chink歧視的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到附近那裡買和營業時間的推薦產品

chink歧視的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦EddieHuang寫的 菜鳥新移民:台裔刈包小子嘻哈奮鬥記 和JamieFord的 悲喜邊緣的旅館都 可以從中找到所需的評價。

另外網站影/NBA球星賀新年瑞迪克竟用歧視華人字眼也說明:適逢農曆春節期間,NBA球星們也應景向球迷送上新年祝福,沒想到76人球星J.J. Redick卻在一段充滿喜氣的拜年影片中,使用了帶有歧視華人意味的字眼「Chink ...

這兩本書分別來自木馬文化 和馬可孛羅所出版 。

中國文化大學 新聞學系 莊伯仲所指導 郭虹伶的 國族主義的媒體再現-NBA與CBA的林書豪體育報導比較 (2020),提出chink歧視關鍵因素是什麼,來自於林書豪、國族主義、台灣之光、國家認同、新聞框架、運動傳播。

而第二篇論文國立中正大學 外國文學所 陳樹信所指導 林玉蕊的 探討林露德的《千金》中的文化同化及融合 (2006),提出因為有 林露德、千金、文化同化、融合的重點而找出了 chink歧視的解答。

最後網站以「Chink」侮辱中國人Billie被轟種族歧視則補充:「Chink」本身的意思為「裂縫、縫口」,亦被解讀成踩中國人眼細如裂縫,加上串法與China差不多,因而被視為歧視中國人的字眼。Billie在片中扮完亞洲人口音 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了chink歧視,大家也想知道這些:

菜鳥新移民:台裔刈包小子嘻哈奮鬥記

為了解決chink歧視的問題,作者EddieHuang 這樣論述:

  《紐約時報》排行榜暢銷書   2015年最受歡迎喜劇影集原著   「黃頤銘以其獨特的個人風格,立志成就大事。」——安東尼.波登   「通俗又好笑的憤世之書,坦率、直白、毫不掩飾。」——《紐約時報》   Eddie Huang,黃頤銘,美國台灣移民第二代。他三十歲出頭,就用刈包征服紐約、上TED演講、成為暢銷作家、被拍成美國電視劇,並成為新一代亞裔意見領袖之一。   Eddie來自台灣的父母親,從華盛頓特區舉家搬遷至奧蘭多,從無到有,成功發展出連鎖餐廳事業。他年少時瘋迷嘻哈、籃球,與每一個貶他為「中國佬」(Chink)的同學幹架,背負父母期望就讀法學院、遭知名律師事務

所裁員、擔任脫口秀演員⋯⋯,雖然一路跌跌撞撞,支持他前進的動力始終是食物——從與海地廚師一同料理南方肋排(還一起評比大麻)、跟母親學家鄉菜、被永康街一碗樸實的擔擔麵所感動⋯⋯,於是,Eddie結合家人和食物等一切所愛,並融合台灣血脈與美國文化,造就了屬於自己的獨一無二成就。   這本書是Eddie最誠實的自白,他大膽宣洩種族歧視的不平遭遇,毫不遮掩家人的情感與齷齪,更娓娓道出文化認同的迷惘。這些酸甜苦辣的成長經歷,全融合在嘻哈與脫口秀的文字風格中,躍然紙上。 各界好評   「《菜鳥新移民》是一本令人驚豔、不落俗套,關於美國種族與融合的回憶錄。這是一本通俗又好笑的憤世之書。坦率直白毫不掩飾

,與其他矯揉造作,內容嚴肅的移民與融合的回憶錄形成有趣的對比。」——《紐約時報》   「有別於我們所熟知的亞裔美人成長過程:含淚苦練鋼琴、各項數學競賽獎項、無所不吼的虎媽。《菜鳥新移民》以截然不同的觀點,顛覆典型「模範少數」的故事。個人回憶錄的絕妙之作。」——《娛樂周刊》   「《菜鳥新移民》笑中帶淚又刺激,同時也是一本嚴肅的作品。黃頤銘以其獨特的個人風格,立志成就大事。」——安東尼.波登   「辛辣詼諧的筆觸,加上一針見血的論述,讓本書就像一碗完美的擔擔麵」——《INTERVIEW雜誌》   「黃頤銘的回憶錄帶給你的衝擊就像麥克.泰森的拳擊比賽,讓你欲罷不能!」——《Book Pag

e》   「魯莽、前衛、流行,黃頤銘將美食回憶錄提升至有意義與紀念性的境界。」——《出版人周刊》(Publisher Weekly)   「捧腹大笑,情感真摯。」——《加拿大論壇報》   「一本毫無保留,關於移民與美食回憶錄。」——《洛杉磯時報》   「不論黃頤銘做了什麼事,絕對都與跟一般人的經驗法則不同。書中關於閱讀強納生.史威夫特(Jonathan Swift)的描述,這是所有年輕人都該弄懂的主題。我相信莎士比亞、亞里士多德、和介於他們與黃頤銘之間的人都有相同的體悟,只是沒人像黃頤銘一樣,在籃球場與他特有的天賦中找到這份認知。」——《書籍論壇》(Bookforum)   「黃頤銘

