意譯意思的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦MarshallGoldsmith寫的 UP學:所有經理人相見恨晚的一本書(15周年暢銷新裝版) 和SanjayGupta的 大疫時代必修的生命教育都 可以從中找到所需的評價。
另外網站意譯的意思|漢典“意譯”詞語的解釋也說明:意譯 (free translation;paraphrase;liberal translation),是指根據原文的大意來翻譯,不作逐字逐句的翻譯(區別於“直譯”)。通常在翻譯句子或詞組(或更大的意羣)時使用 ...
這兩本書分別來自李茲文化 和行路所出版 。
國立屏東大學 幼兒教育學系碩士在職專班 劉豫鳳所指導 夏萍的 以肢體回應教學法將英語融入幼兒體能遊戲之行動研究 (2021),提出意譯意思關鍵因素是什麼,來自於肢體回應教學法、融入式英語學習活動、體能活動、幼兒英語。
而第二篇論文國立政治大學 數位內容碩士學位學程 陳宜秀、廖峻鋒所指導 陳宇的 學齡前兒童性教育數位繪本之設計 (2021),提出因為有 學齡前兒童、性教育、數位繪本、互動設計的重點而找出了 意譯意思的解答。
最後網站意译的解释_汉语词典則補充:词语分解 · 意的解释 意ì 心思:意思。意见。意义。意味。意念。意志(为了达到既定目的而自觉努力的心理状态)。注意。同意。意在笔先。意在言外。 心愿,愿望:意愿。 · 译 ...
UP學:所有經理人相見恨晚的一本書(15周年暢銷新裝版)
為了解決意譯意思 的問題,作者MarshallGoldsmith 這樣論述:
著作狂銷250萬冊CEO教練代表作,15周年暢銷新裝版! 想再往上,先改掉21種致命的領導壞習慣。 只要你需要帶一個人,就需要看這本書! ★亞馬遜網路書店領導力書籍百大、《紐約時報》暢銷冠軍 ★榮登博客來年度百大、金石堂、法雅客、家樂福暢銷榜。 ★獲選《經理人月刊》50大商管暢銷好書、建國百年100大商管好書。 ★亞馬遜書店逾四千名讀者★★★★★五星致敬級好評。 為何柯林頓、歐普拉能夠長期立於不敗的領導地位?被美國管理協會推崇為偉大導師的馬歇爾.葛史密斯 (Marshall Goldsmith) 在《UP學》(What Got You Here Won’t Get
You There) 一書中,將親自輔導世界頂尖企業執行長及其接班人的第一手經驗公諸於世,其中特別歸納出二十一個主管身上常見的習慣,也是讓你與巔峰絕緣的習慣,這對沈浸於過往成功而產生盲點的經理人而言,有如醍醐灌頂。 ■這些惱人的人際行為中的習慣,主要是領導行為。包括了: ■太愛贏:不計一切代價想贏,任何狀況下都想贏,重要的時候、不重要的時候、無關緊要的時候都要贏。 ■加值過度:無法遏止對每一個討論提出自己看法的渴望。 ■打分數:幫別人打分數的衝動,將自己的標準套在別人身上。 ■惡言批評:想要讓別人覺得自己很靈巧慧黠,出言嘲諷或給出尖銳評語。 ■告訴全世界我多聰明:想告
訴別人我比他想像中更聰明。 ■生氣時發言:將情緒作為一種管理工具。 ■否定,或是「讓我告訴你為何這個行不通」:即使別人沒問你,也想要散布負面思考。 ■壟斷訊息:不肯分享訊息,想藉此居於優勢。 ■不聽別人說話:對同事不尊敬的方式中最以退為進的一種。 ■懲罰傳訊息的人:不必要的攻擊,受害的是無辜而且想幫我們的人。 以加值過度來說,這是主管身上很常見的習慣,當下屬來向你報告一個好想法,你對他說:「很棒,但是如果你試試看這樣會更好。」葛史密斯寫道:「你可能把我想法的內容改進了百分之五,但是將我執行的意願砍掉一半,因為你已經把我對這個想法的所有權奪走了。」 管理之父彼得‧
杜拉克說:「我們花了許多時間教領導者做什麼,並沒有花夠多時間教他們不要做什麼。」對所有經理人來說,專業和技術也許可以帶你到達這裡,想要繼續挑戰巔峰,關乎的是更細微的內在修練。在職場上爬得愈高,碰到的愈是行為上的問題。在組織的較高層,所有領導團隊的人都有很好的專業能力,然而人際技巧卻隨著愈高升而愈顯重要。葛史密斯一對一的輔導諮詢收費是美金二十五萬,但其執業菁華在本書中傾囊相授,一手不留與讀者分享。 本書特色 ★ 全美首席執行長教練首度揭露再往上的條件:誰會停留在A,誰可晉級到 A+ ? ★ 為何柯林頓、歐普拉能夠長期立於不敗之地?這一堂高階主管領導課程:25 萬美金。
★ 職場上最常見的21個致命習慣,你有沒有?不管你幾歲,愈早看這本書愈好。 ★ 一本你想送給你老闆及所認識的每一個主管或積極工作人的書。 ★ 一本你會劃線、記筆記、寫心得、重點重讀幾遍的書。 ★ 各界對馬歇爾·葛史密斯的推崇: 美國管理協會:「管理領域偉大的思想家及領袖」 《華爾街日報》:「頂尖的主管教育家」 《歐普拉雜誌》:「偉大的溝通大師」 《富比世雜誌》:「五名最受尊崇的主管教練之一」 《商業周刊》:「領導力發展史上最有影響力的專家」 《經濟學人》:「新商業時代最權威的思想領袖」 《哈佛商業評論》:「世界領導力思想家之冠
」 名人推薦 前旺旺中時媒體集團副董事長、前台中市長 胡志強 前雅虎台灣董事總經理、創業導師 洪小玲 卡內基訓練負責人 黑幼龍 影響力品牌學院創辦人 丁菱娟 前統一星巴克總經理 徐光宇 前《經理人月刊》、《數位時代》總編輯長 林文玲 跨界王 黃子佼 企業講師、作家、主持人 謝文憲 《內在原力》作者、台大TMBA共同創辦人 愛瑞克 理財暢銷作家、富媽媽 十方 (李雅雯) 閱讀人社群主編 鄭俊德 帶領一個都市追求卓越、成長與國際化……我在這本書中獲知許多新觀念,而深受啟發。……希望讀者也能從書中,傳承價值美金二十五萬元的珍貴經驗。
胡志強,前台中市長 人稱偉大導師的高階主管教練葛史密斯,他使用獨到的經驗與方法,可以幫助每一位有影響力的主管,認清自身領導的偏差行為……再次發揮更大的影響力與領導價值。 徐光宇,前統一星巴克總經理 在職場上愈是到組織的高層,最後能脫穎而出的,都是能妥善處理人際互動,帶領團隊的領導人。本書值得每位經理人細讀思考! 洪小玲,前雅虎台灣董事總經理、創業導師、台大EMBA 如果要我推薦一本書給每一位初為主管的朋友,《UP學》一定是我的首選。⋯⋯常有公司內外的年輕主管和我討論管理上的問題,他們的問題,經常就是這本書裡的二十一個習慣。 林文玲,前《經理人月刊》、《數位時
