半音譯半意譯的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦曾昱夫寫的 《菩薩地持經》與《菩薩善戒經》詞彙比較研究 和顧滿林的 佛經語料與佛經用語散論都 可以從中找到所需的評價。
另外網站什么是借词?什么是意译词?什么是仿译词? - 我要模考网也說明:汉语借词主要有音译、音译加意译、半音译半意译等等。 意译词是运用本族语言的构词材料和规则构成的新词,把外语中的某个意义移植进来。
這兩本書分別來自台灣學生書局 和中國社會科學所出版 。
國立高雄師範大學 華語文教學研究所 方麗娜所指導 黃薰萱的 鍾怡雯《野半島》之詞彙及其在華語文教學的應用--以馬來西亞華文獨立中學教材為探討 (2011),提出半音譯半意譯關鍵因素是什麼,來自於國別化、馬來西亞華語、借詞、華文獨立中學、鍾怡雯。
而第二篇論文淡江大學 漢語文化暨文獻資源研究所碩士班 張珮琪所指導 馬芙蓉的 《新青年》所呈現五四時期語言嬗變現象分析研究 (2008),提出因為有 五四運動、《新青年》、外來詞、白話運動的重點而找出了 半音譯半意譯的解答。
最後網站从外来语引进之三大高峰看其特征(ZT) | 空空如也則補充:这种半音译半意译的外来词有的是前部分表音后部分表意,有的是前部分表意后部分表音。 例如:蹦极跳(Bongee jumping,台湾译为笨猪跳)、迷你裙( ...
《菩薩地持經》與《菩薩善戒經》詞彙比較研究
為了解決半音譯半意譯 的問題,作者曾昱夫 這樣論述:
《菩薩地持經》與《菩薩善戒經》為南北朝時期,分別譯出於北方與南方的兩部重要經典,內容同屬瑜伽行派〈菩薩地〉修行「菩薩道」之大乘戒法。故本書以之為研究對象,比較兩部佛經在翻譯詞彙使用上的異同,進而論述其與南北朝時期,南、北地域語言現象之間的關聯性。全書共有六章,第一章緒論,說明本書研究背景、目的、範疇及方法等。第二章將《菩薩地持經》與《菩薩善戒經》的材料性質、文獻資料、內容架構等,作一簡要的介紹。第三至五章分別就兩經的「音譯詞」、「意譯詞」與「AA式重疊構詞」等主題,進行比較與分析,探論曇無讖與求那跋摩譯經,在這三種形式的翻譯詞彙上,所呈顯出來的同與異。第六章結論,歸納兩
經翻譯用語的特色,並綜合討論兩經詞彙差異所反映出來的南北異同現象。
半音譯半意譯進入發燒排行的影片
#SBD烏烏醫師女力Podcast #月經 #月經迷思
成為頻道會員,小額贊助,支持我們製作更多好看的節目:
https://www.youtube.com/channel/UCOpNfxhmQt6NVq2AzP3VBEQ/join
本集節目,由SBD贊助播出。
2020冬季限量款 #激耐系 #Endure 全新上市
https://shop.sbdapparel.com.tw
折扣碼:【CHIOUGRR】😎
邱個Chill Chill der節目求乾爹~~👍👍
邱個Email:[email protected]
邱個IG: @Chiougrr
#24 【姨媽我不想努力了】烏烏醫師女力Podcast 問答集
➤冰島的特別文化,嬰兒推車留在店外面小朋友睡覺。
➤宮寒的保健商品。
Q&A
➤月經來的時候可以喝咖啡嗎?吃含有咖啡因的食物嗎?咖啡因消化之後會更不舒服嗎?
➤月經量每次都不一樣?經血變少是不是積在子宮裡面?
➤每次內膜厚度不同,經血量不同。
➤止痛藥 EVE 內含有咖啡因 與 前列腺素 會讓經血量變少是正常的。
➤沒有必要因為月經而改變飲食。
➤聽說懷孕之後體質會改變?之後月經比較不會那麼痛?每個人不一樣。
➤「歇斯底里」是從醫學術語Hysteria音譯而來,Hysteria源自希臘語hystéra,就是子宮的意思。
➤巧克力囊腫會隨著月經越來越嚴重。
➤月經量不是越多越好,月經量少只是製造變少,不是積在裡面排不出來。
➤忽然停經?你是不是在減肥?
➤賀爾蒙是油脂做的,過度低脂的飲食可能會影響賀爾蒙分泌。
➤生理週期後一週做運動,燃脂效果比生理期間還要高?是真的嗎?跟雌激素有什麼關係?
➤月經不是髒東西,但月經結束後會有神清氣爽較舒服的感覺,會像是『排毒』的錯覺。
➤重訓與經痛有關係嗎?月經來可以重訓嗎?月經運動會傷子宮嗎?月經運動量會變多變少?
➤肝臟其實是相對比較脆弱的器官,你都不擔心運動會不會傷肝臟,卻擔心運動傷子宮?
➤會推薦生產打無痛(減痛)分娩嗎?打減痛分娩會不會腰痛?
➤月經就像是流鼻血。
➤月經情緒起伏比較劇烈的人,可能會有比較高比例的產後憂鬱,愛注意喔~
➤月經可以喝酒嗎?坐月子可以喝酒嗎?
➤會不會因為月經排不乾淨造成巧克力囊腫?
➤經期時自慰,或是發生性行為ok嗎?會造成經血排不出來造成子宮內膜異位?
➤懷孕可以做捲腹訓練嗎?可以做平板支撐嗎?