以生猛的回憶錄,記錄他身為一個憤怒的年輕人,在中國壓抑的傳統教條與鋪天蓋地的美國白人意識中,求得平衡的過程。三件事情讓這個多才多藝的餐廳負責人找到自我:美食、籃球與嘻哈音樂。三者沒有必然的順序,但書中隨處可見對這三件事的描述,且令人捧腹大笑。一本具有可看性的獨特之書。」——《柯克斯書評》(Kirkus Reviews)

chink歧視進入發燒排行的影片

這次節目的主角是在美國正在競選總統的台裔楊安澤。

楊安澤其實在兩年前就己經開始宣布競選美國總統。我知道現在可能很多觀眾在電視前開罵了,台裔選美國總統耶!寰宇漫遊居然等了兩年,現在才報?你是幹什麼吃的?

大家稍安勿躁好嗎?我有很好的理由,楊安澤選總統,我一直不覺得他可以選多久,你知道以前有多少亞裔候選人出來爭取美國兩大黨提名選總統嗎?我講的是爭取提名喔不是當選喔?我只查到兩個,分別是2016年的Bobby Jindal跟1972年的Patsy Mink,但有人知道這兩個人是誰嗎?

我本來也以為楊安澤會就這樣悄悄的走入歷史,但這次楊安澤能撐到快兩年,擠進民主黨電視辯論第三輪,民調還很高,就真的很厲害;根據CNN搜集各大民調所做的分析,楊安澤的平均支持率為3%,排名第六,如果看網路社群媒體,更不得了,排名第四,要知道連紐約市長白思豪都選不下去了,但楊安澤還活跳跳。

所以我現在覺得是談談楊安澤很好的時機,因為再不介紹,搞不好又再見了。

亞裔要選美國總統真的非常不容易。這次楊安澤選總統,名聲才一打開,很多種族歧視的言論就出現了,像是美國一位電台主持人,彼得森,他就說:

「有一個小亞洲人,還是中國人。不管他是什麼,他應該回到中國,或他來的地方,這個人就是楊安澤。」
「There is this little Asian guy or chinese guy,whatever he is,he should go back to China or whatever he came from,this Andrew Yang. 」

這段話我真是嘆為觀止,太厲害了,這麼短,我可以挑出至少三個,來當做種族歧視的教材,比如「little Asian guy」,楊安澤身高182,明明就是個健碩的大漢,他說「little Asian guy」,這是嘲笑亞洲人刻板印象個子小。

接下來他說「Chinese or whatever he is」,他今天要評論楊安澤,連人家的族裔背景都搞不清楚,這口氣裡是擺明了看不起人。

再來他說楊安澤應該「go back to China」,楊安澤的爸媽是來自台灣第一代移民,但楊安澤是美國出生的美國人,跟中國有什麼關係?他叫楊安澤回中國去,就是因為楊安澤有個黃臉孔,這是在說只要你長得跟我不一樣,你就不是美國人,不應該跟美國公民一樣平等,享有應有的權利。這不是歧視是什麼?

另一個引起更大矚目的是喜劇演員Shane Gillis,他上廣播節目抱怨中餐館服務生的英文講太爛,害他聽不懂,這種言論當然不OK,美國是移民國家,各種種族各種語言都有,我講英文有台灣口音,至少我還在講英文,為什麼比你的whatever口音低級?

但真正讓Shane惹上大麻煩的,是他說楊安澤是「Jew chink.」

「 Chink」這個字,最早可能來自”清朝”的清字,也有可能是某中亞語系對中國的古稱,但現在在美國你講Chink,它就是罵人的話,就好像肥豬,在古時候某一個年代也許是稱讚,或只是描述,但這大概是一千年以前的事,但最近一千年,應該99%時候對方會覺得你是在罵人,你要是跟我講,大概有87%會被我K。

把Chink這個字冠在楊安澤身上,有多嚴重呢?大家知道Negro這個字是絕對不能講的吧?你就想像有人把這個N開頭的字用在歐巴馬身上,在美國這是有可能出人命的。

Shane Gillis用Chink形容楊安澤這事被報導出來之後,他本來拿到美國喜劇最高殿堂的saturday night life的工作機會就這樣飛了。當然很多媒體就跑來去問楊安澤意見,楊安澤一方面說他原諒Shane,而且不希望他因此就丟了工作,但另一方面他也說他覺得大眾對歧視亞裔的話語,沒有像歧視其他種族的話,那麼被放在心上

