enactment中文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到附近那裡買和營業時間的推薦產品

enactment中文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦安德魯.山繆斯,芭妮.梭特,弗雷德.普勞特寫的 榮格心理學辭典 和「臺灣精神分析學會」IPA精神分析網路辭典英台翻譯班的 設置:「精神分析」特定獨有之必要工作條件都 可以從中找到所需的評價。

另外網站Clarification of the State revenue committee on issue of ...也說明:КГД-08-2-17021-КГД-7951 regarding issue of electronic invoices prior to enactment of the respective law (hereinafter – the 'Law').[1] Thus, the Committee ...

這兩本書分別來自楓樹林出版社 和無境文化所出版 。

逢甲大學 商學博士學位學程 賴文祥所指導 范志旻的 利用模糊層級分析法 探討半導體產業品牌影響因素之分析 (2021),提出enactment中文關鍵因素是什麼,來自於模糊層次分析法、半導體產業品牌、關鍵影響因素。

而第二篇論文國立臺灣科技大學 管理學院MBA 周子銓所指導 郭詠欣的 老智慧遇上新科技–數位時代下的算命師 (2021),提出因為有 算命產業、科技占卜、商業模式、基礎資源理論、制定、創業家精神、二元性靈巧的重點而找出了 enactment中文的解答。

最後網站Director Yvonne Tang quoted in Asia IP articles on the ...則補充:Director Yvonne Tang shared her insights with Asia IP on the enactment of the new Copyright Act in Singapore, in particular photographers ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了enactment中文,大家也想知道這些:

榮格心理學辭典

為了解決enactment中文的問題,作者安德魯.山繆斯,芭妮.梭特,弗雷德.普勞特 這樣論述:

~廣度與深度兼具的榮格入門指引~     瑞士精神病學家、分析心理學的創建者榮格,   將許多關於宗教、靈魂、神話、神祕學知識,引介入心理分析,   全新的洞見讓這門學科跨入更深邃的領域,   然而其觀點也超越傳統的學術範圍,使入門者對榮格學派使用的術語不甚熟悉,   在入門時無所憑依。     本書為第一本以辭典形式來釐清分析心理學的指南,   由三位國際知名榮格學者仰賴他們廣博的分析、教學以及寫作經驗共同編纂,   主要內容為:    1、榮格引介及發展的專門術語及概念    2、榮格以特殊用法來使用的一般術語及概念    3、榮格以不同方式來使用的尋常字詞    4、由其他分析心理學

家所引介的重要術語    5、榮格採用或加以延伸的精神分析術語       本辭典展示了榮格的觀點歷經如何的調整與修正,   同時涵蓋幾位重要的榮格分析師詮釋,   如佛登(Fordham)、法藍茲(Von Franz)、諾伊曼(Neumann)等人,   目標是重新釐清這些囚禁在學術高塔中的詞彙,   讓這些抽象術語重獲生命力。      對心理系學生與相關從業人員來說,   這本辭典是一部廣度與深度兼具的敲門磚,   對分析心理學、病理學、精神分析、心理治療、諮商、社會工作、   以及宗教界的受訓者而言,也是深具啟發性的必備案頭書。   本書特色     ◎國際知名榮格學者共同打造,研讀深

度心理學必備參考資料。   ◎涵融學術與歷史的正確性,以及具啟發、批判性的寫作態度。   ◎展示榮格的觀點經過怎樣的調整、修正,並涵蓋重要的榮格後代分析師詮釋。    專業推薦     呂旭亞|榮格心理分析師   王浩威|作家、精神科醫師   鄧惠文|作家、精神科醫師   紀金慶|師範大學通識中心助理教授

利用模糊層級分析法 探討半導體產業品牌影響因素之分析

為了解決enactment中文的問題,作者范志旻 這樣論述:

