普門品全文注音的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到附近那裡買和營業時間的推薦產品

另外網站普門品注音pdf | 工商筆記本也說明:[經典] 妙法蓮華經觀世音菩薩普門品全文注音版下載PDF 線上... 2019年6月13日- 【觀世音菩薩普門品功德簡介】 持誦觀世音菩薩普門品有的功德: 一、修持觀世音菩薩法門 ...

佛光大學 佛教學系 萬金川所指導 鄧葶愉的 《法句譬喻經》版本源流研究 (2021),提出普門品全文注音關鍵因素是什麼,來自於《法句譬喻經》、藏經版本、校勘、異文、類型分析。

最後網站普門品注音 - Niokbt則補充:普門品注音. 【常用經典注音版列表】 因果圓滿服務處跳到主文藥師佛:『妙藥難醫冤孽病,橫財不富命窮人。』 觀世音菩薩: 『鬼之冤債以功報,何用紙銀日日燒, ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了普門品全文注音,大家也想知道這些:

《法句譬喻經》版本源流研究

為了解決普門品全文注音的問題,作者鄧葶愉 這樣論述:

  大藏經為佛教研究不可或缺的重要材料,在涉及佛教相關研究之際,很難不利用它為基礎材料來進行研討;然而,綜觀現今佛教教理與思想,乃至語言學等相關研究,研究者往往急於檢索佛典裡的相關段落和用例,探討其中所含藏的義理,並往往捨紙本而採電子文本,而對版本、異文問題絲毫不加關注,其中或有注意到了版本問題,但卻過分依賴《大正藏》所出校記,而未實際覆核其參校本。如此操作,仍然有相當的危險。並且,尤為重要的是,藏經的傳承,隨著傳抄、重刊會派生出一定類型的異文,而此類異文往往可以反映出諸版藏經之間的傳承關係,故為考察版本系統的有利佐證。  因此,本文以《法句譬喻經》為例,主要研究範疇為該一經本的異文問題,而

這項問題對了解藏經的版本源流實具有極其重大的意義,但令人遺憾的,它卻始終沒有受到學界應有而適當的關注。因此,本文嘗試藉由對勘寫本及刻本諸藏所收錄之相應內容,分別從版片的出格現象、詞句方面異文,以及異體字和書寫風格等方面,考察各版藏經間可能存在的聯繫與諸藏的版本價值,並隨文將《大正藏》版本問題加以指出。全文大抵分為二部分:  其一,整理《法句譬喻經》的相關敘錄,針對本文所使用的主要材料――《法句譬喻經》,進行版本源流的梳理,藉由拾掇經錄、解題書、類書、音義書等的記載,對比現存版本狀況,探究各處記載內容之差異。同時,透過將解題書中的彙編與現今學界的研究進行對照,討論漢譯四種「法句經」的關係。  其

二,以版本比對的方式,分別就各藏所收《法句譬喻經》之「段落方面異文」、「詞句方面異文」、「異體字及書寫風格」為中心進行類型分析,並探討形成異文的可能原因,進而推敲各藏版本間的傳承關係 。  綜合文中對諸藏所進行的異文分析與歸納,總結各藏異文所顯現的規律,希望由此見出刻本藏經的系統性和獨特性。同時,嘗試判別各藏與《開寶藏》的承襲關係,而有助於反思現今學界對於藏經分系的主要論點。其中通過段落及異體字基本可印證過往學者提出的中原、南方藏經分系無誤。不過,藉由詞句方面異文的考察,可清楚發現各版藏經間的關係並非單純如此。再者,透過寫本與刻本的比對,可知寫本在轉換至刻本時,大體都經由了一定的規範化與文字整

頓,故而若欲瞭解藏經較為早期的風貌,我們有必要對寫本的價值更為重視。