冒號日文 - 台灣商業櫃台
2010年9月11日- 沪江日语网是免费的日语学习网站,提供【冷知识】各种标点符号的日文读法信息,包含【冷知识】各种标点符号的日文读法的相关... 30, :, コロン, 冒号. 於 bizdatatw.com -
#29.特殊符號表完整版,各式符號圖案、表情符號 - 阿宅星
所以阿宅星這邊整理了各種符號圖案、表情符號可愛圖、常被使用的MSN表情符號,常見的標點符號及英文符號、日文符號、韓文符號都有! 於 star.gg -
#30.問號、括號、井字鍵日本語| 學會這些不再害怕日文講電話或 ...
【日檢黃金學院】:公開N1滿分與考過日檢的秘密↓↓ https://supportfdd233.clickfunnels.com/wj4812yk來日本之後突然意識到 標點符號日文 重要性第一 ... 於 www.youtube.com -
#31.寫日語作文前,你需要知道這些標點符號該怎麼用 - 雪花新闻
在《標準日本語》的課本里,文章裏的逗號,不像其他教材一樣使用“、”,而是用的“,”。比如:. 於 www.xuehua.us -
#32.在iPad 上的Pages 中修改中文、日文或韓文文字的格式
您可以對任何語言書寫的列表套用中文、日文和韓文列表樣式(尤其是項目符號樣式或編號系統)。 選取您要更改其編號或字母排序的列表項目。 ... ,然後點一下「文字」。 點 ... 於 support.apple.com -
#33.來自日本的表情符號ಠ_ಠ~顏文字㊕表情符號大全εїз..emoji符號 ...
符號,顏文字,表情符號, 千言萬語,不如一個「表情符號(emoji)」簡單生動又有趣!<一鍵複製> ಠ·ಠ生氣、-`д´-憤怒、(¬_¬)無言、(•͈⌔•͈⑅) ... 於 lovefree365.pixnet.net -
#34.請問有人知道日文的標點符號怎麼打嗎? - 訂房優惠報報
日文標點符號 輸入,大家都在找解答。我用的是Windows Vista IME的日文輸入打日文都沒問題但是遇到要放上日文裡頭的小逗號(長得像中文的頓號)和句號時弄半天都打不出來 ... 於 twagoda.com -
#35.(整理)日語中標點符號的用法和其他 - ITW01
初學日文輸入時遇到的問題,其他的音一般都可以用羅馬字發音對應於鍵盤上的字母對應就可以了,但是促音、撥音、拗音卻有特殊的輸入方法。 於 itw01.com -
#36.中日韓符號和標點區塊字表 - 朱網頁
常見的中日韓標點符號主要存放到「半形及全形字符」區塊裏去,這是因為那裏存放了全形 ... 日文用讀號,本符號名稱源自日語稱呼: → 002C , 逗號: → FF0C , 全形逗號 ... 於 chukaml.tripod.com -
#37.日文符號
为你收集日文符号大全,喜欢可以直接复制哦ぁあぃいぅうぇえぉおかがきぎくぐけげこごさざしじすずせ ... 日文主要的標點符號為逗點「、」 和句點「。 於 941829128.logisfrance-architecture.fr -
#38.日文與中文的標點符號不一樣!?日中翻譯「標點符號」小技巧...
日本語符號- 日文主要的標點符號為逗點「、」和句點「。」這是最常見的標點符號,一般文件也都主要使用這兩個,當然其他還有很多,諸如刪節號、括號、驚嘆號等。, ... 於 video.todohealth.com -
#39.雅婷逐字稿
自動加上標點符號. 用語法結構分析,自動在語音轉文字的結果加入標點符號。讓逐字稿不但好讀、更好懂. 了解更多細節. 發話人識別. 以語者的聲紋辨識發話人,標示出誰說 ... 於 asr.yating.tw -
#40.翁鬧的世界 - Google 圖書結果
再看日文新詩部分,張我軍曾發表〈日本的文章記錄法與標點符號〉,該文對日文標點符號使用有所討論,根據張我軍的說法,日文標點符號計有「。」、「、」、「. 於 books.google.com.tw -
#41.#日文逗號 - 語言板 | Dcard
請問日文的逗號是像英文一樣,受嚴格的句子結構所束,還是像中文一樣, ... B1 不好意思我應該是講標點符號而不是單指逗號我的意思是一般來講英文一個 ... 於 www.dcard.tw -
#42.時雨の町-日文學習園地- 今天有人問我日文的逗點怎麼找不到 ...