代》總編輯長 作者葛史密斯與卡內基有兩個重要的共識:一、他們都認為人在每一階段都該成長與突破。二、他們都深信影響成功的關鍵因素是與他人共事的能力。當了經理後,常常要做的工作就變成溝通、激勵同事、聆聽他們的意見了。……只顧單打獨鬥,他的職業生涯就會停頓。 黑幼龍,卡內基訓練負責人 《UP學》是經典之作……尤其「21個讓我與巔峰絕緣的習慣」,無非是暮鼓晨鐘、警世提醒。……領導者需服膺的真理,大多都在本書裡。 謝文憲,企業講師、作家、主持人 讀完《UP學》,能讓你反省自己、提升覺察力,成為「更好的自己」。千萬不要錯過,這是你的契機。 十方(李雅雯),富媽媽、理財暢銷作家
《UP學》不只幫助你帶來成功,更重要的是幫助其他人一起成功……熟讀《UP學》,實踐《UP學》,你的機會將不再錯身而過。 鄭俊德,閱讀人社群主編
意譯意思進入發燒排行的影片
🇬🇧你懂英式幽默的笑點嗎?
今天的影片我想帶大家一起來看英國人常看的脫口秀 The Graham Norton Show,👂聽懂英國腔同時了解英式幽默的笑點,也幫助你更了解英國文化喔!
🔔 我正在使用的 VPN 服務:Surfshark VPN ► https://bit.ly/2Wh0eKf
(現在點擊連結 輸入優惠碼 SUSIEWOO 即可享有 3個月免費試用 以及 1.7折的優惠價喔! 🦈)
🎞️原版脫口秀影片 Try Not To Laugh on The Graham Norton Show | Part Seven ►
https://www.youtube.com/watch?v=vwW7hOE30rs
📣備註。 影片中提到的我們在英國學到 "我們不會成功" 是一個感覺,不是我們的父母這樣教導我們,而我認為可能的原因有:
1. 戰爭,英國長期的歷史中,戰爭造成一定的創傷,老一輩的英國人有很典型的 'stiff upper lip' ,類似控制情緒的意思,尤其面對負面的事情時。
2. 有人會說在過去樂觀且勇敢的人會選擇移居去美國,而留在英國的人相對比較容易擔憂以及孤僻。
📧合作相關訊息請郵寄至 [email protected]
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英文討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
►https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#英式幽默 #脫口秀 #英式英文
以肢體回應教學法將英語融入幼兒體能遊戲之行動研究
為了解決意譯意思 的問題,作者夏萍 這樣論述:
本研究旨在探究如何藉由肢體回應教學法(TPR)將英語融入於幼兒的體能遊戲中,並配合主題教學的脈絡進行統整性的教學,以融入的方式了解TPR在幼兒體能活動可能的策略與運用情形。研究者擬定了三個層次的教學策略,由易至難分別為TPR-1能聆聽英語單詞跟著做動作;TPR-2能聽懂英語單詞進行體能遊戲活動。TPR-3能在活動的遊戲情境中使用英語,三項策略分別實施於動作發想活動與肢體運用活動的體能遊戲中。 研究實施於南部一所公立幼兒園大班,以行動研究的方式進行為期十週的英語融入體能遊戲。資料蒐集除在研究過程中攝錄教學過程,採取半結構式的方式,訪談協同研究者與諍友,加上研究者於活動後的觀察紀錄與省思札
記,進行資料的分析並擬定修正教學的行動方案。研究發現主要有二,首先在TPR策略實踐部分,TPR-1需搭配適切曲速與幼兒動作發展;TPR-2需配合不同的體能遊戲,在活動設計中進行調整;TPR-3可以比手畫腳的方式融入活動,提升幼兒在發音上的回應。其次在體能活動中融入英語,能藉由發想了解詞意與提升肢體創意思維,同時可提升孩子的基本動作能力。研究者針對課程設計、策略運用、師資培育與未來研究提出建議。
大疫時代必修的生命教育
為了解決意譯意思 的問題,作者SanjayGupta 這樣論述:
歐巴馬最屬意的衛生署長人選 白宮學者、CNN首席醫療記者 OpenBook年度生活書《大腦韌性》作者 桑賈伊.古普塔(Sanjay Gupta) 震聾發聵之作! 研究顯示,在我們有生之年,至少會再遭遇一場傳染病大流行, 那麼,從個人、社會到國家,應該從這次新冠疫情中學到什麼? 桑賈伊.古普塔是資歷長達二十餘年的CNN首席醫療記者,長期以來親臨全球重大災難現場,包括海地地震、日本海嘯,伊拉克、科威特和阿富汗戰事等,重要醫療事件更是無役不與,比如SARS與伊波拉病毒疫情、中東呼吸症候群疫情、炭疽病毒攻擊事件,都可見他站上第一線,撰文或邀請專家一
同為美國民眾解惑。由於報導內容專業、持平又深入淺出,深受美國民眾信賴,在新冠疫情爆發後,他的文章與節目也成了民眾了解相關事實的首選。 由於大流行病很可能每隔一段時間便捲土重來,古普塔以此次新冠疫情為鑑,為國家、社會乃至個人,整理出重要的因應之道。為此,他至今做了數千場訪談,對象包括華府決策要員、世界頂級公共衛生專家、流行病學相關領域知名學者、患者本人或家屬、私營單位主事者,以及與時間賽跑、迅速研發治療對策的科學家及其合作藥廠之高層等,從而得知許多獨家內幕。 此書前半部,檢討了疫情爆發後美國犯下的種種失誤,像是政治角力導致正確防疫政策推遲、質疑口罩與社交距離的效果