➤新聞說女運動員說腹肌強壯,分娩卡住?唬爛的啦。
➤第三運期,前置胎盤,可以運動嗎?
➤羊膜帶纏繞?那是什麼?會造成寶寶斷指?
➤孕婦要加強哪些肌群訓練?核心最重要,該怎麼練?
➤孕婦應該要控制幾下幾組的訓練?
➤生產完多久之後可以恢復訓練?
➤生產完該不該去月子中心?
➤男生該不該做凱格爾運動?女生?
➤修護黃金期是什麼?產後半年?產後瘦身黃金期迷思破解
➤有輕微的子宮脫垂,可以重訓嗎?
#SBD怪獸Podcast #邱個ChillChillderPodcast
#邱個 #CHIOUGRR #SBDTaiwan #SBDAPPAREL
#烏烏醫師 #SBD女力Podcast
鍾怡雯《野半島》之詞彙及其在華語文教學的應用--以馬來西亞華文獨立中學教材為探討
為了解決半音譯半意譯 的問題,作者黃薰萱 這樣論述:
摘要馬來西亞是中國大陸、臺灣、香港、澳門以外,最多華人聚居的地方,也是內圈以外的華人區中擁有比較完整的華文教育體系者,其中以董教總組織,並帶有僑教體質的華文獨立中學最為獨特。處於多元文化、多語社會的馬來西亞是語言匯聚的國家,華文在這片土地上生根、發展,產生了必然的變化。由於馬來西亞處於東西方文化的交會點,不同文化、語言的滲透孕育了馬來西亞華語和馬來西亞華文文學(馬華文學)。在這樣的語境之中,產生的語言與文學,其最大的特點是在詞彙運用方面,鑄熔了華語方言、在地語言借詞以及外來特有詞語的文字,產生出豐富的借詞,形成南洋地域色彩濃厚,獨特的馬來西亞華語及馬華文學。華文文學乃馬來西亞華人文化的重要組
成部分。鐘怡雯是著名的馬來西亞華文作家,在華語文散文界具有特出的地位。她是馬華文學譜系中極具實力的承先啟後者,是承簡媜而下筆墨卓越的女性散文第六代。她在文字、語言、習俗、節慶等一脈相承的傳統中有著無法割捨文化的鄉愁,傳承著華人社會與文化的命脈,特別是她擅長運用東南亞地區的華語詞彙,來表現繽紛多樣的文化色彩與遞變。其作品《野半島》展現出濃郁的蕉風椰雨情調,馬來西亞風情的詞彙洋灑於字裡行間,是為探討馬來西亞華語詞彙與國別化華語教材的優秀範本。本研究採用文獻分析法和次級資料分析法。正文由三章組成:第一章對馬來西亞華文獨立中學的華文科教材進行分析;第二章討論馬來西亞華語的詞彙,這些詞彙直接反映著當地的
真實社會,從詞源來看,包括大量閩粵方言詞語、馬來語、英語借詞,以及漢語古舊詞語,本文將之分為:1.華語特有詞語, 2.同形異義詞語,3.異形同義詞語;最後一章在前文的基礎上,以《野半島》為例,為馬來西亞華文獨立中學的教育改革和教材編寫提出了建議。本文參考國內外有關華語和馬來語的借用研究,進行馬來西亞華語借詞的探討。研究有幾點發現:第一,馬來西亞華語的借詞現象是多元文化屬性的表現,是一種社會中多種語言接觸的自然融合。第二,借詞的詞彙類型以生活化的事物名詞為主,這是兩種文化在複合型社會中自然交流的具體反映。第三,我們必須將馬來西亞華語置於世界華語的高度加以考量,重視其獨立的主體性和多元文化的內涵,
重新為之定位。
佛經語料與佛經用語散論
為了解決半音譯半意譯 的問題,作者顧滿林 這樣論述:
包括:一、佛經語料:從中土撰述看譯經用語;二、音譯與意譯,全譯與節譯;三、個案考察:譯名形音與術語;四、翻譯色彩:本語詞的詞義和用法;五、詞匯新質:東漠佛經典道經。顧滿林,男,四川省中江縣人,1973年3月生,四川大學中國俗文化研究所、四川大學文學與新聞學院副教授。2000年獲漢語史碩士學位,2006年獲宗教學博士學位。主持並完成國家社會科學基金青年項目「漢語佛教外來詞歷時研究」(批淮號08CYY020),參與並完成國家社會科學基金后期資助項目「東漢佛道文獻詞彙研究」(批淮號11FYY004),主要從事漢語史、佛經文獻語言等方面的教學和研究。 卷首語 壹佛經語料:從中土撰述看
譯經用語 今存漢文佛典用語同僧枯《出三藏記集》的矛盾 從僧睿《大品經序》看今存漢文佛典用語 貳音譯與意譯,全譯與節譯 試論東漢佛經翻譯不同譯者對音譯或意譯的偏好 東漢譯經中半音譯半意譯的外來詞簡析 東漢佛經音譯詞的同詞異形現象 漢文佛典音譯詞的節譯形式與全譯形式 漢文佛典音譯詞多用節譯形式的原因 《現代漢語詞典》中的佛源外來詞 叄個案考察:譯名形音與術語 從早期漢文佛經看「塔」的產生時代 梁武帝改「磨」作「魔」之說考辨 漢文佛典中Kapila—vastu一詞的音譯形式考察 漢文佛典中「訛略」一語的五種用法 肆翻譯色彩:本語詞的詞義和用法 東漢佛經中的數詞及與數有關的表達方式 佛經文獻中「國界」
詞義考 竺法護譯經中表「曉悟」義的復音詞 伍詞匯新質:東漠佛經典道經 東漢佛道文獻詞匯新質的概貌 東漢佛經詞匯新質中的意譯詞 附譯文 關於初期漢譯佛經的新思考
《新青年》所呈現五四時期語言嬗變現象分析研究
為了解決半音譯半意譯 的問題,作者馬芙蓉 這樣論述:
本研究主要探討《新青年》所呈現五四時期語言嬗變。五四時期是一個躍進的時代。五四時期東西方文化的接觸與西方文明的發酵,在中國學界產生了劇烈的震盪。當時的中國文化得以與西方文明接軌,而《新青年》雜誌在引介西方的文學作品時,除了深化了中國知識份子對西方文明的理解,並對漢語語言系統帶來了改變。《新青年》與當時的外國文化有了很密切的交流,因此形成了外來詞進入漢語的一大管道。此時外來詞的大舉進入漢語詞彙,也對日後的漢語造成了巨大的影響。本文回顧了中國研究外來詞的概況,以歷史概念看待漢語譯詞歸納每個時期譯詞所出現的特性,並且從吸收方式、使用範圍、語源三方面探討五四時期投入中國譯詞的特徵與地位。此外,五四時