隨著時間的流逝,半導體創新正在發生變化,可以適用於不同的創新業務,半導體業務的發展至關重要,因而開闢了許多新的職位。半導體業務是一個融合了不同創新能力並協調上游,中途和下游提供商的專業能力的行業,並且通常具有較高的進入壁壘 。廠家已投入花費很多精力與成本進入這個行業,期盼永續經營與回饋利害關係人。本研究第一步採用PEST, 五力 & SWOT分析,在美國,日本和臺灣,這些是國際半導體供應商鏈中的關鍵成員。經過最新半導體有關文獻的討論和分析,發現現有廠商已經建立了行業品牌,並獲得了用戶的信任。因此,品牌研究在這個行業是大家一直在探索的領域。考慮到寫作對話和大師談話,本研究使用分析層次結構(A

HP)研究技術對品牌的關鍵指針在半導體品牌的關鍵部件上進行重要性的排序,然後利用模糊層次分析法(FAHP)來分析這些標記之間的聯繫。經調查,有11項顯著結果可供參考,關鍵是要在半導體品牌建設上取得優異的成績,“客戶價值”和“品牌資產”都必須達到一定的水平。本研究發現,半導體品牌策略應以“客戶價值”為核心,解決客戶問題,創造卓越價值,並隨著技術的進步不斷投入新產品的研發,以奠定半導體品牌長期成功的基礎。

設置:「精神分析」特定獨有之必要工作條件

為了解決enactment中文的問題,作者「臺灣精神分析學會」IPA精神分析網路辭典英台翻譯班 這樣論述:

一個術語、一句詮釋和一本書的形成   這本書的學術意義,除了第一篇的譯文之外,其它內容都是零星觀點的討論,但它們圍繞著一個精神分析的重要概念:setting。愈是重要的精神分析術語,常代表著很多的內在說法和臨床實情,因此愈需要更多的解讀,尤其是想要讓「精神分析」這項舶來品在台灣落地生根,除了診療室的實作外,讓這些實作經驗的過程所形成的隱形內裡可以被說出來,是很重要的事,這也是本書的目的。   從「設置」談起,是為了彰顯精神分析的理論是來自有個基本的設置,作為會晤個案、集結及描繪經驗的所在;這是要說明「精神分析」並不是只在書桌前想像出來的理論,而是臨床經驗的結晶。   本書第一篇的主文〈設

置〉,是國際精神分析學會網路辭典的翻譯,目前已由臺灣精神分析學會放在International Psychoanalytic Association網頁,IPA Inter-Regional Encyclopedic Dictionary(IPA跨區域百科全書式辭典)的條目裡。這個網路辭典的工作小組是由前任IPA理事長Stefano Bolognini擔任主席,另有兩位共同主席,分別代表歐洲和北美的Arne Jemstedt和Eva Papiasvili。目前共有十一種不同語言上線,包括英文、法文、德文和西班牙文等。中文繁體字的翻譯,是由臺灣精神分析學會學術委員會「IPA精神分析網路辭典英台翻

譯班」主責執行。   我們進行的方式是,每個詞招募多人共同做「初譯」,並有「校譯」(原則上每個詞是三人)和「審閱」(每詞有兩位)的流程。我們採用在網路上共筆的方式工作,完成初譯、校譯和審閱後,再由組長們組成的每週一次的視訊討論,做更細微的逐字逐行校訂,再由周仁宇醫師做最後的閱讀統整,之後送交至IPA相關負責人協助登錄官方網頁。目前在網路上發佈的有「設置」(setting)(組長:陳瑞君)、「反移情」(counter-transfernce)(組長:劉玉文)和「共演」(enactment)(組長:王明智)三個詞彙。進行中的譯文有conflict(組長:郭曄、劉又銘)、transference(

組長:陳建佑)、Containment:Container-Contained(組長:陳瑞君)、The Unconscious(組長:劉玉文/王盈彬)和Nachträglichkeit(組長:王明智)。   為了讓學會更多人參與這項翻譯工作,我們邀請多人做每個詞的初譯,組長們於每週一次的視訊共同討論,讓每一個詞的內容都有著大家消化後的想法,這些過程造就了本書的誕生。我們嘗試將此書作為事例來展現主張,讓更多的會員留下文字,表達對某一個詞的了解和想像,這是精神分析在地化發展,重要的基礎工作之一,也是本書第二部份的呈現。   這本書不是以長篇大論式描繪或取用其他文獻的知識,而是要留住這個時代,臨