但沒想到楊安澤的回應,又引發了另一波爭議。

有些人認為楊安澤自己也在用亞裔的刻板印象,因為他曾經說過他跟川普完全相反的原因,是因為他是一位「愛數學的亞洲人」。

愛好數學的亞洲人,還成為楊安澤的競選口號,他的帽上寫的MATH,一方面是數學的簡稱,另一方面也是楊安澤的競選口號「make america think harder.」 這當然是在諷刺川普最有名的口號「Make America Great Again.」

但我們亞裔數學好啦,醫生很多啦,這聽起來都像是好事啊,為什麼是問題呢?這就來到困擾美國亞裔己經很久的「model minority myth」少數族裔模範生迷思。

這是指在美國有一種迷思,認為我們亞裔是少數族裔模範生,只要看到你的黃面孔,他就假定你就一定數學很好,工作很勤勞,人生目標就是一定要拿到全A。但事實上是如此嗎?當然不是,我數學就爛得一塌糊塗,而且我的人生目標,誰要A啊,明明就是能畢業就好,最好每天可以穿著比基尼在海邊看帥哥。哈佛大學招生被告種族歧視,就是因為落入了這個刻板印象,覺得亞裔就是會念書,但沒有個性。這些亞裔的刻板印象,就是把亞裔全縮到一個樣子,忘了亞裔也是一款米養百種人。

所以楊安澤用這樣的方式來競選,到底是打破亞裔的刻板印象還是加深呢?


--------------------------------------

《#范琪斐ㄉ寰宇漫遊》每週四晚間十點在 #寰宇新聞台 播出,沒跟上的也沒關係,歡迎訂閱我們的 YouTube 頻道 🔔#范琪斐ㄉ寰宇漫遊 🔔https://reurl.cc/ZvKM3 1030pm準時上傳完整版!

國族主義的媒體再現-NBA與CBA的林書豪體育報導比較

為了解決chink歧視的問題,作者郭虹伶 這樣論述:

過去林書豪是哪國人一直是熱議的話題,以國籍來說,他是美籍亞裔,並不能算是正統的台灣籍,但就在掀起一陣旋風時,媒體與國人將他冠上「台灣之光」 的稱謂,換言之,林書豪也成為台灣國族期待投射的對象,不過就在林書豪轉至中國 CBA 效力後,專家評論其應該漸漸與台灣之光的稱號脫離關係,為什麼在 NBA 是台灣之光,轉至 CBA 就不應該是呢?其中的關係,是本研究的價值。 首先,民眾了解一個陌生的人、事、物時常會透過媒體報導,媒體從業人員消化過後以報導形式呈現給閱聽眾,因此,媒體的再現方式,往往會對閱聽眾造成影響。其次,台灣的國族主義被過去研究指出,存在爭光與沾光的迷思,追朔過去歷史,也能

發現台灣的國族主義為何有如此特殊之現象。林書豪作為國族投射的對象,對台灣邊緣化的運動有著希望,因此本研究以林書豪為關鍵字,透過蒐集媒體報導,解析在國族主義薰陶下的媒體再現。 本研究透過內容分析法,探討自由時報、聯合報與中國時報在 NBA 與 CBA 時期如何報導林書豪,以三個時期數百篇文本,以類目建構加以歸類。此外,透過質性文本分析法解析具代表性文本之內容。研究發現,三家媒體不僅在三個時期的報導量差異非常大,報導主題的選擇與情感策略也有失衡的現象。總結來說,NBA 與 CBA 同樣都為籃球高層級的賽事,在 CBA 時期卻未見與 NBA 時期般的激昂情緒,新聞主題選擇也趨向單一,且該現象在

NBA後期就逐漸顯現,林書豪是否優異的表現恐怕不是報導選擇的主要因素,隨著球季更迭,恐怕林書豪以台灣之光之名的國族投射,也隨之畫下句點。

悲喜邊緣的旅館

為了解決chink歧視的問題,作者JamieFord 這樣論述:

愛,遺失了,卻永遠沒被遺忘!當年,兩小無猜的純愛真情,是父親心底深處永遠的聖杯在即將成為終生的遺憾前,兒子給了他實現承諾的勇氣...... 一部關於「體諒」、「勇氣」與「真愛」的故事   紐約時報、獨立書商協會、出版者週刊、洛杉磯時報排行榜   亨利遇到那群圍在巴拿馬飯店外的人,這間旅館曾經是西雅圖「日本街」的大門口,在塵封幾十年之後,新業主卻有驚人的發現:二次大戰期間被集結送往拘留營的日本家庭,他們當年來不及帶走的東西全在這兒。亨利在一旁觀看,看到業主打開一把日本傘,想起當年的那個女孩是否也曾留下一些什麼......   這麼一個簡單的動作,把亨利帶回往昔的時光,以及他對父親的回憶,當時