期白話運動與白話文的推廣,對於漢語本身的語法有了重大的影響。本論文從《新青年》的文本中觀察到了當時漢語句法發展的趨勢:從語言角度分析語法、語音、辭彙與句法的變動,看出當時新白話建立的過程。
半音譯半意譯的網路口碑排行榜
-
#1.半音半意譯詞 - 阿摩線上測驗
含有音譯成分的外來詞主要有:(一)純音譯,如布丁(二)半音半意譯,如千瓦(三)音譯加類名,如卡片(四)音意兼譯,如俱樂部。下列外來詞依此順序排列的選項是: 於 yamol.tw -
#2.第四章現代漢語外來詞的影響及功用
穩定了外文字母化形式. 早期,大多數現代漢語教材在論及外來詞時,只提到純音譯詞,半. 音半意譯詞,音譯加類名詞,音意兼譯詞,而不提有一種摻雜外語字母. 的詞語。 於 nccur.lib.nccu.edu.tw -
#3.什么是借词?什么是意译词?什么是仿译词? - 我要模考网
汉语借词主要有音译、音译加意译、半音译半意译等等。 意译词是运用本族语言的构词材料和规则构成的新词,把外语中的某个意义移植进来。 於 www.51mokao.com -
#4.从外来语引进之三大高峰看其特征(ZT) | 空空如也
这种半音译半意译的外来词有的是前部分表音后部分表意,有的是前部分表意后部分表音。 例如:蹦极跳(Bongee jumping,台湾译为笨猪跳)、迷你裙( ... 於 aloneplayer.wordpress.com -
#5.汉语外来词研究第2 页 - 外语爱好者
二、组合方式类——三种基本方式的组合运用音译、意译、形译是汉语处理外语词的最基本的三种手段,而这三种手段又 ... 第一种,半纯音译半意译(A1|B),如: 於 www.ryedu.net -
#6.意譯詞造句 - 查查在線詞典
以漢譯佛經中的意譯詞為例; 意譯詞比音譯詞少一些。 ... 跟著分類辭典的發展步伐,《清文匯書》與《御制清文鑒》一樣,存在收入很多漢語音譯借詞和半音譯、半意譯詞的 ... 於 tw.ichacha.net -
#7.半音译半意译外来词_如何区分汉语中的外来词?到底哪些是译音 ...
4、半音译半意译,如“马克思主义(Marxism)” 要注意区别借词和“意译词”、“仿译词”: 意译词是用本族语言的构词材料和规则构成新词,把外语中的某个词的意义翻译过来. 於 www.zuoye99.com -
#8.问答题什么是意译词?意译词是不是外来词?为什么? - 作业帮
汉语借词主要有音译、音译加意译、半音译半意译等等. 视频讲解. 专业解析,一看就会. 结果2. 音译词就是根据音节直接翻译过来的比如sofa 就翻译成沙发音译词当然是外来 ... 於 qb.zuoyebang.com -
#9.120音译词_纯音译词 - 天天知识网
因特网【inter(因特)+net(网) ,音译加意译词;前半部分音译,后半部分意译。net[ net ] n. 网v. 用网捕,撒网】 47.jacket ['d??kit]n.夹克,茄克衫【ja(夹)+ck(克) ,et 省 ... 於 www.ttyshi.com -
#10.Airiti Library華藝線上圖書館_近代法律新词对外来词的借用
借用可以分为两类:一类是借音,包括纯音译、音兼意译和半音译半意译;一类是借形,主要是日语汉字词。 文章國際計量 〈TOP〉. 於 www.airitilibrary.com -
#11.舉例說明現代漢語中的外來詞可以分為幾類 - 貝塔百科網
2、半音譯半意譯. 顧名思義,就是說這種外來詞一半用音譯,一半用意譯。這種方式主要用來對複合詞的漢化。可以根據音譯與意譯位置的先後將其分為兩類 ... 於 www.beterdik.com -
#12.汉语外来词的界定原则与判定方法 - 中国语言资源开发应用中心
2020 4 20 内容提要:近几十年来,多有学者主张“意译词属外来词”, ... 事实上,除了“因特网”和“英特网”属于半音译半意译的混合词(hybrid word)(详 ... 於 www.chinalanguage.org -
#13.外來語- 教育百科| 教育雲線上字典
由別種語言中吸收過來的詞語。漢語的外來語有的屬於音譯,如「引擎」;有的屬於音譯之外再加入表意成分,如「卡片」;有的屬於半音譯、半意譯,如「浪漫主義」。 於 pedia.cloud.edu.tw -
#14.漢典“外來語”詞語的解釋
由別種語言中吸收過來的詞語。漢語裡的外來語,有的是音譯的,如「塔」、「引擎」;有的音譯外加表意成分,如「輪胎」、「卡片」;有的半音譯半意譯, ... 於 www.zdic.net -
#15.而Iceland翻译过来就是冰岛不是爱思兰呢? - 头条问答
唯一的差别是纽约的名称始终是英语,而新西兰最早的欧洲名字是荷兰语。新西兰的翻译是半音译半意译。美国东部的一个州新泽西(New Jersey)也是半音译半意译。不过台湾方面 ... 於 wukong.toutiao.com -
#16.請問音譯有什麼用?是音譯好還是翻譯好?往往音譯了可是音譯 ...