、輕忽無症狀感染、誤判新冠肺炎為老人病、太晚關閉公共場所等。此外古普塔還調查並回應了幾個重大疑慮,像是:全球疫情爆發源頭在哪?是否有人刻意釋出病毒?「疫苗猶豫」甚至「反疫苗運動」抱持什麼考量與論點?它們又錯在哪裡?作者以科研成果和他國經驗,建議了更為理想的作法。 由於長年直接與大眾溝通,古普塔的著作往往非常實用。本書後半部從這波疫情對人類社會造成的長期影響切入,關照民眾切身的難題,探討日後生活方式應如何調整:日常生活如何與病原共存、如何安排財務計畫、為何應預立危急時的醫療選擇、如何調適心態並培養心理韌性、怎麼為年老的父母安排居住環境、外出旅行要特別注意什麼,乃至長新冠患者日後要
怎麼維護健康……等等。 全書讓讀者在掌握真實資訊的同時,亦使自己的生命更具韌性、更具保障。(更詳盡介紹可參閱目錄引文) 各界好評 ►「古普塔借鑑他在前線抵抗新冠肺炎的精彩報導,寫了這本充滿實用智慧的書,幫助我們在大流行病盛行的這個時代變得更有韌性。藉著近期吸取的經驗,這本帶著希望和樂觀的書為讀者在駕馭未來時提供了一個紮實的基礎。」——華特.艾薩克森(Walter Isaacson),《賈伯斯傳》與《破解基因碼的人》等暢銷書之作者 ►「既像謀殺案推理小說,又是實用的生存指南,桑賈伊.古普塔醫生此書實屬傑作。在這本精彩的書中,桑賈伊向讀者揭發在疫情新聞中不
曾聽過的事(極少人有能耐這麼做),同時提供我們保持安全、並以前所未見的方式追求生命所需的日常工具。」——安迪.斯拉維特(Andy Slavitt),白宮新冠肺炎應對團隊前資深顧問 ►「憑藉著特有的好奇心、同情心和謙卑,再結合大師級的說故事長才,古普塔醫生介紹了這場我們經歷過最嚴重的公共衛生災難決定性的歷史,不管是個人還是整個社會,如果想要變得更強大就必須讀這本書。」——溫麟衍醫生,前巴爾的摩衛生專員 ►「口罩、肥皂、水、與人保持六英尺距離,再加上這本傑作,能讓我們在勢必得面對的下一場疫情中得以生存——也對我們剛經歷的這場疫情更加了解。新冠肺炎目前尚無治癒方法,但
這本書能讓你免受那些把世界搞得天翻地覆的錯誤訊息和假消息所累。」——史考特.伯恩斯(Scott Z. Burns),電影《全境擴散》編劇 ►「桑賈伊.古普塔醫生的智慧,讓我得以在過去十八個月守護住家人。現在這本書將使我們更有把握,自己擁有面對接下來發生的事時應具備的資源和心態。」——法蘭西斯.福特.柯波拉(Francis Ford Coppola),五度奧斯卡金像獎最佳導演獎得主 ►「這本書簡直是驚悚小說,我們暫時還不知道結局。這就是為什麼我們需要古普塔這位值得信賴、誠實且明智的嚮導,來告訴我們為何我們會走到這個地步,並幫助我們預見未來,以因應下一場大流行發生。
」——拉里.布萊恩特(Larry Brilliant)醫生,公共衛生碩士及大流行應對諮詢公司(Pandefense Advisory)執行長 ►「如果有哪本關於新冠肺炎的書是「必讀的,毫無疑問就是這本。」——彼得.傑.霍特茲(Peter Jay Hotez),貝勒醫學院熱帶醫學院院長及教授 ►「這本書對當前與未來的健康危機,做了充滿智慧且資訊完整的評估。」——《科克斯書評》 ►「寫實,但是帶給人的感覺並非愁雲慘霧、黯淡無光,反倒是令人振奮的期許。」——《出版者週刊》
學齡前兒童性教育數位繪本之設計
為了解決意譯意思 的問題,作者陳宇 這樣論述:
近年來,相關的媒體報導未成年人遭受性侵引發全社會的關注,學齡前兒童性教育也逐漸受到了重視,該如何幫助父母對孩子進行性教育是一個難題。因此,本研究透過性教育結合數位繪本做設計,希望能幫助父母與孩子在性教育上的溝通及性知識的傳授,也希望增加兒童性教育繪本的社會接受度,能為性教育的不同方式提供相應的參考。繪本是父母和孩子的溝通媒介,而數位繪本是延續傳統繪本,融入新的數位元素,為讀者提供豐富的體驗。本研究根據學齡前兒童性教育知識點為依據創作故事內容,為學齡前兒童設計了一套「被遮住的小秘密」性教育數位繪本作為研究的原型工具,繪本中主要由故事內容及問答兩大部分組成,讓家長與孩子一起使用,在趣味中學習知識
。本研究邀請了六組家庭進行測試,透過參與觀察法及半結構性訪談法進行對繪本的評估。研究結果顯示學齡前兒童數位學習能力強,對互動有興趣,但根據使用數位產品頻率的不同,對數位繪本的興趣程度及知識的學習程度也不同。而通過對家長的訪談,家長認為數位繪本可以幫助他們對孩子進行性教育,動畫及互動功能有幫助孩子對於知識的理解,也希望通過增加互動設計維持孩子的興趣。本研究有兩項發現,第一,學齡前兒童互動性要求差異,因數位產品使用頻率的不同,對於互動要求也不同;第二,比起聲音輔助,學齡前兒童更注重繪本中的互動功能。本研究設計了一項為學齡前兒童設計的繪本,而且根據測試的結果,對於未來的學齡前數位繪本設計提出建議。
意譯意思的網路口碑排行榜
-
#1.音譯?意譯? 新北市英文名擺不平(影音) - 奇摩新聞
內政部強調,標準地名原則上採直接音譯,若照意思翻,則是例外,若新北市堅持用NEW TAIPEI CITY,得提交"理由書",讓內政部審核。 於 tw.news.yahoo.com -
#2.辭典檢視[火腿族: ㄏㄨㄛˇ ㄊㄨㄟˇ ㄗㄨˊ] - 國語辭典
字詞:火腿族,注音:ㄏㄨㄛˇ ㄊㄨㄟˇ ㄗㄨˊ,釋義:領有使用執照的業餘無線電愛好者。為英語radio ham的意譯。其中ham有非專業的意思,同時可指火腿,所以國內的玩家將之戲 ... 於 dict.revised.moe.edu.tw -
#3.意譯的意思|漢典“意譯”詞語的解釋
意譯 (free translation;paraphrase;liberal translation),是指根據原文的大意來翻譯,不作逐字逐句的翻譯(區別於“直譯”)。通常在翻譯句子或詞組(或更大的意羣)時使用 ... 於 www.zdic.net -
#4.意译的解释_汉语词典
词语分解 · 意的解释 意ì 心思:意思。意见。意义。意味。意念。意志(为了达到既定目的而自觉努力的心理状态)。注意。同意。意在笔先。意在言外。 心愿,愿望:意愿。 · 译 ... 於 www.cidianwang.com -
#5.賺錢有數,生命愛顧二、一枝草,一點露三 - 開南商工
