波浪符號英文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到附近那裡買和營業時間的推薦產品

波浪符號英文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦郭奎煥,南霄兒寫的 翻轉首爾:叛民城市議題漫遊 和張光宇的 漢語語音發展史:歷史語言學的理論與實踐都 可以從中找到所需的評價。

另外網站@不要再說是「小老鼠」了,每天看到的那些標點符號英文到底 ...也說明:這次小編就幫大家整理好常見的各種標點符號英文,我們就分成社群網站網址常用符號、對話常用符號、各式括號來學習這些符號的唸法: ... tilde 波浪號.

這兩本書分別來自游擊文化 和臺灣商務所出版 。

修平科技大學 精密機械與製造科技碩士班 張振龍所指導 鄭欽文的 鋁合金銑削加工應力釋放分析 (2021),提出波浪符號英文關鍵因素是什麼,來自於鋁合金銑削、應力釋放、變形。

而第二篇論文國立政治大學 社會學系 鄭力軒所指導 裘河奇的 從言談角度探討股市直播中分析師對股民的建構——以同花順為例 (2020),提出因為有 直播、言談、分析師、股市的重點而找出了 波浪符號英文的解答。

最後網站標點符號英文唸法 - Onnoro則補充:Close/Right brace, Close/Right curly. 右大括孤,右花括弧,右大括號,右花括號. ~. Tilde. 取代符號,波浪號,波浪符(毛毛蟲、飄、蛇仔、蚯蚓). \. 符號英文中文 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了波浪符號英文,大家也想知道這些:

翻轉首爾:叛民城市議題漫遊

為了解決波浪符號英文的問題,作者郭奎煥,南霄兒 這樣論述:

韓國作者專為臺灣人所寫的首爾故事 捨棄觀光的視角,卸下首爾的妝容,探索城市的真實紋理 依循拾荒者的足跡,拾起首爾地景中的叛民碎片,踏上一場議題漫遊之旅     本書挑選了臺灣人最常造訪的19處首爾景點,捨棄觀光的視角、動線與慾望,聚焦於首爾各地微小的「反叛」,嘗試呈現觀光地景背後的故事。一如人類的皺紋反映了自身的經歷與逆境、快樂與悲傷、回憶與煩惱、欣喜與痛苦,都市的紋理亦復如是。本書以文字記錄「首爾的紋理」,提供另一種探索首爾的可能性。      第一部〈他者∕我們–1〉著眼於首爾與外部、韓國與世界的關係。自19世紀以來,朝鮮半島與外部勢力發生了各種衝突與交流,作為首

都的首爾親身經歷了這波浪潮。從漢城到京城,從京城到首爾,改名換姓的歷史總會在關鍵之處瞥見「外國」的身影。在第一部中,我們藉由韓國華僑的故事(明洞)、與日本的歷史鬥爭(宮殿∕景福宮)、與美國的微妙關係(龍山美軍基地),揭開首爾的多元面貌。     第二部〈江南,慾望之境〉描寫了在首爾堆疊的韓國慾望。1963年以前,江南仍是個滿布稻田、牛車穿行的農村地區,如今此地卻已成為韓國的慾望象徵,第二部描寫了這些慾望。江南的開發與仕紳化(新沙洞林蔭大道);外貌至上主義與整形熱潮中的性別議題(江南站10號出口);文化工作者的貧富差距與極端競爭(淸潭洞K-Star Road);對一流大學的偏執與教育資源

的落差(大峙洞補習街)。     第三部〈首爾的日常與片斷〉著眼於慾望所造就的陰影。韓國經濟起飛時期的慾望打造了今日的江南,然而這些慾望的黑影卻也壟罩著首爾。在第三部中,我們遊走於夜幕低垂的首爾地景。不受慾望資本所青睞的地方(水色);套房公寓屋主為了自身利益,阻撓大學校方興建宿舍的奇聞(新村合宿街);在窄小房間中努力撐出日常餘裕的考試村(鷺梁津考試村);與大型超市抗衡以求得立錐之地的傳統市場(南大門市場);備受抨擊、疏遠與排除,老人與男同志的據點(塔谷公園與鍾路三街);自殺的意義與現場(麻浦大橋)。     第四部〈保存與剝製,開發與再生〉描繪了慾望的風暴過後,頓失依循的首爾。當