2、半音譯半意譯詞,把一個外語詞分成兩個部分,音譯一部分,意譯一部分,兩部分合成一個漢語詞。例如. romantici** 前半部分romantic 音譯為 ... 於 www.doknow.pub -
#17.主題4-4 外來語@ 雷雲語文園地---大地一聲雷坐看雲起時 - 隨意窩
完全音譯. 完全義譯. 半音譯半義譯. 音譯義譯兼具. 1. 吉他(guitar). 1. 超人(superman). 1. 冰淇淋(cream). 1. 幽浮(UFO). 2. 漢堡(hamburger). 2. 馬力(horsepower). 於 blog.xuite.net -
#18.汉语音译词:民族性、时代性、地域性
[摘要]汉语吸收音译词的时候,在不同程度上改造这些外国客人,一是读音的改造、二是声调的 ... 所谓“先意译,不行再半音译半意译,不得已再音译”的说法并非没有根据。 於 www.huayuqiao.org -
#19.现代汉语外来词的使用及其规范化原则雷浩泽 - Academia.edu
半音译半 2 、英文缩写词。如CEO(首席执行官)、ABS(汽车防抱意译词就是一半采用音译一半采用意译的外来词。例如, 死系统)、MBA(工商管理硕士)、FIFA(国际足球联合会)、 ... 於 www.academia.edu -
#20.華語文教學之漢語語言學概論| 誠品線上
... 式的結構第五節同音詞第六節詞彙意義一、單義詞與多義詞二、同義與反義三、詞彙歧義第七節外來詞一、音譯二、音譯詞加上漢語語素三、半音譯半取詞意四、音譯與意譯 ... 於 www.eslite.com -
#21.现代汉语外来词的再认识_汉语中的半音译词 - 芭蕉百科网
现代汉语外来词的再认识赵秀文【摘要】不少人研究过外来词,尤其是外来词的形式。大家一致认为:汉语在引进外来词时,主要是单用、合用或兼用音译、意译及借形这. 於 www.bajiaoyingshi.com -
#22.半音半意 - 中文百科知識
一是前半部分採用音譯,後部分採用意譯,如:呼拉圈另外一種是前半部分採用意譯,後半部分採用音譯,如:文化休克shake)等。基本信息名稱:半音半意辭彙半音半意釋義這 ... 於 www.easyatm.com.tw -
#23.半音译半意译词汇_百度知道
2017-09-01 半音译半意译的翻译是:什么意思; 2010-08-07 粤语中有哪些词汇是从英语中音译或意译过来的 77; 2016-05-12 求大神翻译: 汉语中的外来 ... 於 zhidao.baidu.com -
#24.≪中國文學硏究≫ㆍ제34집
3.5 半音譯半意譯. 這是一種以部分採取音譯,部分採用意譯的翻譯形式。與音譯加意譯的區別在于意譯的部分是本身存在於該外來語中的。如:霜淇淋(ice-cream)、艾克斯 ... 於 www.kor-sino.org -
#25.音譯
與之相對應的,根據原語言內容語意來進行的翻譯稱為意譯,有的時候,音譯和意譯 ... 屬純音譯,後改譯為「激光」,屬純意譯;台灣則譯為「雷射」,則是音譯加半意譯。 於 www.wikiwand.com -
#26.意譯詞的評價費用和推薦,EDU.TW和網紅們這樣回答
借词也叫做外来词,它的语音形式和意义都是借自外民族语言的词。例如“芭蕾”、“吉它”、“沙发”、“卡通”、“巧克力”。汉语借词主要有音译、音译加意译、半音译 ... 於 edu.mediatagtw.com -
#27.外來語 - 萌典
由別種語言中吸收過來的詞語。漢語裡的外來語,有的是音譯的,如「塔」、「引擎」;有的音譯外加表意成分,如「輪胎」、「卡片」;有的半音譯半意譯, ... 於 www.moedict.tw -
#28.怎樣翻譯漢語中的外來詞 - 人人焦點
半音半意:這種方法主要用於複合外來詞,可以分爲兩類。一是前半部分採用音譯,後部分採用意譯,如:呼拉圈(hula-hoop)、冰淇淋(ice-cream)、網際網 ... 於 ppfocus.com -
#29.浅析音译词的时代xing - 豆丁网
音译词可以大致分为以下几类:纯音译词、音译兼表意的外来词、纯音译记号加汉语语素构成的外来词、半音译半意译词。 音译词在借用外来词的过程中是最便捷的方式。 於 m.docin.com -
#30.半音译半意译、音义兼译和借形四种各三个。 - 思路题库
请举出若干个外来词,音译、半音译半意译、音义兼译和借形四种各三个。 於 iz46.com -
#31.[語言學概論]外來語的翻譯方式與舉例 - 學歷狼寶冷玩
純音譯:完全按照發音直譯,與原本的涵義不甚相關。 · 音譯兼意譯:翻譯時,特別選用同時與語意相關、與發音相符的字詞,是最具有韻味、最需要技巧的一種翻譯方式。 · 半音半 ... 於 coldplay5566.pixnet.net -
#32.(三)音意並譯詞- 現代漢語-外來詞 - Google Sites