【意譯】台語中,「伊」就是「他」的意思;「掠魚」. 就是「抓魚」、「捕魚」的意思。全句是說:送魚給. 窮人吃,倒不如教會窮人捕魚的方法,讓窮人自己有能. 於 web5.knvs.tp.edu.tw -
#6.2020考研英语翻译:直译和意译的运用—中国教育在线
直译,既忠于原文意思又保留原文形式的翻译;意译,不受原文词语的限制,不拘泥于原文句子的结构,用不同于原文的表达方式,把原文意思表达出来。 於 kaoyan.eol.cn -
#7.單元內容
因此一個貼切的譯名不但要在意思上準確,還要在風格和語氣上忠實原題。 ... 因此,無論直譯或是意譯,能夠傳達影片確切的資訊,是電影片名翻譯的首要原則。 於 engsite.ncu.edu.tw -
#8.意譯解釋/註音/是什麼 - 造詞
意譯 yi yi 詞語意思: 1.根據原文的大意,而不作逐字逐句的翻譯。區別于“直譯”。 2.根據某種語言詞語的意義譯成另一種語言的詞語。區別于“音譯” 於 www.zaoci.top -
#9.Buddha - 佛陀 - 國家教育研究院雙語詞彙
名詞解釋: 佛陀,梵語及巴利語(Buddha)又作佛駄、浮陀、浮屠、浮圖等音譯,而意譯為覺者。佛陀本指釋迦牟尼佛,後來演為覺悟真理之 ... 覺,有覺察、覺悟兩種意思。 於 terms.naer.edu.tw -
#10.翻譯- 意譯意译|Trung Quốc|中文|Tiếng Việt|越南文
意譯意译 |Trung Quốc|中文,Tiếng Việt|越南文|Anh|英文|giải thích|nói|đánh vần|發音|dịch|意思|Ý nghĩa/có nghĩa là (của biểu thức nước ngoài)/Dịch nghĩa (như ... 於 www.chineseword.org -
#11.意譯的解釋_國語詞典 - 字典
國語詞典>> 意譯在字典中的解釋意譯拼音:yì yì意譯詞語分解意的解釋意yì 心思:意思。意見。意義。意味。意念。意志(為了達到既定目的而自覺努力的心理狀態)。 於 www.70thvictory.com.tw -
#12.意譯的意思、解釋、用法、例句
1.翻譯外國文字,只譯出大體的意義,而不逐字的翻譯。相對於直譯而言。 2.根據某種語言詞語的意義譯成另一 ... 於 dictionary.chienwen.net -
#13.汉法词典意译是什么意思 - 法语助手
意译 · 1.Donner un oeuf pour avoir un boeuf. 【直译】给鸡蛋却想要头牛。 · 2.Le boeuf mange la paille, et la souris le blé. · 3.Quand les boeufs vont à deux, le ... 於 www.frdic.com -
#14.意译是什么意思 - 词语大全
意译. yì yì. 意译基本意思. 1.根据原文的意思来翻译,而不逐字逐句地翻译。与“直译”相对。,2.把某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。与“音译”相对。 於 ciyu.kaishicha.com -
#15.來挑戰把外國人的名字意譯成中文 - 巴哈姆特
為什麼可以翻譯為糖山就要取一個和門有關的姓 要貫徹意譯的話「甘」姓就不錯. gates這個詞只有門的意思,沒有西的意思,為什麼不單純取作「戶」姓? 於 forum.gamer.com.tw -
#16.英語諺語- 維基語錄,自由的名人名言錄 - Wikiquote
意譯 :重要。無以倫比。 e.g.:you are the apple in my eye. "A bad workman always blames his tools.". 於 zh.wikiquote.org -
#17.意译的意思及造句 - 语文迷
意译 拼音【注音】: yi yi 意译解释【意思】: (1)根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于'直译')。 (2)根据某种语言词语的意义译 ... 於 www.yuwenmi.com -
#18.意譯 - 中文百科知識
從跨文化語言交際和文化交流的角度來看,意譯強調的是譯語文化體系和原語文化體系的相對獨立 ... 很明顯直譯是在講個故事,但是卻無法體現成語要表達的因禍得福的意思。 於 www.easyatm.com.tw -
#19.英語翻譯句子,直譯還是意譯? - GetIt01
跑題了回到直譯和意譯上面簡單來講. 意譯的目的是為了讓譯文通順讀者看得懂. 直譯是為了準確充分表達原文意思. 一些句子可以完全字對字翻譯. 一些句子只能意譯 ... 於 www.getit01.com -
#20.意譯是什麼意思_意譯怎麼讀_反義詞_拼音_解釋- 古詩詞庫
【意譯】的意思和解釋. 【意譯】 是什麼意思(來源:辭典修訂版). 翻譯外語文字,只譯出大體的意義,而不逐字的翻譯。相對於直譯而言。根據某種語言詞語的意義譯成另 ... 於 www.gushiciku.cn -
#21.实用德汉翻译教程 - Google 圖書結果
破原文的结构形式,但二者都忠于原文的意思,准确表达原意。 ... 说明:译文1从村庄的角度进行了“意译”,译文2从人的角度进行了“意译”,意思相同。(3)怎么做好“意译”? 於 books.google.com.tw -
#22.丝路朝圣——玄奘与《大唐西域记》故事 - Google 圖書結果
... 则是意译,意思是“儿子”,两个词合起来成为Pātaliputra,翻译为“波咤厘子”。在印度,这是一种树的名称。这个名称,再加上“城”字,翻译为“波咤厘子城”。玄奘这里的翻译, ... 於 books.google.com.tw -
#23.意譯是什麼意思- 漢語詞典 - KM查询
意譯 的意思,意譯的解釋,意譯的含義:1.根據原文的意思來翻譯,而不逐字逐句地翻譯。與“直譯”相對。2.把某種語言詞語的意義譯成另一種語言的詞語。與“音譯”相對。 於 kmcha.com -