經濟起飛的榮景不再,都市的戰略便從大規模的土地開發,轉向土地的高階開發。過程中,各方立場南轅北轍,在保存與剝製之間游移,而首爾正處於這場爭奪的核心。我們將在第四部一一探究這些地方。傳統商業化與常民生活的衝突(北村韓屋村);在主事者強烈的意志與推進之下,大肆進行的都市整頓(清溪川);工人的街角與故事(昌信洞縫紉村與全泰壹)。     第五部〈他者 / 我們–2〉進一步描繪內部的他者與我們。政治權力與資本力量縝密交織,人們在此過程中區隔出「他者與我們」。有別於地理上的區分,這種區隔劃出了一條嶄新的界線,將勾結與疏遠、加害與被害、執行與驅逐一分為二。因政商勾結而不斷擴大的資本堡壘(蠶室的樂天

,樂天的蠶室);國家安全企劃部橫行國家暴力的痕跡(南營洞與南山);都市與權力的冷酷,將拆遷戶連根拔除(龍山慘案現場)。我們將藉由這些場景走入邊界。   名人推薦     (按姓氏筆劃排列)   王志弘│臺灣大學建築與城鄉研究所教授/《叛民城市:臺北暗黑旅誌》主編   阿潑│文字工作者   楊虔豪│駐韓獨立記者/韓半島新聞平台創辦人   楊智強│記者   鄭凱文│日日春放送局(韓國獨立音樂評介粉絲專頁)   好評推薦     「《翻轉首爾》首先以中國、日本與美國在城市中的歷史性現身,來架設國族尺度的他者∕我們的理解框架,立即令人揣想臺灣的類似處境及

其相應的空間區位。接著,首爾的江南新市區對照著臺北東區,以及林蔭道商圈、仕紳化、整形美容聖地、補習街、廉租房間、老人、性工作者與同志、大學周邊景觀、都市更新與拆遷抗爭、時尚專區與成衣產業、橋梁自殺勝地、河川景觀化,以迄財閥權勢、國家暴力與民眾生存的另一層他者∕我們框架,無一不有臺北和臺灣的版本。於是,讀者在跟隨書中敘述而進入首爾時空逡巡之際,臺北也會不斷以疊影姿態浮現。換言之,《翻轉首爾》不僅以19個場景帶領我們穿梭首爾,考掘觀光符號之外的歷史地理和人性試煉,也誘使我們反身思索,甚至重新體驗臺北的人文風景。」——王志弘(臺灣大學建築與城鄉研究所教授)     「原帶著探討議題的預期心態

閱讀,以為只會看到『叛民』的批判性,不料,卻收穫了一本對歷史與社會議題帶著深切情意的『都市物語』。作者善於爬梳都市的皺摺紋理,並在此中拉出當代議題,例如勞動、商業、性別,甚至是自殺,皆清晰有據,讓歷史與當代於這方空間中對話,並展現不同層次的深意。我尤其讚嘆作者筆觸的文學性,以及章節文末留下的哲思,讓人低迴不已。」——阿潑(文字工作者)     「包括臺灣人在內的觀光客,喜歡來首爾旅遊,但其目的不外乎是購物和品嚐美食、追星和體驗韓流魅力,卻多半不知曉雙腳所踏上的各個景點,成形為現在這副模樣的各種因素。《翻轉首爾》這本書,一一探尋今日我們視為理所當然的首爾各處,是如何在時代與世代交織下生成

,這背後有各種政治、經濟與社會因素,引發諸多人情冷暖與悲歡離合,逐漸積累成首爾的樣貌。《翻轉首爾》記錄了許多連住在這裡9年跑新聞的我,還不見得曉得或可清楚解說的都市發展現象,這本書是能夠幫助您深度了解南韓的一面鏡子。」——楊虔豪(駐韓獨立記者)     「明洞、江南、還有清溪川等,19個大家熟悉的景點,背後居然有這麼多故事。作者帶著讀者一路走過李氏朝鮮的興盛衰落、日殖時期的愛恨情仇、軍事威權的傷痛記憶,最後結束在資本主義社會的階級差距。作者不時拿這些地點與議題跟臺灣做比較,讓讀者在看似遙遠的距離中,找到最貼切易懂的解釋。這本書能讓曾造訪首爾的旅客,浮現想要再回去一探究竟的動力;也能協助