例如:私は、趣味でブログをやっている者です。 (我是興趣使然的部落客。)謎:好像哪裡聽過? 趁這機會整理關於「日文的標點符號」 ... 於 m.facebook.com -
#43.【日文單字】符號的說法 - 一紀日文
自己知不知道這些符號的日文要如何說喔。 ↓ ↓ ↓. 「!」: ビックリマーク、エクスクラメーションマーク 「:」: コロン 「 ... 於 jplearner.com -
#44.日文標點符號 - 雅瑪黃頁網
搜尋【日文標點符號】相關資訊的網站及服務公司,方便你快速正确找到所需的資料。 ... 我們是一家專門提供日文翻譯及日文業務外包服務的公司( http://www.jwork.com.tw ) ... 於 www.yamab2b.com -
#45.縱書與橫書 - Wikiwand
正體中文(藍色)與日文(紅色)的橫排、縱排方法及日文標點 ... 在方塊裏的位置,台灣統一置於行中,其他地區橫書標點符號置於左下角,縱書置於右上角。 於 www.wikiwand.com -
#46.做不到日文
翻译:重要的不是我会怎么想,而是你想怎么做。 今天有人問我日文的逗點怎麼找不到?於是我決定藉這個機會針對標點符號做一個總整理!🙂. https: search. 於 966985991.kam-fuer-kmu.ch -
#47.國立臺灣大學圖書館
不學無術: 從標點符號、期末報告到專書寫作 · 元宇宙大冒險: 破解元宇宙世界迷思與商業模式 · 安倍晉三大戰略 · 沒有路的路:活著,就是一種未知. 於 www.lib.ntu.edu.tw -
#48.3個編輯技巧,讓你的文章看起來更專業 - 內容配研所
雖然我們小學就學了標點符號,但依我最近上課的情況看來,許多人離開學校 ... 日文和韓文也都是使用半形,尤其是日文,句號和繁體中文很像,但日文的 ... 於 contentlab.tw -
#49.《重訂標點符號手冊》修訂版--專名號
專名號__ (直式說明) 位置 直行標在專名左旁,橫行標在專名之下。 說明 用於人名、族名、國名、地名、機構名等。 用法舉例 一、人名: 於 language.moe.gov.tw -
#50.日文沒有問號?|方格子vocus
和「、」兩種標點符號,而中文翻譯句裡則有句號「。」逗號「,」和問號「?」。 「。」是日文的句號,日文稱為「句点(くてん)」 ... 於 vocus.cc -
#51.关于日语的标点符号,你需要知道这些 - 知乎专栏
所以,《标日》教材用“,”和“。”,是遵照了日本文部省的公文书写规范。 那对于我们学生在书写日文文章时,「、」「,」都是正确的,因为我们书写的文章多 ... 於 zhuanlan.zhihu.com -
#52.標點符號标点符号|中国語|中文|日本人|日文|説明します|話し ...