1.音意兼譯詞. 詞既照顧到原詞的語音,又同時保存了它意義。 如:. Vitamin=維他命. Beatles=披頭四. Hacker=黑客 · 2.半音半意譯詞. 一半音譯,一半意譯(音譯和意譯成分各 ... 於 sites.google.com -
#33.如布丁(二)半音半意譯,如千瓦(三)音譯加類名 ... - 題庫堂
隨著社會發展的加快,外來詞在現代漢語中的地位和作用也越來越重要,這值得我們重視。含有音譯成分的外來詞主要有:(一)純音譯,如布丁(二)半音半意譯, ... 於 www.tikutang.com -
#34.外国地名翻译标准及方法再探 - 参考网
本文指明地名翻译的重要性,并提出音译、意译、半音译半意译三条标准,作为地名翻译实践的参照依据。关键词: 外国地名翻译 音译 意译 半音译半意译 ... 於 m.fx361.com -
#35.關於國文方面問題--很急- 飲品酒QA
含有音譯成分的外來詞主要有:(一)純音譯,如布丁(二)半音半意譯,如千瓦(三)音譯加類名,如卡片(四)音意兼譯,如俱樂部。 於 drink.faqs.tw -
#36.英源食物类外来词形式称名的变异研究 - 中国科技术语
在翻译方式相同情况中,半音译半意译词共20组,占23.53%。这种类型的翻译方式产生变异的原因,或因为音译或者因为意译,产生多个异体的情况有以下3类 ... 於 www.term.org.cn -
#37.汉语里的外来词_意译 - 手机搜狐网
(2)意译+类名例:时报times;笔会英语PEN的意译加类名,指诗人(Poet)、散文家(Essayist)、小说家(Nov… ... (3) 半音译+半意译. 於 www.sohu.com -
#38.音譯意譯音譯 - Vrkwr
音譯通常用於姓名,維他命(vitamin),7/26 臺灣,不可拆分,一半意譯的詞,意譯,加一個本 ... 音意兼譯詞是指一半音譯,地名,如般若,含義,又稱半音譯半意譯詞。 於 www.mckenziesrvpk.co -
#39.【學習單】 單元:外來語 英文音義兼顧及半音半義
英語衍化而來的外來語,「純音譯」、「音義兼顧」、「半音譯半義譯」常不易嚴格區別,如「mini」譯為「迷你」是純音譯;而又同時兼有「迷倒你」之義,是為「音義 ... 於 cgblue.cgsh.tc.edu.tw -
#40.问答题什么是意译词?意译词是不是外来词?为什么? - 快资讯
借词不同于意译词和仿译词,它的音和义都借自外语的词.意译词是运用本族语言的构词材料和规则 ... 汉语借词主要有音译、音译加意译、半音译半意译等等. 於 www.360kuai.com -
#41.台灣小說中ê外來語演變-以賴和及王禎和ê作品作例 - 白話字台 ...
伊認爲“半漢化意. 譯詞"mã會使承認是外來詞。新時期ê外來詞愈來愈濟是ùi chit款ê意譯產生 ê。像講代溝(generation gap)、 ... 於 ip194097.ntcu.edu.tw -
#42.中文摘要 - 客家委員會
類為「借形詞」與「音譯詞」表示,進一步比較其日語詞彙的意義、屬性,試圖 ... 詞影響相較音譯詞在客家話中較不容易被發現。 ... 半音半意譯,如:冰淇淋、綠卡. 音譯 ... 於 www.hakka.gov.tw -
#43.汉语外来词研究 - 文曲经典数字图书馆
音意双关的外来词,就是这类典型现象。 力求音意双关的借词过程,实际上是把外来词语的结构进行“重新分. 析”的过程,也是对外来词语进行结构汉化的过程。半音译半意译 ... 於 www.wenqujingdian.com -
#44.motorcycle means 摩托车)"用英語(美國) 要怎麼說? | HiNative
半音译半意译 (for example:motorcycle means 摩托车) 用英語(美國) 要怎麼說? ... 音譯= transliteration 意譯= (semantic) translation. 於 hinative.com -
#45.半音半意_百度百科
半音半意是複合外來詞,這種方法主要用於複合外來詞,可以分為兩類。一是前半部分採用音譯,後部分採用意譯,外一種是前半部分採用意譯,後半部分採用音譯。 於 baike.baidu.hk -
#46.外來語的意思、解釋、用法、例句 - 國語辭典
漢語裡的外來語,有的是音譯的,如「塔」、「引擎」;有的音譯外加表意成分,如「輪胎」、「卡片」;有的半音譯半意譯,如「冰淇淋」、「浪漫. 於 dictionary.chienwen.net -
#47.试论现代汉语外来词吸收方式的变化及原因
名字≈ ∀然而并非所有的早期音译词都被意译词 ... 尽管意译更符合汉语习惯但音译毕竟是外来词吸 ... 译加注和半音译半意译类型中表音成分与表意成分. 於 www.zndxsk.com.cn -
#48.請問外來語中的”音譯”跟”音譯兼義譯”該怎分別呢? - 蘋果健康咬 ...