#24.“意译”什么意思(拼音,读音等) - 酷米网
简体, 意译. 繁体字, 意譯. 拼音, [ yì yì ]. 基本释义. [ yì yì ]. 1.根据原文的意思来翻译,而不逐字逐句地翻译。与“直译”相对。 2.把某种语言词语的意义译成另一种 ... 於 www.kmw.com -
#25.我來到「宰牲獻祭」現場 土耳其的穆斯林「宰牲節」 - 換日線
古爾邦節(阿拉伯文عيد الأضحى,拉丁文:ʿĪd al-ʾAḍḥā),是伊斯蘭教重要的宗教節日。宰牲節是古爾邦節的意譯,原本的意思是「獻牲節」,在中國回族被 ... 於 crossing.cw.com.tw -
#26.如何使用聖經譯本
介於直譯與意譯兩者之間的譯法稱為「靈活對等」(Dynamic Equivalence)。 ... 把某譯本的解釋當作翻譯,以為原文就是這樣,而不曉得還可能有不同意思。 於 www.chioulaoshi.org -
#27.直譯?意譯? - 人人焦點
這就好比學英語單詞,要記住每一個單詞對應的漢語詞彙,古文翻譯題恰恰要求我們記住原文中的詞彙對應現代漢語中詞語,而不是簡單理解個大概意思後用自己 ... 於 ppfocus.com -
#28.音譯意譯意思的評價費用和推薦,EDU.TW - 教育學習補習資源網
音譯意譯意思的評價費用和推薦,在EDU.TW、FACEBOOK和這樣回答,找音譯意譯意思在在EDU.TW、FACEBOOK就來教育學習補習資源網,有網紅們這樣回答. 於 edu.mediatagtw.com -
#29.意译- 快懂百科
意译 是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于直译)。通常在翻译句子、词组或 ... 很明显直译是在讲个故事,但是却无法体现成语要表达的因祸得福的意思。 於 www.baike.com -
#30.意译的意思、拼音_红联
意译意思 精修版. 1. 根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于“直译”。 鲁迅《三闲集·<小彼得>译本序》:“凡学习外国文字的,开手不久便选读童话,我以为不能算 ... 於 www.linuxdiyf.com -
#31.英语音译、直译与意译在生活中的应用 - 参考网
直译可以定义为根据英语的意思对应翻译为汉语,有一对一的含义在里面。意译则为根据整个段落、整篇文章、整部电影概括出的意思。在实际翻译过程中,有 ... 於 m.fx361.com -
#32.外來語的翻譯陷阱:toast不是「吐司」、pudding也不是「布丁」
大多數的意譯字都是由英文原意直接翻成中文,這些字乍看之下很合理,但是有時候其實際的意思跟很多人想像的就是不一樣,因此它們「假朋友」的身分比較 ... 於 www.thenewslens.com -
#33.第三章翻譯理論
紐馬克認為,如果直譯和意譯改稱為「語義翻譯」和「溝通翻譯」,兩派的鴻溝 ... 應該是「是否完全瞭解原文的意思」,而是「有沒有把原文想達到的效果在譯文. 於 rportal.lib.ntnu.edu.tw -
#34.意譯例子 - 軟體兄弟
第一章直译与意译Literal Translation and Liberal ..., 那麼還有一些可從兩種語言中找到對等說法的例子呢?因洋為中用而保存下來的也不少見,例如: 火中取栗: Pull sb's ... 於 softwarebrother.com -
#35.意译_百度百科
意译 是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于直译)。通常在翻译句子、词组或 ... 很明显直译是在讲个故事,但是却无法体现成语要表达的因祸得福的意思。 於 baike.baidu.com.https.jxutcmtsg.proxy.jxutcm.edu.cn -
#36.意译的翻译- 西汉 - 西语助手
『西语助手』为您提供意译的用法讲解,告诉您准确全面的意译的中文意思,意译的读音,意译的同义词,意译的反义词,意译的例句。 於 www.esdict.cn -
#37.意譯_百度百科
意譯 是指根據原文的大意來翻譯,不作逐字逐句的翻譯(區別於直譯)。通常在翻譯句子、詞組或更大的意羣時使用較多,主要在原語與譯語體現巨大文化差異的情況下得以應用。 於 baike.baidu.hk -
#38.意译(意譯)的意思 - 汉语词典
引证解释. ⒈ 根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于“直译”。 引鲁迅 《三闲集·<小彼得>译本序》:“凡学习外国文字的,开手不久便选读童话,我以为不能算 ... 於 cidian.qianp.com -
#39.翻譯方法 - 網上中文一分鐘
有人認為這是中文感謝的英譯,亦有人認為是come shore (上岸)的中文翻譯,叫水兵上岸,討取打賞。 (2) 意譯/ 音譯加上意譯/ 取其形狀 - 聖誕咭 19世紀,Christmas Card被譯 ... 於 www.rthk.hk -
#40.意译是什么意思|意译的解释是什么- 汉语词典 - 新华字典
好工具汉语词典大全为大家提供意译怎么读,意译什么意思,意译造句,意译解释,汉语词典查询等功能,希望对您有用,欢迎大家使用。 於 www.hao86.com -
#41.反义词_读音-沪江在线词典- 意译的近义词
沪江在线词典网提供意译的读音、意译是什么意思等信息,意译的意思是:根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译。 於 www.hujiang.com -
#42.外國名人的名字,意譯會怎樣?扎克伯格叫做「糖刑天」 斯嘉 ...