標點符號标点符号 |中国語|中文,日本人|日文|英語|英文|説明します|話します|スペル|發音|翻訳します|意思|意味/句読点/句読点|Japanese|翻譯|解釋|定義|定義. 於 www.chineseword.org -
#53.【冷知识】各种标点符号的日文读法 - 沪江网校
沪江日语网是免费日语学习网站,提供【冷知识】各种标点符号的日文读法、日语标点,标点符号,数学符号,日语专业词汇,冷知识,专业日语词汇、也许你 ... 於 m.hujiang.com -
#54.在InDesign 中編排中日韓文字元
這個選項位在建立或編輯樣式時的「中文排版設定」區段中。 套用避頭尾懸浮. 「懸浮」可控制是否將日文標點符號(例如句號或 ... 於 helpx.adobe.com -
#55.日文标点符号- Japanese punctuation
日文标点符号 (日本人: 约物, 赫本: 屋久) 包括各种书面标记(除人物 和数字),与在欧洲语言 ,以及一些没有用在正式的日语写作中但经常在比较随意的写作中使用的 ... 於 ewikizh.top -
#56.日文标点符号大全 - 简书
日文标点符号 大全 ... 1、句号——标在句末。会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。 父の仕事の関系で私が日本に来てから5年目になりました。 但要注意 ... 於 www.jianshu.com -
#57.色彩.符號.圖象的詩重奏 - 第 152 頁 - Google 圖書結果
再看日文新詩部分,張我軍曾發表〈日本的文章記錄法與標點符號〉,該文對日文標點符號使用有所討論,根據張我軍的說法,日文標點符號計有「。 於 books.google.com.tw -
#58.日语常用标点符号 - 出国留学网
《日语常用标点符号》由实用资料网发布,主要内容:①句号(句点) “。 ... 日语里有很多的汉字,那日文的标点是不是也和中文里的标点一样呢? 於 m.liuxue86.com -
#59.《字體安裝》繁體中文字體免費下載,超多可愛、個性文字任你 ...
共包含3款不同款式的可愛風字體免費下載安裝,完整的中文、英文、標點符號和數字 ... 思源Noto字體家族支援簡體中文、繁體中文、日文和韓文,有思源黑體(無襯字)、思源 ... 於 www.pkstep.com -
#60.Re: [請益] 日文有哪些標點符號- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊
日文標點符號 (約物やくもの) 其實日文標點符號沒有很明確的基準目前可以查到的基準有這些: ‧1946年文部省教科書局國語調查室《くぎり符号の使ひ方》 ... 於 www.ptt.cc -
#61.JPTIP赴日專家 - Instagram
92 Likes, 0 Comments - JPTIP赴日專家– 日語.留遊學.打工度假.日本就職(@jptip) on Instagram: “最後一個標點符號是─句號小編就用句號結束標點 ... 於 www.instagram.com -
#62.日语备考:常用标点符号用日语怎么读? - 搜狐
日语标点符号读法下面跟随日韩道小编一起来看一下。 “、”,中文里的“顿号”,日语里 ... 感叹号,日文称“感嘆符(かんたんふ)”,读作“びっくりマーク”。 於 www.sohu.com -
#63.撰稿體例 - 東吳大學
五、正文內標點符號的使用. 中文標點符號一律用「全形」,西文則用「半形」輸入。 文章內除參考書目外,書刊名及篇名標點符號的使用:. (1)書刊名:中日文在書刊名前後 ... 於 www.scu.edu.tw -
#64.日本的符號 - Animocore
这个股日本汉字的意思是黑豹. 守护神的标志。. 推行〒前曾使用的郵便徽章(明治17年(1884年)6月第15號布達郵便徽章). 」. 這是最常見的標點符號,一般 ... 於 animocore.si -
#65.間隔號(·)是否被濫用? - GetIt01
如今許多電影、電視劇、書籍偏愛使用間隔號連接名詞,比如《流星·蝴蝶·劍》《太平輪·彼岸》《如果·愛》。這樣做似乎不符合標點符號的國家規範。似乎與日本用法有關, ... 於 www.getit01.com -
#66.象聲號- 維基百科,自由的百科全書
一般標點符號 ... 一般排版符號 ... 除此之外,波線在日文中也可以當作括號標示「副標題」;相同的情況在中文一般會使用冒號或破折號,但在翻譯日本作品時,有時會直接 ... 於 zh.wikipedia.org -
#67.作業成果- 成為專業筆譯必備:商務日文翻譯力- Hahow 好學校
成為專業筆譯必備:商務日文翻譯力- 所有同學作品. ... 單元3 - 翻譯中應注意的事項(下):標點符號、簡轉繁、儲存格與資料編輯列. 於 hahow.in -
#68.日语标点符号及其意义 - CCJK
跟所有语言的标点符号一样,日语的标点符号有自身的特点及其意义。 1、 句号:“。” 用全角表示,标在句末。省略后半句的也标句号。 於 www.ccjk.com -
#69.日文文章的標點符號~-小狸線上日語教室
2020-06-08 日文文章的標點符號~. 符号(ふごう). 句点(くてん) 。 句點. クエスチョンマーク? 問號. かっこ( ) 括弧. 括弧. 読点、 とうてん. 於 www.hikky.com.tw -
#70.常见的日语标点符号输入方法——贯通日本学习频道
学习日语必然要接触的就是日文输入,虽然之前也介绍过日语最常用的罗马拼音输入法,不过日文输入中还有一项非常容易被人所忽视,这就是日语里的标点符号。 於 study.kantsuu.com -
#71.部落格∣日文翻譯注意事項?