從未到訪首爾的讀者做足功課,來趟絕非走馬看花的深度之旅。推薦本書給喜愛韓國,或是還不認識韓國的你。」——楊智強(記者)     「這是一本專為臺灣人所寫的首爾進階文化導覽。隨著訪韓次數增加,臺灣遊客會明白在明洞、景福宮、東大門之外,這座城市還有更多有意思的街區及故事。作者不只介紹 19 個街區的前世今生,更帶出臺灣青年同樣會遇到的議題──諸如新村與居住正義、江南與女性主義。此外,本書作者與臺灣淵源頗深,從明洞華僑的故事,再到中華民國與臺灣之間的微妙關係,交代得十分細膩,這在大部分介紹韓國的作品中較難見到。」——鄭凱文/日日春放送局(韓國獨立音樂評介粉絲專頁)

鋁合金銑削加工應力釋放分析

為了解決波浪符號英文的問題,作者鄭欽文 這樣論述:

鋁合金是一種應用極為廣泛的有色輕金屬,由於鋁合金的密度低、強度高、導電性高、耐腐蝕,舉凡建築、車輛、航空科技、國防武器及一般機械製造中,都有著相當程度的應用。在鋁合金的加工應用中,最難掌握的莫過於加工變形的問題,不論是銑削、車削,或是沖壓成形,鋁合金因加工而產生的熱變形一直都是加工作業中,對加工精度、平整性等,造成極為難以控制的因素。鋁合金加工變形的影響因素眾多,其與材質、零件形狀、加工條件等都有關係。主要為毛坯內應力、切削力、切削熱、夾持力等所造成的,而這些加工應力所形成的變形,不僅影響加工過程中的精度誤差,更重要的是在加工完後,仍有一段持續應力釋放的變形的時間,影響工件後續加工作業的精度

控制,造成作業排程的困擾與生產效率降低。因此,如何掌控鋁合金加工後應力釋放的變形,是一項值得重視的課題。本研究針對6061-T6鋁合金在銑削加工後所產生加工應力的釋放變形做一分析,以實驗方法,量測在不同的進給、切削深度、有無外力夾持等條件下,銑削加工後所產生的應力釋放時間的變形趨勢,並將其結果加以統計分析,從中了解加工參數與外力夾持的變形量影響程度,藉此取得能提高加工效率而又不失加工品質的加工參數,進而對於後續排程與製造程序提供優化的參考。

漢語語音發展史:歷史語言學的理論與實踐

為了解決波浪符號英文的問題,作者張光宇 這樣論述:

  語音學是認識人類語言的基礎。   它並非冷門的學科,而是現代人必備的常識。   有了語音學基礎,   方能觀察詞彙的組成、句子的結構等「語言」現象,   「語言」必須從「語音」開始,   語音的規律,是歷史語言學的靈魂。   從二十世紀中葉迄今,七十年過去了,   為何直到現在仍遲遲未見漢語史的語言連續性?   張光宇教授打破古代文獻的迷思,   建立現代方言的對應,追索語音定律,   深具開創性和完整性。   漢語語言學家張光宇教授在這十幾年中,   耗費時間最多、用力最深的學術領域,   總結十九世紀西方歷史語言學的發展過程及其經驗教訓,   檢討二十世紀比較法在中國的演練,   其

中之研究理論與方法可以作為多方面的參考,   所引述西方文獻的內容盡可能採取原文與譯文並陳的方式,以免失真。   內涵包括邏輯和歷史的演進過程,   也就是文獻、方言和歷史人文活動三合一的結晶;   讓讀者了解如何在中國古今的材料上正確地使用,   要解答這些基本問題,一方面有必要準確解讀文獻,   另一方面也須認真執行比較法,以及具有可操作的守則,   這樣才是本書的用心用力所在。   為什麼經過百年的研究,看不到語言的連續性?   從歷史語言學的視角看來,比較法在中國的發展有一個相當突出的特色,那就是始終沒有語言的連續性—從奠基人開始到追隨者的修訂,所有努力似乎都是為重建而重建,沒有像西