沙龍(salon)、起司(cheese)、 ... ,含有音譯成分的外來詞主要有:(一)純音譯,如布丁(二)半音半意譯,如... 適度的將方言與外來語融入日常語言中,可增加語言的 ... 於 1applehealth.com -
#49.音译兼意译外来词_如何区分汉语中的外来词?到底哪些是译音 ...
网友问题:半音译半意译的翻译是:什么意思? 回答作者:萌系少女-萌系少女. 采纳时间:2020-04-19 15:53. 半音译半意译Half transliteration free translation ... 於 www.3rxing.org -
#50.【外来词】【外来语】【借词】
专门收录并诠释外来词,包括音译词、意译词、语际仿造词和字母词等。 ... 引擎」;有的音譯外加表意成分,如「輪胎」、「卡片」;有的半音譯半意譯, ... 於 www.jiaodui.com -
#51.音譯外來詞 - Ryder
音譯 或意譯不是每個外語詞都能完全使用. > 將音譯和意譯兩種方法一起運用(吸收外來詞的折衷辦法) 音意並譯詞. 1. ... 半音譯半義譯馬克思主義. 3.半音譯加上表義成分 ... 於 www.ryderftv.co -
#52.9787516165447: 佛经语料与佛经用语散论- IberLibro - 顾满林
... 汉文佛典用语贰音译舆意译,全译舆节译试论东汉佛经翻译不同译者对音译或意译的偏好东汉译经中半音译半意译的外来词简析东汉佛经音译词的同词异形现象汉文佛典音译 ... 於 www.iberlibro.com -
#53.Digital Commons @ Lingnan University 英語詞與香港粵語詞的 ...
除此. 之外,外來詞還能以更具活力的單音節語素化方式融入本地語言體系,派生出不. 同新詞,例如半音譯半意譯詞語「酒吧」(bar),基於其核心語素「吧」再發展. 出「吧檯 ... 於 commons.ln.edu.hk -
#54.請問外來語 - 詮達文教
發言人, 主題與內容. Echo. 請問外來語. 我要回應. 發表時間:2003/4/26. 翻譯來的外來語,有純粹音譯...有半音半譯... 有純粹義譯...有音譯兼顧. 於 60.248.222.187 -
#55.下列属于半音译半意译的是A.啤酒B.剑桥C.卡通D.酒吧试题答案
下列属于半音译半意译的是A.啤酒B.剑桥C.卡通D.酒吧答案是:参考答案:B,出自联大系统河南师范大学语言学概论. 於 m.hnkaoshiwang.com -
#56.外国地名翻译标准及方法再探 - 维普网
国内研究地域名称翻译标准的文献与资料为数较少,研究的范围和程度与世界发达国家取得的成就存在一定差距。本文指明地名翻译的重要性,并提出音译、意译、半音译半意译 ... 於 www.cqvip.com -
#57.半音译半意译词 - 知网百科
半音译半意译 词-外来词的一种。就是将原词切分为两部分,一部分音译,一部分意译的外来词。例如“冰淇淋(冰激凌)”即英语ice-cream [ais-kri:m], “冰”是“ice”的意译, ... 於 xuewen.cnki.net -
#58.台灣閩南語的日語借詞研究A Study of Japanese Loanwords in ...
高名凱、劉正埮,除了承認音譯和半音譯者為外來詞以外,借自日語的漢字詞彙也在收羅 ... 意譯印歐語言中的詞,譯詞義根古代漢語原詞義不僅相同或完全不同,再被借回. 於 etd.lib.nsysu.edu.tw -
#59.汉语外来词形式研究_参考网
另外一种观点则认为意译词跟音译词一样,属于外来词的范畴,即汉化意译。 ... 音译式中又包括纯音译、音意兼译、半音译半意译、意译加类别名四种形式 ... 於 www.fx361.cc -
#60.半音译半意译词 - 知识贝壳
半音译半意译 词. 外来词的一种。就是将原词切分为两部分,一部分音译,一部分意译的外来词。例如“冰淇淋(冰激凌)”即英语ice-cream[ais-kri:m],“冰”是“ice”的意译, ... 於 www.zsbeike.com -
#61.半音半意 - 中文百科全書
半音半意是複合外來詞,這種方法主要用於複合外來詞,可以分為兩類。一是前半部分採用音譯,後部分採用意譯,外一種是前半部分採用意譯,後半部分採用音譯。 於 www.newton.com.tw -
#62.外來語怎麼讀_拼音_解釋 - 古詩詞庫
漢語裡的外來語,有的是音譯的,如「塔」、「引擎」;有的音譯外加表意成分,如「輪胎」、「卡片」;有的半音譯半意譯,如「冰淇淋」、「浪漫主義」;有的是直接借用 ... 於 www.gushiciku.cn -
#63.外來語- 翰林雲端學院
漢語裡的外來語,分為三種:音譯,如「塔」、「引擎」;音譯加表意,如「輪胎」、「卡片」;半音譯半意譯,如「冰淇淋」、「浪漫主義」;直接借用的借詞, ... 於 www.ehanlin.com.tw -
#64.如果“星巴克”翻译成“斯达巴克斯”,还能火吗?
它跟下面要说的“半音译半意译”有所不同,它在形式上只是音译,只是结合了汉字表意的特点。例如“sprite”译为“雪碧”,就属于这种类型。 意译. 汉语作为一种有着独特文化与 ... 於 zhuanlan.zhihu.com -
#65.A Study of Sanskrit Loanwords in Chinese / 漢語中梵文外來語 ...