他的父親沉迷在中國的抗日情緒和希望亨利成為美國人的想法裡,他讓亨利在昂貴的白人學校就讀,卻不知亨利受盡白人同學的欺侮。那時,亨利認識了日裔美國女孩惠子。在不平靜的戰爭時期,亨利和惠子編織出一段友誼與純純的愛,他們相信,戰爭終會結束,他們對彼此的承諾也將實現。   四十年後,深信這把傘屬於惠子的亨利,終於有機會進入滿布灰塵的旅館地下室,試著搜尋惠子當年來不及帶走的東西,以及一件失落已久的黑膠唱片。   因為,當年縈繞他們一生的旋律,從未停止在內心裡吟唱曾經酸甜痛楚的年少戀情...... 作者簡介 傑米.福特(Jamie Ford)   是內華達州早期礦工鄭明的曾孫。鄭明在一八六五年從中國廣東移民

舊金山,任意選用了一個西方的姓「福特」,成為作者的姓氏由來。傑米本名是「詹姆斯」,在祖母的口中,詹姆斯成了廣東話的「家美」(Ja-Mei),傑米(Jamie)於是成了作者的小名。由於這段特殊的身世,促成了他寫下這部作品。傑米在大學讀的是藝術,一直在廣告界工作,曾以短篇小說獲獎。個人網頁:www.jamieford.com 譯者簡介 張琰   台大哲學系畢業,輔大翻譯學研究所碩士。譯有《歐蘭朵》、《哈!小不列顛》、《朝聖》、《愛情的盡頭》、《蜂鳥的女兒》、《時間軸》、《12號公路女孩》等書,現為專職譯者。

探討林露德的《千金》中的文化同化及融合

為了解決chink歧視的問題,作者林玉蕊 這樣論述:

林露德自身是中國及蘇格蘭的後裔,在經過研究及訪問當時認識故事主角的人之後,寫成這本傳記式的小說《千金》,後來還改編成同名電影。小說內容在敘述一個中國的女孩─波麗,因乾旱及土匪的肆虐,而被父親以兩袋的種子賣給土匪。接著因為她沒有綁小腳,無法賣入妓院,而蹍轉賣給在美國西部經營酒吧的買主。後來因為一場牌局,得以獲得自由身。從此他就積極地融入美國社會,得以獲致後來的成央C整部小說的主軸在於探討這個來自傳統中國文化世界的女孩,如何受到文化的衝擊,然後開始調整生根已久的價值觀─保留自身文化中合用的部份,然後捨棄掉不合時宜的傳統。終致成它a融入美國主流社會,並留名在美國西部。 本篇論文分成三章。第

一章主要在說明早期中國婦女移民美國及中國移民在美國的情形的,來重新建立《千金》的故事背景。並介紹三個有名的華裔女作家─王玉雪、譚恩美和湯婷婷─及她們的作品,來探討中國婦女在美國遇到的文化衝突。 第二章在探討波麗到美國後,接觸到美國的文化及價值觀所受到衝突及衝擊。這一章主要分三方面來探討波麗經歷的中國及美國文化差異。首先,波麗一到美國就見識到種族的歧視及不同的種族會受到不同的待遇。接著,美國西部人的獨立,讓波麗開始懷疑中國的傳統信念-女人要有婚姻才有幸福。最後,波麗也開始懷疑生根在他心中的家庭觀。 第三章將應用貝瑞(Berry)的文化涵化理論來分析波麗融入美國主流社會的過程及結果

。當波麗意識到她在中國已經無家可回了,他就開始極力爭取自由,並且像大部分美國西部人一樣獨立生活。對土地的厚愛,讓她願意放棄單身來取得土地的應用權。波麗在美國西部是如此的成央A甚至有一條小溪以她來命名。跟她成對比地,是同時期的中國移民,因為排華的運動及法令被迫簽入只有中國人的中國城中,從此和美國主流社會分離進而排斥美國文化。 結論,波麗的文化適應過程及結果完全應證了貝瑞的理論,就算是同時期的中國移民的文化適應結果也在貝瑞的理論中。波麗融入美國文化的成巨狺l也打破我們對早期中國移民的印象,他們不是急著找到金子然後回到中國和家人團聚;就是將他們自己限制在狹小的中國城中,一輩子很少出於這個範圍