方那樣追索語音定律。   現代方言的語音形式到底是怎麼來的?   現代方言跟切韻的關係實在不難理解,它們都是從前切韻的方言來的,方言讀法與切韻注音一致的是因為那個音被收入韻書,不一致的也是從前切韻來的,只不過沒受到韻書編者的青睞。   其地理格局是在什麼歷史因素下、以什麼音系特色造就的?   移民史給歷史語言學家不少啟發,它不但改變了我們對韻書與方言關係的看法,也改變了我們對古音重建的認識。歷史人文活動不只移民史一項值得注意,文教推廣和底層因素在漢語發展史上的角色也不宜忽視。   在這個認知基礎上,分成三個單元進行探索:第一個單元是語音規律篇(2~4章),第二個單元是比較法篇(5~7章)

,第三個單元是漢語方言發展史篇(8~10章)。   作者簡介 張光宇       臺灣花蓮人,1947年生。   學歷:臺灣大學中國文學研究所碩士、美國柏克萊加州大學語言學博士。專長是歷史語言學、漢語音韻學、漢語方言學。   經歷:北京大學中文系博雅講座教授 (2016)、北京大學中文系成立一百週年紀念演講 (2010)、北京大學暑期講座教授 (2018)、臺灣大學百家論壇講座教授 (2012) 。   現職:臺灣清華大學語言研究所教授。   著作有《切韻與方言》(臺灣商務印書館,1995)、《閩客方言史稿》(五南出版社,2016)、《漢語音韻史論集》(湖北華中理工大學,19

87)。   序言: 語言的連續性      第一章   緒論     第二章   語音變化     一、引言     二、語音變化     三、音系變化     四、其他範例     五、借詞問題     六、類比變化     七、蘊涵關係     八、過渡階段     九、路徑沿襲     十、音變解釋     十一、結語     參考文獻     第三章   整合音系學     一、引言     二、聽者的角色     三、空氣動力學     四、鼻音與鼻化     五、浮現的塞音     六、音變的擴散     七、挑戰與回應     八、結語     參考文獻      第

四章   音變原則     一、引言     二、輔音韻尾的發展     三、介音的產生、轉移和消失     四、聲母的變化     五、韻母的發展     六、結語     參考文獻      第五章   比較法:西方篇     一、引言     二、比較法     三、西方里程     四、文獻與方言     五、樹形分枝     六、波浪擴散     七、內部重建法     參考文獻     第六章   比較法:中國篇(上)     一、引言     二、文獻材料     三、比較方法     四、高本漢的途徑     五、古閩語重建     參考文獻     第七章   比較法:

中國篇(下)     一、《切韻》與閩語     二、古官話的重建     三、世紀工程 : 語言的連續性     參考文獻     第八章   漢語方言地理類型:北方篇     一、引言     二、陝西     三、山西     四、河南     五、山東     六、河北     七、江淮官話     八、西南官話     參考文獻     第九章   漢語方言地理類型:南方篇     一、徽語     二、江西     三、湖南     四、吳語     五、閩語     六、客家話     七、粵語     八、平話與土話     九、結語     參考文獻      第十章  

漢語方言:歷史發展     一、引言     二、移民運動     三、文教推廣     四、文白異讀與時代層次     五、樹幹分枝與波浪擴散     六、底層理論     參考文獻     附錄一   漢語史最早的愛歐塔     附錄二   前切韻:現代漢語方言的共同來源     後  記   序言 語言的連續性   我原來給自己訂的寫書計畫題目叫做《重建與演變—歷史語言學的理論與實踐》,我的目的是:一方面總結十九世紀西方歷史語言學的發展過程及其經驗教訓,另一方面檢討二十世紀比較法在中國的演練。改為今名,那是因為漢語史問題經緯萬端,提起一線不能不涉及相關的面,於是隨著日月的推

展,卷帙越寫越多,成為現在的模樣。雖然涉及面很廣,但是主軸只有一個,那就是歷史語言學的天職:語言的連續性。   語言連續性是漢語史的未竟之業,其核心就是語音規律。關於這一點,我們只要看一下印歐語發展的足跡就可以獲取深刻的印象。十九世紀印歐語研究的結晶包括:梵語的顎音定律和魯奇規律(即捲舌化規律),希臘語的愛歐塔化運動和異化現象,拉丁語的絲音羅化規律,義大利語的邊音伊化,法語的巴曲定律,英語的元音大轉移,日耳曼語的伊音變和格林定律、羅特納定律、維爾納定律,以及跨越印度──伊朗語、斯拉夫語和日耳曼語的歐音阿化。這些語音規律刻劃了歷史語言學研究的里程,每個發現代表一次重大進展,見證歷史比較法的威力