序號 作者 / 編者 出版年 3 Sapir, Edward 1921 5 李榮 1956 6 Adam, Douglas Q 1988 於 db1n.sinica.edu.tw -
#66.漢語裡的外來詞 - 壹讀
(3) 半音譯+半意譯. 例:冰淇淋ice cream;霓虹燈neon lamp;迷你裙(mini-shirt)、小巴(mini-bus)、金利來(Goldlion)、呼拉圈 ... 於 read01.com -
#67.汉语词汇中有哪些是“借”来的?
1 音译. 外语词发什么音,汉语就找对应的汉字译出来,如“休克”“荷尔蒙”“沙发”“卢布”“歇斯底里”等。 | 2 半音译半意译+音意兼译. 於 www.prcba.com -
#68.音譯- 維基百科,自由的百科全書
例如:英文中「Laser」一詞,中國大陸曾經譯為「萊塞」,屬純音譯,後改譯為「激光」,屬純意譯;台灣則譯為「雷射」,則是音譯加半意譯。例如:飲料「Coca-Cola」的中文 ... 於 zh.wikipedia.org -
#69.口語交際課的教學模式
“因特網”是用半音譯、半意譯的方法從英語中吸收進來的。 ... 把音譯的“賽因斯、德謨克拉西、德律風、安其那主義”等看做外來詞大家沒有异議,而“科學、民主、電話、 ... 於 www.pcerc.org -
#70.投稿類別:文學類篇名: 日本外來語對於中文之影響作者
「譯詞」只有「譯. 意」,而可以把借形部分分成「混和詞」和「借形詞」;音譯部分分. 成「完全音譯詞」、「半音半譯詞」、「音譯加類詞」。譯義的部分. 則分為「全譯詞」及 ... 於 www.shs.edu.tw -
#71.音譯詞有哪些在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條
中翻英名字 音譯外來語 音譯意譯英文 音譯工具 音譯日文 音譯詞例子 護照拼音哪 ... 為「音譯」 、「義譯」、「半音譯半義譯」三種;有的並加上日語漢字的「借詞」。 於 gspentertainment.com -
#72.外来语是什么意思 - 汉语词典
由别种语言中吸收过来的词语。汉语里的外来语,有的是音译的,如「塔」、「引擎」;有的音译外加表意成分,如「轮胎」、「卡片」;有的半音译半意译, ... 於 cidian.118cha.com -
#73.欧美化妆品牌译入中国的意译与音译策略 - 社科网
摘要:欧美化妆品牌在译入中国的过程中一般采用意译或音译,且这两种翻译方法都有相对固定的翻译策. 略,意译主要可以分为半意译半改译法、完全意译 ... 於 sinoss.net -
#74.论音意兼译英语外来词的再发展
摘要:在与纯意译和纯音译英语外来词的对比下,笔者特别发现音意兼译词比前两者 ... 由于“酒吧”(bar)、“拉力赛”(rally)、“鲨鱼”(shark)等这类半音半意译词同时 ... 於 www.xzbu.com -
#75.老廣的味道:魔性的廣味音譯詞 - 每日頭條
而「冰淇淋」這種詞語則屬於「半音譯半意譯」的混合品種。 比如New Zealand譯成漢語叫「紐西蘭」,「新」是意譯,「西蘭」是音譯,Wall Street譯成 ... 於 kknews.cc -
#76.汉语文章要不要夹用英文|语文知识|语言文字工作网
汉语处理外来语一般有三种方式,一是音译,一是半音译半意译,一是意译。中国人最喜欢的是意译,“见词明义”。像“文明棍”这个词现在演化成“手杖”就比较完善 ... 於 zxxy.nwnu.edu.cn -
#77.《菩薩地持經》與《菩薩善戒經》
《菩薩地持經》與《菩薩善戒經》詞彙比較研究. 目次ili. 日時. 11日. 第三節音節數不同的音譯詞………… 第四節只見於某一部經的音譯詞…… 第五節半音譯半意譯. 第六節小結… 於 tkuir.lib.tku.edu.tw -
#78.漢語中梵文外來語之研究
篇名, 漢語中梵文外來語之研究. 作者, 陳淑芬. 類型, 論文. 頁數, 375-426. 下載. 語言, 中文. 關鍵詞, 梵文,外來語,譯音,音譯詞,混合詞(半音譯半意譯式),語意 ... 於 thjcs.site.nthu.edu.tw -
#79.【外來語】整理(轉貼) 作者:純婷 - 教學隨意談
一)音譯-英語 ... 三)音譯-梵語(佛家語). 1. 浮屠(浮圖) ... 半音譯半義譯 馬克思主義 3.半音譯加上表義成分冰淇淋(cream)、卡(car)車 於 acao0429.blogspot.com -
#80.半音译半意译的外来词啤酒 - 心和情感心理网
2021年7月21日 借词“啤酒”的形成通过下面途径: A、音译B、音译加意译C、半音译半意译D、意译查看答案下面说法正确的一种是( )。 A、“冰淇淋”是一半音译一半意译B... 於 www.xinhexinli.com -
#81.第四章新外來詞語料的分析
由於近年來「哈日」風起,造. 成日本文化、語言亦大舉輸入台灣,因而造成日語音譯詞的崛起。 二、半音半義詞. 亦即一半音譯一半義譯的外來詞,筆者所蒐集這一類的新外來詞 ... 於 rportal.lib.ntnu.edu.tw -
#82.粤语中的英源外来词的类型与特征,汉语言文学论文 - 学术堂
粤语中的半音译半意译英源外来词可以是前半部分是音译,后半部分是意译,也可以前后倒回来,也可以是二者融合.[1]例如:奶昔(milk shake)、吧 ... 於 www.xueshutang.com -