外國人的姓名一般是音譯,如果完全按 意思 翻譯呢?這期老僧帶你異想天開一下。訂閱老僧的頻道▷ https://bit.ly/3naCuTi------------------------【本 ... 於 www.youtube.com -
#43.“直译”与“意译” - 知乎专栏
直译和意译是翻译的两种基本技能。直译通常是指按字面意思翻译,但由于文化、语言、风俗习惯的不同,有些词汇不能按照字面意思直接翻译,需要查询大量 ... 於 zhuanlan.zhihu.com -
#44.http://ckjv.asia - 中文英王欽定本CKJV
在修譯《和合本》的經文之時,我們傾向使用「直譯」的方式,而非「意譯」的方式,為要更中肯地帶出《英王欽定本(King James Version - KJV)》的意思,如《和合本》於 ... 於 www.ckjv.asia -
#45.翻碩複習之直譯和意譯,哪個更好? - 每日頭條
意譯 文章,自己發揮的空間比較大,時而會有些「非忠」之嫌。 ... 譯者必須吃透原文,在正確理解原文意思的基礎上,重新遣詞造句,把原文的意思用通順 ... 於 kknews.cc -
#46.意譯free translation;paraphrase;liberal t - 華人百科
從跨文化語言交際和文化交流的角度來看,意譯強調的是譯語. ... 意譯. 外文名稱. free translation;paraphrase. 意思. 指根據原文的大意來翻譯. 於 www.itsfun.com.tw -
#47.意譯定義 - 字典百科中文版
意譯 [yì yì] 2 個意思, 未分類: 翻譯外國文字,只譯出大體的意義,而不逐字的翻譯。相對於直譯而言。 於 zh.dictpedia.org -
#48.姣姣的意译啥意思- 西瓜视频
西瓜视频为您提供又新又全的姣姣的意译啥意思相关视频内容,支持在线观看。更有海量高清视频、相关直播、用户,满足您的在线观看需求,看姣姣的意译啥意思就上西瓜 ... 於 www.ixigua.com -
#49.Translation Matters 翻譯有要緊- 館是Building、院是Yuan
但學校解釋仍然保留原來館名的英譯意譯,如下: ... 音譯是不含有意思、基本上是沒有意義的,當有一種專有名詞是要凸顯專有也避免混淆時,可以使用 ... 於 fi-fi.facebook.com -
#50.建议意译为主
建议意译为主,同时使用注意用语环境。 ... 程式”,还有英文语系的习惯遣词也和中文不同,很多人忠实的翻译总是很拗口,建议结合意思以意译匹配中文用语习惯来翻译。 於 localize.drupal.org -
#51.國文科 - 同德家商
(D)前者的「天」是「天生的」,後者的「天」是「天真的」,意思大不相同 ... 兼取「停放車輛」的意思。英語音譯(B)宅急便:送 ... (二)半音譯半意譯. 於 www.tdvs.ntct.edu.tw -
#52.意译的意思,拼音 - 汉语词典大全
拼音:yì yì,意思:1.根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于"直译"。 2.根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。区别于"音译" 还提供关于《意译》相关 ... 於 cidian.xuexiaodaquan.com -
#53.英語句子意譯之後是否改變了句子原本的意思? - 劇多
所謂“意譯”,首先要理解句子原來要表達的意思,然後再翻譯。所以在理解句子的意思 ... 譯意也能夠表達出原文的意思,只是缺少那麼一點兒英文意境。 於 www.juduo.cc -
#54.意译- 维基词典,自由的多语言词典
釋義编辑. 根據原文的大意,而不作逐字逐句的翻譯。區別於“直譯”。 魯迅《三閑集‧<小彼得>譯本序》:“凡學習外國文字的,開手不久便選讀童話,我以為不能算不對, ... 於 zh.m.wiktionary.org -
#55.〈大悲咒〉說些什麼? - 香光莊嚴
對梵文有深入研究的林光明先生將臺灣通行的84 句〈大悲咒〉進行「意譯」: ... 是觀世音菩薩與阿彌陀佛的種子字;「娑婆訶」則是咒語的常用結束語,意思是吉祥,圓滿。 於 www.gaya.org.tw -
#56.意译的拼音_意译的意思 - 古诗句网
意译 ”的拼音读音,“意译”的意思,意译意译(free translation;paraphrase;liberal translation),是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于“直译”)。 於 www.gushiju.net -
#57.意譯意思,意譯注音,拼音 - 三度漢語網
⒈ 翻譯外國文字,只譯出大體的意義,而不逐字的翻譯。相對於直譯而言。 ⒉ 根據某種語言詞語的意義譯成另一語言的詞語。相對於音譯而言。 於 www.3du.tw -
#58.词语意译基本解释 - 在线组词
词语意译是什么意思,词语意译在线查询,词语意译英汉互译,意译网络用语,意译现代汉语词典,意译双向翻译解释,意译新英汉词典,意译百科查询_在线组词. 於 zuci.chaziwang.com -
#59.yìyìの日本語訳 - 中国語辞書
意思 'よりも厳密な意味で用いる.⇒意思 yì・si 1. ... 意译的好处・chu 是灵活,缺点是不免脱离原文。 ... 中国語での説明, (翻译的)意译,按意思翻译 於 cjjc.weblio.jp -
#60.随机应变信如神的意思(逐字翻译+直译+意译 - 爱问首页
随机应变信如神的意思(逐字翻译+直译+意译)?随机应变信如神的意思(逐字翻译+直译+意译) ? 於 m.iask.sina.com.cn -
#61.意譯的意思 - 國語辭典
意譯. 注音 丨ˋ 丨ˋ. 拼音 yìyì. 簡體意译. 解釋1.根據原文大意而不逐字翻譯(與「直譯」相區別)。 2.根據某種外國語文的原意翻譯成另一種語言中相應的詞語( ... 於 twdict.lookup.tw -
#62.意译是什么意思 - 汉语词典
繁体意譯. 反义词直译音译. 基本释义1.根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。 ... 「意译」的意思和详细解释. 【意译】是什么意思(来源:辞典修订版). 於 cidian.118cha.com -
#63.論語章句的世界語意譯/ 關於其他/ 論壇 - Lernu!