。如果把這些語音規律從歷史語言學的教程移除,那就像是一個人只剩軀殼而沒有靈魂,因為語音規律的建立是歷史語言學這門學科的科學成就。   從西方回看東方,經過一百年中西共襄盛舉的經營,漢語語音史到底有什麼可以稱述的語音定律?這一點,只要看一下漢語史研究奠基人前後兩次的談論就不難明白,這是他留給後人的未竟之業。1915年,高本漢在中國音韻學研究的緒論說:   中國語言學現在還不過剛在起頭的時候,這是必須承認的。在這一方面, 我願意對於這個新科學的建樹有所貢獻,我就想開始:   1.把中國古音擬測出來,作為現代漢語方言研究的起點,這一層是很有必要的;   2.把中國方言的語音做一個完全描寫的說明,

做過這層之後然後可以;   3.用音韻學的研究指明現代方言是怎樣從古音演變出來的。   這個早年的宏願到了晚年仍然留下一大片空白。1954年,高本漢在做一生研究總結的時候說:   從上古漢語如何過渡到中古漢語,從中古漢語如何演變成現代漢語方言,我只是略微觸及而未做全面的描寫。   高本漢窮一生之力也沒有完成早年描繪的藍圖,用梅耶的話來說,那是因為高本漢所做是兩個歷史階段的擬測,未竟之業是語言的連續性。誠所謂革命尚未成功,同志仍須努力。   從二十世紀中葉至今,七十年過去了,為什麼直到現在還遲遲未能見到漢語史的語言的連續性? 原因多端,要克服的障礙一言難盡。我認為最大的障礙來自幾個思想上的

門檻,只要跨越這些門檻,語音規律自然浮現而語言的連續性也就變得不是那麼遙不可及。   第一,打破古代文獻的迷思。語言連續性的探求是要用比較法去重建共同來源,讓古代文獻發潛德之幽光,讓現代方言材料虎虎生風;所得結果既要能夠解釋文獻材料,也要能夠解釋現代方言。二十世紀學者在這方面的一個迷思是,文獻既然出自古代,它所代表的也一定比現代漢語方言還要古老。這樣簡單的道理誰都懂得,有必要說嗎? 迷思就在這裡。實際的情況是,古代文獻有保守之處,但是也有創新的地方;方言也同樣保守與創新兼具。比較法就是在這種語言發展不平衡的地方大有用武之地。如果簡單地假設古代的文獻一定比現代漢語方言保守,那不但無視於語言發展

不平衡的事實,也是比較法學者自廢武功的行徑。   第二,建立現代方言的對應。漢語史重建發軔之時,印歐語重建已經完成,西方的語音變化條例尤其是條件音變唾手可得,也的確給漢語史學者不少啟發。但是,除了日耳曼語的伊音變等少數條例之外,其餘很少被用來探討漢語史的語音變化。如果問為什麼? 一個不假思索的答案就脫口而出,因為漢語是漢語,而印歐語不是漢語。其實,得不出漢語史的語音規律不在是否有現成的規律可以參考,而在於是否從漢語內部建立了足夠的方言對應關係。本來重建就是從方言的對應關係開始的,由近及遠一步步往上推求,重建工程竣工,演變規律自然浮現。作為單音節語言的代表,漢語有自身的語音變化特點,闡明其中的

規律是漢語史學者最有趣的挑戰。   檢討漢語史研究的基本假設很早就已開始,但是早年的提法只是簡短的評論,還不足以作為科學研究的依據。從1960年代以來,漢語史學者開始認真的解析文獻材料,其中最值得矚目的是北大周祖謨教授所寫的關於〈切韻的性質及其音系基礎〉一文,這篇文章由高本漢的學生前諾貝爾獎委員會主席馬悅然教授譯成英文介紹給西方學者,在學界引發不同的迴響。個人的看法是:這篇論文考證紮實、敘述詳瞻,對歷史語言學的方法論而言,它代表新的、正確的基本假設的起點,有必要透過方言去加以深入理解。經過長期的反覆比較、求證,我終於證實了一個洞察:如同切韻一樣,現代漢語方言都是從前切韻來的,改變了長期以來切