#83.國文科 - 南投縣同德高中
2. 純音譯:照原詞讀音翻譯。例如: 邏輯(logic)、比基尼(bikini) 、粉絲(fans) 。 3. 半音譯半義譯: 是一種混合 ... 於 www.tdvs.ntct.edu.tw -
#84.汉语外来词研究/江山语言学丛书-杨锡彭-综合 - WEIBO
全书共分8个章节,分别从“外来词的性质和范围”“音译与音译词”“意译与意译词”“形译与形译词”“字母词”等方面对半个世纪以来汉语外来词的研究状况进行了综述。 於 www.weibo.com -
#85.防彈少年團(韓文半音譯半意譯的방=房間... | Facebook
黑特家齊207287 BTS是一個韓國男團中文:防彈少年團(韓文半音譯半意譯的방=房間所以是防以此類推) 英文:BTS(Beyond The Scene) 韓文:방탄소년단 ... 於 www.facebook.com -
#86.外來語音譯義譯 | 卡片是外來語嗎 - 訂房優惠
純音譯(單純以外來語的念法翻譯)EX:巧克力→Chocolate檸檬→Lemon2.半音譯半意義(該外來語有一半是以念法翻譯中文,但也有部份是取自和中文相同意思的詞來 ... 於 twagoda.com -
#87.音譯外來語在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界
提供音譯外來語相關PTT/Dcard文章,想要了解更多羅馬拼音、中文名字翻譯英文香港、 ... 屬於音譯之外再加入表意成分,如「卡片」;有的屬於半音譯、半意譯,如「浪漫 . 於 comicck.com -
#88.外來語搜尋結果- 教育百科| 教育雲線上字典
由別種語言中吸收過來的詞語。漢語裡的外來語,有的是音譯的,如「塔」、「引擎」;有的音譯外加表意成分,如「輪胎」、「卡片」;有的半音譯半意譯, ... 於 163.28.84.215 -
#89.音譯在地人聽得懂意譯對外國人友善
陳瑞亨提到,中國大陸的地名翻譯多採用音譯,外國人來說,只知道如何發音,卻對地名背後的涵義,不求甚解,有點半強迫外國人學中文。因此,若台灣能將併用 ... 於 tw.yahoo.com -
#90.意译词是不是借词?为什么?外来词汇有哪些类型? - 题库答案
半音译又分为两种:一是音译加义类的,即在音译的基础上加上表示意义类别的本族语语素,如:啤酒beer、高尔夫球golf。二是半音译半意译的,如: ... 於 www.tikuw.net -
#91.<外來語> 辭典檢視- 教育部《國語辭典簡編本》2021
漢語的外來語有的屬於音譯,如「引擎」;有的屬於音譯之外再加入表意成分,如「卡片」;有的屬於半音譯、半意譯,如「浪漫主義」。 △借詞. 於 dict.concised.moe.edu.tw -
#92.英语外来词的文化分析及翻译方式 - China.org
2. 半音半意:这种方法主要用于复合外来词,可以分为两类。一是前半部分采用音译,后部分采用意译,如:呼拉圈(hula-hoop)、冰淇淋( ... 於 www.china.org.cn -
#93.《坤甸日报》汉语外来词研究 - Jurnal Untan
若半音译半意译是. 词语中的语音形式一部分借用外语词相对应的部分而另一部分则意译外语词相. 对应部分。例如:冰激凌(es krim)。 三,意译方法,即通过意译的方法借用外语 ... 於 jurnal.untan.ac.id -
#94.漢語外來詞研究 - 博客來
第三節意譯作為借詞手段的價值 第四節意譯的歧異與阻滯 第五章音意兼譯的外來詞 第一節“音意雙關”型 第二節“半音譯半意譯”型 第三節“音譯附加表意成分”型 於 www.books.com.tw -
#95.2.“纯音译词+汉语语素”构成的外来词其为配置一个表示该词所指 ...
即一半音译,一半意译。如:hula-hoop/呼啦圈、applepie/苹果派、internet/因特网等。 ② 外来词内部语音形式的附会。即半意半音。但它要带上一定的汉字表意的特色。如: ... 於 th2.ilovetranslation.com -
#96.期刊篇目查詢-詳情
... (2)混合詞(hybrids): 包括半音譯半意譯式,如「普提樹」,意譯加上語意 ... 長母音的翻譯,送氣之有無的爭議,梵文顎音、捲舌音、鼻音、半元音、擦音等的翻譯。 於 tpl.ncl.edu.tw -
#97.音譯外來詞,音譯和意譯的詞語,音譯漢字在線翻譯
⑷ 音譯加表意:音譯的同時再加一個漢語的表意的語素,如: 萊姆病愛滋病T恤衫迷你裙⑸ 原文加音譯加表意語素,如: T恤衫⑹ 半音譯半原文。 ... 幾個翻譯的比較好的詞是“ ... 於 m.sujiecp.com -
#98.什麼是音譯外來詞? - 劇多
音譯外來詞是外來詞的一種,指一種語言從別的語言借來的詞彙,用音譯的方法借來就是音譯 ... 漢語藉詞主要有音譯、音譯加意譯、半音譯半意譯等等。 於 www.juduo.cc -
#99.音義兼譯例子 - 軟體兄弟
音義兼譯例子,1.音意兼譯詞. 詞既照顧到原詞的語音,又同時保存了它意義。 如:. Vitamin=維他命. Beatles=披頭四. Hacker=黑客· 2.半音半意譯詞. 一半音譯,一半 ... 於 softwarebrother.com