日本般若讀音的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到附近那裡買和營業時間的推薦產品

日本般若讀音的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦蔡耀明寫的 梵文本大孔雀明王經翻譯與解析(精裝):遠離毒害.得見百秋 和星雲大師的 成就的祕訣:金剛經都 可以從中找到所需的評價。

另外網站日本妖怪列表 - 维基百科,自由的百科全书也說明:中文譯名 日文原名 讀音 阿伊努巨蛸 あーとしかむい アートシカムイ 阿伊努凱塞 あいぬかいせい アイヌカイセイ 人魚 人魚 アイヌソッキ

這兩本書分別來自藏典出版社有限公司 和佛光所出版 。

國立臺灣師範大學 國文學系 傅武光所指導 彭素枝的 臺灣六堆客家民間故事研究 (2014),提出日本般若讀音關鍵因素是什麼,來自於六堆客家、民間故事、專題研究、語境、神蹟、類型。

而第二篇論文國立成功大學 歷史學系碩博士班 鄭永常所指導 吳鵬基的 循海泛舶:3-6世紀海路僧人入華研究 (2011),提出因為有 僧人、港口、南朝佛教的重點而找出了 日本般若讀音的解答。

最後網站枕草子(弥合世界与内心空隙的日本文学经典) - Google 圖書結果則補充:[48]古时禁中于春秋二季读经,在二月八月择日招僧,转读《大般若经》,凡阅四日而毕, ... [50]日本古语昆布曰“米”(读若眉),与“目”字同训,故“吃昆布”凡四个读音, ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了日本般若讀音,大家也想知道這些:

梵文本大孔雀明王經翻譯與解析(精裝):遠離毒害.得見百秋

為了解決日本般若讀音的問題,作者蔡耀明 這樣論述:

  ★ 華語學術界第一部鉅細彌遺的梵文經典解析教材!   《大孔雀明王經》是一本以傳授大孔雀明王法為其救護眾生之方法的經典。特別是針對毒害、疾病、鬼魅等威脅,提供對治與除卻的防護。整部《大孔雀明王經》的救度事業帶出了相當多的天、龍、夜叉等非人眾生,可比喻成為當代社會常見的開源(Open Source)計畫,一切有志向且有能力投入救護眾生的志工,都可以分享各自的能力,以共同救護眾生。因此,持誦大孔雀明王的密咒(code)的同時,也相當於下載了整部經典記載之非人眾生的救護力,這便是整部《大孔雀明王經》一大特色:「任何眾生都可以透過修持大孔雀明王法門,來參與在大孔雀明王的救護事業之中。」  

 蔡耀明教授將在本書的篇章,逐步帶領讀者從梵文詞句與經典義理來認識大孔雀明王法。藉由長年在梵文佛典的研讀與教學經驗所灌溉的本書,不僅可提供學術專業人員從事研究工作參考材料,而且可提供有志於大孔雀明王法的人士學習的一套指引。   封面題字、設計、繪畫:   ◆ 封面題字:曾子雲   竹東人,佛教徒,中國醫藥大學藥學系畢業,臺灣藝術大學篆刻學博士、在校兼任教師。致力於書法、陶瓷印創作。     ◆ 封面設計:林妍卉   復興美工,國立臺灣藝術專科學校美工科第一名畢業。任職於上海台洋廣告公司執行總監。佛教書籍編排及封面設計,具十餘年經驗。   ◆ 唐卡畫家:林玉鼎   2010年創立「玉鼎佛畫

藝術」,冀以繪事,涵養內德、修持心性,走進虔敬修行之路。   ◆ 插圖繪師:吳欣芸   成功大學環境工程學士,台灣生界探索者,致力於自然主題的圖文創作。   ◆ 特別感謝:宜蘭開成禪寺、板橋三德講堂。

臺灣六堆客家民間故事研究

為了解決日本般若讀音的問題,作者彭素枝 這樣論述:

論文提要  本論文以臺灣六堆客家民間故事為研究的對象,其研究的材料除了文獻資料外,也包含筆者田野調查的內容。為了因應不同章節研究的目標,採取不同的研究方法。為了說明形成六堆客家民間故事的外在因素,採用地理、歷史文化學的觀點;為了了解講述故事的現場情境氛圍,採取語境研究方法;為了理解在六堆客家民間故事數量上佔第一的神蹟故事,而採用宗教學、符號學及詮釋學的觀點,釐清神蹟在六堆客家鄉民文化中的地位及價值;為了明白一則故事的生活史,採納、修正芬蘭歷史地理學派的觀點。根據所蒐集的文本,加上理論及方法做專題性的研究。  從六堆地理環境、歷史遷移的理解中深入探討所形成的人文風景。一方面保存了塑造六堆客家民

間故事自然環境的現況及歷史變遷的過程,另一方面探討六堆客家文化的過去、現在與未來跟六堆客家民間故事的關係;從語境研究中清楚看到一則故事在口述形成的過程中可能有的條件及變化,看出與六堆客家文化息息相關的一面;從心理學的角度來看待神蹟故事的流傳,可以說明神蹟在六堆客家鄉民心目中的地位,有著心靈的需求與慰藉,進而理解集體無意識中的原型結構;從深入探討一則故事的產生與流傳所牽涉的原因及表現,讓我們很清楚看到故事在地方上的盛衰消長,這是故事的類型研究。  透過專題式的研究,導入文化意義層次的分析,由淺而深認識民間故事中所包含文化意義的蘊涵。對六堆客家民間故事有深且廣的理解,既蒐集、保存了六堆民間故事的材

料外,也呈現了六堆客家文化與民間故事的密切關係,對於六堆客家鄉民的所思所感有了更深一層的體會與展現。

成就的祕訣:金剛經

為了解決日本般若讀音的問題,作者星雲大師 這樣論述:

  《金剛經》係藉由佛陀與弟子須菩提間的問答,闡述「一切法無我」、「一切法皆空」的「般若空性」;一旦證悟了「空」、通透了「般若」,我們在人間,出世入世都能受用、皆得成就。   《成就的祕訣:金剛經》是大師和大家共享佛法實踐於人間的信念:佛法是用來實踐的。我們不但讀經,並且要能夠「行經」,學佛是為了在人間成就,在我們生活的行住坐臥之間,哪裡不能修行呢?  

循海泛舶:3-6世紀海路僧人入華研究

為了解決日本般若讀音的問題,作者吳鵬基 這樣論述:

佛教自東漢傳入中國以來,不僅豐富了中國既有思想的諸多內涵,也帶來了文化價值上的興盛與繁榮,然而這一切看似不朽的背後,卻有著許多不為人知的艱辛與磨難,而能夠支撐佛教在中國南方迅速發展的主要原因,還是來自一群冒險犯難、無畏無懼的海上僧人。由於初期隨著海上交通的發達、港口貿易的興盛,海上僧人隨著商舶進出中國的同時,亦要應付種種來自海洋的挑戰;而在登岸後,所面對的又是自古即以統治者為核心概念的中國。因此無論是中、外僧人,其除了宗教傳播的熱忱、追尋真理的壯志以外,尚要思考如何透過政權勢力來為佛教信仰的發展紮根;然隨著中國政治局勢的南、北分立,南朝統治者也開始企圖尋找新的思想灌注於政治意識當中,因此最終

乃因緣際會地開啟了一連串以佛教信仰統領國政、教化天下過程。