論語章句的世界語意譯. 貼文者: Abengo, 2008年10月6日 ... 以下是我對上文的意譯 ... 這樣一來我們首先可以在跟古漢語類似的語境中討論原文的意思. 於 lernu.net -
#64.直译好还是意译好? · 翻译漫谈 - 看云
所以,说清楚直译和意译的问题大有必要。 什么是直译?直译即word-for-word translation,也称作literal translation,意思是“按原有的形式来翻译”。 於 static.kancloud.cn -
#65."意譯"的意思
意譯 的解释是:[ yìyì ] yìyì①根據原文的大意來翻譯,不作逐字逐句的翻譯(區別于'直...,點擊查查權威在線詞典詳細解釋意譯的解釋、意思、同義詞、反義詞和造句。 於 tw.ichacha.net -
#66.同义词意译| 反义词意译| 定义什么意思意译 - WordSimilarity
意译 直译 音译 梵语 义译 原意 译音 梵名 译意 可译 巴利语 应译 汉译 意即 意为 译为 常译 意 旧译 原译 改译 或译 中译 字意 误译 语意 梵文 乌代邪 现译 简译 原义 ... 於 wordsimilarity.com -
#67.(二)意譯詞- 現代漢語-外來詞 - Google Sites
意譯 詞. 直接或間接翻譯詞語的意思. 符合漢字的傳統及發展規律. 香港與大陸或有不同,原因有三:. 1 語言習慣. 2 社會環境. 3 文化背景. 於 sites.google.com -
#68.香港粵語慣用語研究 - 第 55 頁 - Google 圖書結果
筆者以為,把 paparazzi 意譯為狗仔隊,是吸收了粵語“跟尾狗”(本指跟在主人後面走的狗,喻總是跟在別人後面走的人)一語,並加以引申而成的。12“洗黑錢”的意思不是“洗黑色的 ... 於 books.google.com.tw -
#69.英语翻译中直译与意译的比较 - ResearchGate
本文旨在对英语翻译中的两种方法直译与意译进行比较,阐明直译与意译的定义,分析直译与意译的区别及在 ... 为了将原文的意思准确表达出来,只能从意义出发,而不得. 於 www.researchgate.net -
#70.音譯?意譯? 新北市英文名擺不平(影音) - 公視新聞網
內政部強調,標準地名原則上採直接音譯,若照意思翻,則是例外,若新北市堅持用NEW TAIPEI CITY,得提交"理由書",讓內政部審核。 25號新北市正式 ... 於 news.pts.org.tw -
#71.DSE中英應試攻略.中:文言字詞釋義:直譯為主意譯為輔
意譯 ,則是根據語句的意思進行翻譯,盡量做到符合原文意思,語句盡可能照顧 ... 考生翻譯時,應以直譯為原則,但如果直譯後語句不通順,再以意譯作為 ... 於 paper.wenweipo.com -
#72.paraphrase在线翻译_英语_读音 - 海词词典
paraphrase的英文翻译是什么意思,词典释义与在线翻译: ... 用不到250 个字意译出这篇文章。 Paraphrase the following passage into two paragraphs. 於 dict.cn -
#73.音譯兼釋義/音譯兼表意/音譯兼意譯 - WordReference Forums
假設北極有一新國叫"Bingo", 譯成中文為"冰國", 只因該國位於寒地, 而不管"Bingo"這詞在該國語言的字面意思, 請問這樣既翻其音又釋其義的翻譯, ... 於 forum.wordreference.com -
#74.paraphrase中文(繁體)翻譯:劍橋詞典
paraphrase翻譯:(以幽默或更簡短、清晰的方式)意譯,解釋,改述。了解更多。 ... 以幽默或更简短、清晰的方式)意译,解释,改述… 查看更多內容. 於 dictionary.cambridge.org -
#75.trx.autos】英语翻译中意译是什么意思
Search Results for 【幸运HASH:trx.autos】英语翻译中意译是什么意思. Photograph of a museum visitor in the nature gardens looking at a snail on a leaf. 於 nhm.org -
#76.14.仲良談幾種台灣小吃的英文翻譯
翻譯台灣民俗小吃語詞時,採用意譯法應是比較貼切的,因為若只有將中國的語詞採音譯的方式,外國人是無法了解這個語詞在漢語中所代表的意思,然而有些漢語詞,無法以 ... 於 www.khsh.hcc.edu.tw -
#77.讀經有法:意譯或音譯? - 環球聖經公會
與一眾學生傾談,不時聽到他們說讀聖經常遇到很多名字或名稱,不但難讀難記,更不知道是甚. 麼意思。稍微研究,就會發現當中很多都是從原文音譯過來的,讀時不覺得有 ... 於 www.wwbible.org -
#78.涅磐的拼音和意思- 头条搜索
涅磐近义词:无为、自在、不生不灭1、涅磐释义:意译为无为、自在、不生不灭等。 2、涅槃,佛教教义。又译为“泥曰”“泥洹”“泥畔”“涅槃那”等,意译为 ... 於 m.toutiao.com -
#79.意譯- 維基百科,自由的百科全書 - Wikipedia
意譯 指單詞在從一種語言翻譯到另一種語言時根據其語意而不是根據其讀音來進行翻譯。與之相對的是音譯。除了專有名詞(包括人名、地名、國名等),翻譯時一般採用意譯,但 ... 於 zh.wikipedia.org -
#80.【意譯】是什么意思?_猎奇网
「意譯」在《汉语大词典》第10248页第7卷646 ☆「意譯」在《重編國語辭典》的解释意譯yì yì (意譯,意译)1. 根據原文的大意,而不作逐字逐句的翻譯。 於 www.lieqi5.net -
#81.意译的意思是什么_读音拼音如何_怎么解释- 汉辞网