提起日文翻譯,我們很容易就會想到翻譯成中文字幕的動漫,像是《海賊王》、《名 ... 日文中的標點符號比較少,而且標點符號表示的意思也不全然相同。 於 www.fmi.com.tw -
#72.满文的标点符号| 太清博客
关于现代满文的标点符号的使用,建议在保留传统的这两个标点的基础上,主要参考汉文【基本标点选择】、日文【竖排版】和英文【标点前后空格】中的标点 ... 於 abkai.net -
#73.日文標點符號、日文字母、日文字翻譯在PTT/mobile01評價與 ...
在日文標點符號這個討論中,有超過5篇Ptt貼文,作者SammiHuang也提到注意: 看版規再發文不要改格式本文為問題討論文,有關家電類問題使用。 (可問電器商品使用狀況 ... 於 hotpot.reviewiki.com -
#74.6. 日文橫向書寫時的標點符號用法,何者錯誤? (A) 暖かくなると
6. 日文橫向書寫時的標點符號用法,何者錯誤? (A) 暖かくなると,さくらの花が咲きます。 (B) 暖かくなると、さくらの花が咲きます。 (C) 暖かくなると、さくらの花が咲き ... 於 yamol.tw -
#75.測試・章節與目錄的計數— 漢字標準格式
提示二 : 此測試頁使用了 《 日文排版規範 》 ( Requirements for Japanese Text ... 直書與橫書的標點符號排版差異; 標點符號的排版 ( 句讀與括號 ); 讀號 、 片 ... 於 ethantw.github.io -
#76.別再說小老鼠、#念不出來?標點符號英文唸法大彙整!
“https://” 常見的網址開頭,卻唸不出來字母後的符號嗎? 英文標點符號是不是除了"?"(question mark)以及”!”(exclamation mark)外就都不會唸了嗎 ... 於 www.businessweekly.com.tw -
#77.請問有人知道日文的標點符號怎麼打嗎? - 教育百科
日文 符號怎麼打,你想知道的解答。請問有人知道日文的標點符號怎麼打嗎?我用的是WindowsVistaIME的日文輸入打日文都沒問題但是遇到要放上日...| 教育百科. 於 eduwikitw.com -
#78.日语标点符号用法解说! - CSDN博客
1.句号“。”标在句末。会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。例:父の仕事の関係でわたしが日本に来てから5年目になりました。ええ、喜んで。 於 blog.csdn.net -
#79.科普:常用标点符号用日语怎么读?
科普:常用标点符号用日语怎么读? ·。 句点(くてん)、まる · 、. 読点(とうてん)、点 · ・. 中点(なかてん)、中黒(なかぐろ)、黒丸、ミドルドット. 於 jp.hjenglish.com -
#80.日语常见标点符号输入方法,你听说过吗?