韻生出絕大多數方言的荒謬觀點。   1970年代,美國普林斯頓大學成立中國語言學工作室的時候,一群年輕的中國語言學家聚在一起,開始認真檢討漢語史重建的方法論問題。他們質疑奠基人以文獻串聯為務的有效性,主張漢語史的重建應如印歐語的重建那樣,一個語系一個語系分別進行,比如首先把古閩語、古吳語、古客家話重建起來,然後在其上建立共同漢語。他們的學說被學界稱之為普林斯頓學派。就方法學而言,普林斯頓學派悉依方言重建,不免矯枉過正。文獻固非聖旨,亦非金科玉律,但是它畢竟是古代某一種語音狀態的反映;全然漠視文獻,歷史比較法所得結果必然缺乏時間深度。我們要提醒自己的是,不要完全被文獻所蒙蔽,也不要輕易否定文獻

材料的價值。此外,不管途徑如何不同,二十世紀漢語史研究的一個共同傾向是無視於漢語方言發展史的歷史人文活動: 移民運動與文教推廣。如果把歷史人文活動納入,那麼漢語語音發展史研究就不僅限於探討邏輯過程,同時也照顧了歷史過程。   總結言之,漢語史奠基人早年說他的工作只是剛剛起頭,但是他的許多粉絲誤以為登峰造極,無以復加,從而比較法可以束之高閣,方言演變的問題也可以置若罔聞。走筆至此,我不禁想到國際語音學會前會長歐哈勒對生成音系學派的評論,他說那個音系理論對語音行為缺乏解釋的能力,只不過是一種描寫的設計,但是追隨者不明白描寫分類並不同於解釋,以為規律描寫就是解釋──這種情況哪能叫做科學,全然是po

litics。我們一旦了解漢語方言還有多少問題沒有解決,就不難知道漢語史研究長路漫漫,任重道遠,充滿刺激和挑戰。   是為序!   張光宇  寫於 清華大學語言研究所 2019/3/1 第二章   語音變化 奧斯托夫與布魯格曼:語音定律是我們這門科學的主軸,只有嚴守語音定律這個原則,我們才能立穩腳跟。 〔Osthoff & Brugmann(1878): Only he who adheres strictly to the principle of sound laws, this mainstay of our whole science, has firm ground under

his feet.—Lass 1984:324.〕 凱伊:有些語言學者彷彿迷途羔羊,只一昧看音標符號而不大留心語音本身。 〔T. Hewitt Key(1852): Some [scholars of language]......have allowed themselves……to be led astray by paying more attention to the symbols of sound than to sounds themselves.—Ohala 1990a.〕 一、引言 作為語言史研究的核心課題,語音變化可以概略分為發現音變,分類與描寫,提供音變動機的解釋三個基本

內涵。發現音變主要是透過比較法,把散落各地的方言差異有機地、辯證地連結起來揭示其先後發展關係,這是後文(第五章比較法:西方篇和第六、七章比較法:中國篇)即將探討的重點。分類與描寫也就是一般所說的語音規律,這個工作對現代學者而言可從音系學取經;實際上,十九世紀發現的歷時音變是在二十世紀初葉共時音系學的洗禮下才表述清楚的。提供解釋是科學的語音學的工作,更明確地說,這是整合音系學家的工作目標,把歷史上所見語音變化放到實驗室,提出圖譜或數據說明其來由。上面所引兩段評論出自十九世紀的歐洲,分別見於音系學家(Roger Lass)和科學的語音系學家(John J. Ohala)的扉頁,值得歷史語言學家置於

案上細細品味。底下,我們就從語音定律和語音內涵說起。

從言談角度探討股市直播中分析師對股民的建構——以同花順為例

為了解決波浪符號英文的問題,作者裘河奇 這樣論述:

本研究關注近年來興起的股市直播,主要是從言談角度來探討分析師在直播中對股民的建構,分成了建構的過程和結果兩個部分。本研究將言談和文字在作用分為「吸引」「觀看」和「引導」三個層次,即分析師從吸引股民眼球,到股民進入觀看並接受分析師的言談含義的過程。第一章也就是緒論部分主要是對研究背景、目的、文獻和研究方法做了闡述。第二章主要是對「吸引」的層次進行了分析,即如何讓股民鎖定分析師。第三、四、五、六章主要反映了「觀看」和「引導」的層次,由於這兩個層次的聯繫性較為緊密,所以內容會交叉呈。