【词语】: 意译 意的词语 【拼音】: yìyì 【解释】: (1)根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于'直译')。(2)根据某种语言词语的意义译成另一种 ... 於 www.hydcd.com -
#82.er是职业后缀。所以creeper意译过来就是爬行者的意 - 网易大神
creep是爬行的意思,er是职业后缀。所以creeper意译过来就是爬行者的意思。而音译过来是苦力怕(这名字真可爱(⑉°з°)-♡)! 於 ds.163.com -
#83.意譯是什麼意思,意譯的解釋反義詞近義詞英文翻譯-國語詞典
[意譯]詳細解釋. 根據原文的大意,而不作逐字逐句的翻譯。區別於“直譯”。 魯迅《三閒集·<小彼得>譯本序》:“凡學習外國文字的,開手不久便選讀童話,我以為不能算 ... 於 iccie.tw -
#84.论英语习语的翻译策略 - CORE
“Play the game”意思是遵守相关规定,有了注释就方便读者理解此习语的文化. 内涵。 3 直译加意译. 有时为了更加精确且有效地传达原语的意思,采用直译加意译有 ... 於 core.ac.uk -
#85.意译解释和意思---词语
根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于"直译"。 2.根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。区别于"音译". 分解解释: ... 於 xh.5156edu.com -
#86.“鶴舞白沙”直譯和意譯分別是什麼意思 - 好問答網
鶴舞白沙”直譯和意譯分別是什麼意思,1樓物理喬娜直譯鶴在水邊的沙灘上舞動意譯鶴代表長壽,誰代表時間流逝。 鶴舞白沙象徵曠達無為的人生態度, ... 於 www.betermondo.com -
#87.翻译漫谈(十一) 直译与意译
我们说林译是'歪译',可丝毫没有糟蹋他的意思;我们是觉得'意译'这名词用在林译身上并不妥当,所以称它为'歪译'。” 1980年,茅盾在《茅盾译文选集》序中 ... 於 www.catticenter.com -
#88.三、意译法 - 听力课堂
这就是意译。例如,以下英语词语和句子若按字面意思或对等关系直译,结果不是产生歧义就是词不达意,只有意译才能确切表达原意。 直译意译. 於 m.tingclass.net -
#89.英語翻譯中的直譯與意譯 - 壹讀
例如:「as timid as a hare」與「 膽小如鼠」的意思是不完全吻合的,不能簡單獵取現成的中文成語加以對應。「膽小如鼠」在中文裡是個貶義詞,帶有 ... 於 read01.com -
#90.意译的解释及意思-汉语词典
意译 yì yì. 词典解释. 1.根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于“直译”。 2.根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。区别于“音译”. 於 cd.hwxnet.com -
#91.意譯的意思- 漢語詞典
意譯 free translation;paraphrase;liberal translation,是指根據原文的大意來翻譯,不作逐字逐句的翻譯(區別于“直譯”)。通常在翻譯句子或詞組(或更大的意群)時使用較多 ... 於 www.chinesewords.org -
#92.意譯的意思及造句 - 國語季
意譯 的意思及造句簡介:意譯拼音【注音】:yiyi意譯解釋【意思】:(1)根據原文的大意來翻譯,不作逐字逐句的翻譯(區別於'直譯')。 於 www.guoyuji.com -
#93.【操逼:hx9.com】意译法是啥意思- Search results
COM】意译法是啥意思- Search results. Refine your results. From. to. all results. No results. All, Football, English Premier League, La Liga Santander ... 於 www.beinsports.com -
#94.046.都說止觀二法 - 阿含經故事選
「觀」是梵語「毘婆舍那」的意譯,意思是專注思惟某一特定的事或道理,例如:無常觀、無我觀等,是「慧」的一類。兩者的共通點是專注,不同點是思惟與不作思惟的寂靜。 三 ... 於 agama.buddhason.org -
#95.193 阿彌陀佛 - 星雲大師全集
「阿彌陀佛」是梵文音譯,意譯為「無量光」、「無量壽」,是超越時空對待,代表永恆的生命、真理、無限的力量、福慧共修、了生脫死的意思。 於 books.masterhsingyun.org -
#96.游戏角色名如果采取“意译”,会是什么画风?_意思 - 搜狐
将人名音译出来,当然是最符合标准的做法,但难免损失了名字背后的意涵。而意译人名之后,虽然看上去有些古怪,少了几许洋气,多了几分接地气,但读起来也 ... 於 www.sohu.com -
#97.意译的意思|意译的解释|意译造句-乐乐课堂
意译 的解释◎ 意译yìyì[free translation;paraphrase] 根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的... 於 www.leleketang.com -
#98.意译的意思、近义词和反义词) - 词典 - 儒宗网
意译 的拼音为yìyì ,注音是ㄧˋ ㄧˋ, 英语是free translation;paraphrase , 繁体写为“意譯”。 意译有二个含义。 意译的第一个意思是翻譯外國文字,只譯出大體的意義, ... 於 www.ruzong.com -
#99.【韓文姓名翻譯】我的韓文名字是什麼?關於韓文名字的大小事
音譯就是以漢字發音直接轉為韓文相對應發音的字,意譯則根據漢字的字義 ... 珍貴的)的意思【劍】검本身就是刀劍的意思,也是무기(武器)的一種。 於 ai.glossika.com