很多同学在学习了日语输入法后还会有各种困惑:日文里好多标点符号怎么输入呢?这里小编给大家总结一些日语输入法中的常见标点符号的输入方法。 於 www.wushiyintu.com -
#81.TQC 日文輸入日文常用符號表與功能快捷鍵
以下將日文中常用的符號表配合讀音以及快捷鍵整理成表格,熟練後可以大幅提昇日文輸入的打字速度哦! n 文章常用標點符號. 名稱. 於 www.tqc.org.tw -
#82.首篇已刪 - 哈啦區- 巴哈姆特
抱歉日文新手問問這樣打字請見諒不太好表達我意思。我是用中文講,請大大轉成日文。 日文標點符號的"、。 "應該是跟中文逗點、句點的用法一樣,至少我 ... 於 forum.gamer.com.tw -
#83.々- 维基词典,自由的多语言词典
標點符號 编辑 ... 在日文中,「々」符號可以用在任何形式的書寫上。在中文中,這個符號用在一些隨意的橫向書寫(或書法)中表示重複的漢字,並不使用在正式書寫、印刷 ... 於 zh.wiktionary.org -
#84.嘸蝦米輸入法特殊符號、注音符號、標點符號、圖型 - 翰斯輕旅攝
嘸蝦米輸入法特殊符號、注音符號、標點符號、圖型、字母、數理、日文符號輸入方法一覽表. 因為翰斯最常用的就是嘸蝦米輸入法,嘸蝦米在打字時是靠形音義來 ... 於 hans543.com -
#85.逗點符號
IMKQIM 、 SunPinyin 可自定义标点。 日文主要的標點符號為逗點「、」 和句點「。 在日語稱「讀點」(日語: 読点),逗號 ... 於 senioren-pratteln.ch -
#87.日语标点符号的用法- 小组讨论 - 豆瓣
日语标点符号的用法同汉语一样,用日文写文章时,除汉字、假名、罗马字、数字等文字之外,也总要使用各种标点符号。而且每... 於 www.douban.com -
#88.位元組分類
例如,日文片假名字元集包括ASCII 以及非ASCII 字元。 ... 非ASCII 標點符號。 例如,只在字碼頁932 中的片假名標點符號之 _ismbbkpunct 測試。 於 learn.microsoft.com -
#89.日文表情符號 - 1070-1071.ch
日文 表情符號 Excel 2016 題庫. ... 這是最常見的標點符號,一般文件也都主要使用這兩個,當然其他還有很複習:【附錄】日文數字唸 ... 於 1070-1071.ch -
#90.日文50音有哪些?日文五十音濁音、拗音等日文五十音寫法大解析
清音; 撥音; 濁音&半濁音; 促音; 拗音; 長音; 其他補充. 日文50音最後提醒. 羅馬拼音一定要記嗎? 日文的標點符號; 看到的五十音字體都不同,寫的時候該以哪種為準? 於 jella.tw -
#91.東方雜誌 - 第 23 卷,第 1-4 期 - Google 圖書結果
乙增訂符號號(附註)另起號凡二事並書於一報者應用本符號其用法應將另起號舊於前文之 ... 書名號另起號數字|符號 國本路應改革的還不止電報 101 茲將國文國音英文及日文 ... 於 books.google.com.tw -
#92.打字練習、線上中打測驗
Typing.tw 免費線上中打練習、中打測驗,免註冊,免安裝的線上中打軟體,立即開始測驗! 於 typing.tw -
#93.日文版《問題與研究》撰稿體例
三、中日文之標點符號為全形,英文之標點符號為半形。 四、期刊、專書中論文請註明該論文之起迄頁碼。 五、同一作者有多篇著作被引用時,按照出版時間先後排序。 於 iirj.nccu.edu.tw -
#94.請問有人知道日文的標點符號怎麼打嗎? - 藥師家
請問有人知道日文的標點符號怎麼打嗎? 我作業系統是xp 但日文輸入也是用microsoft IME 不知道是否與vista相通句號。 於 pharmknow.com -
#95.讀者大人,請息怒! - 綿羊的譯心譯意- 痞客邦
雖然那本書不是我翻譯的,但其實我自己在翻譯的時候,也曾經遇過相同的問題──日本的標點符號使用方法和中文不同(突然想問,那英文到底怎麼樣?標點符號 ... 於 translation.pixnet.net