床人員對於「設置」這個詞的理解和應用,間接反映這個詞被定型化的概念過程。「設置」這個詞,共有73位會員參與討論,保留下這些文字和想法,見證我們以自己的語言走過的痕跡。   若進一步以統計學圖表的比喻,來說明這本書成形的背後理論思考——診療室的臨床技術上,我們所做的詮釋,在形成的過程,是由個案的眾多故事裡,發現某些可以串連的線索,如同做研究時,統計學在建構出一個相關性或因果性的圖示時,我們看見的圖表上的實線圖(如同臨床上某個詮釋的概念形成)其實是虛線被實體化的結果,這些虛線是一些被挑選出來的事實(如同個案在診療室裡陳述的不同故事)散居在圖表上所構成。   在形成實線的圖表前,我們從統計圖示上

看到的是一群一群獨立存在的樣本,這些數據群最後可能形成某個傾向,指向某個方向,就這樣一條實線被假設出來,然後把那些散居實線旁邊的事實群落拿掉,就只留下被假設出來的線條,成為一條漂亮的實線。   我們有時覺得某個漂亮的詮釋,也是有著這樣的內在心理建構過程,就像是一張統計圖表上的實線,我們在只看見實線時,忽略了那些實線背後的虛線,在某個範圍內,存在著被隱形的不同事實群落,如果要把這些故事一個一個串連起來,是會有幾條虛線在那條實線之間繞來繞去。這種情況也類似我們從個案所說的一些話裡,若有個簡單的總結,這個總結會像是統計圖表上,那條原本是串連虛線而被實線化的結果。   從另一角度來看,那條實線就像

穿過一條馬路(如同一句詮釋),兩旁有著不同故事的家庭,我們走在馬路上是無法了解村落的實情,必須一家一家的穿梭,才有機會了解更多。因此,當我們想著詮釋時,其實還有更多值得思考的。綜合這些想法,首要的是,先放鬆我們形成詮釋後,被假定的實線般的了解;不能忽略本質上,那些詮釋就算是來自他人豐富經驗累積而成的理論,當被運用在某位特定個案的某個時候,這些詮釋仍只是如虛線般的了解。   這些聯想,是我們要留下自己的語言和想法的理論基礎。本書的第二部份,那些命題以及簡短文字的集結,原本是散居在各人內心各處的想法,藉由「設置」這個語詞而有機會表達出來。換成另一種說法是,「設置」這個詞如同一條實線,我們藉由一些

命題和回應,把那些實線旁散居的點呈現出來。我們無法說這是還原「設置」這個詞的多元想像,而是讓我們在地的想像可以集結,來反映我們這一代的想法。也許這些說法和這本書的誕生,它們的真正意義不是目前可以彰顯出來,不過,我們相信這會是未來重要且寶貴的文獻檔案。   最後,簡單介紹「IPA精神分析網路辭典英台翻譯班」的形成。2018年2月22日,蔡榮裕醫師接到澳洲精神分析師Maria Hook來信,轉達當時IPA網路主任Romolo Petrini的詢問:是否願意加進這個國際間的精神分析網路辭典的翻譯事務?經過「臺灣精神分析學會」內部程序和各委員楊明敏、林俐伶、陳冠宇和周仁宇等討論後,於2018年3月1

1日回信告知願意,接著正式成立翻譯班,由周仁宇醫師以學術委員會主委身份當班主任,作為主要對外的聯絡人,並擔當和「國際精神分析學會」主事者溝通和聯繫的管道。   翻譯班對內主要協調人是蔡榮裕醫師,於2018年3月21日啟動核心小組通訊,開始運作翻譯事宜,共有近八十名會員願意參與初譯、校譯和審閱的工作。「IPA精神分析網路辭典英台翻譯班」由吳念儒心理師擔任班長,副班長為魏與晟心理師,另有組長群負責組織會員。組長群起初是由劉玉文、陳瑞君、王明智、劉依盈和楊筑甯擔任,後來,劉依盈和楊筑甯因個人事務而離開組長工作,再增補陳建佑和郭曄,從2021年3月起新增了劉又銘和王盈彬。廣義來說,這個翻譯班不是只有

組長們負責聯絡協調和秘書作業,而是近八十位默默翻譯的學會會員朋友們共同運作。學會將盡力讓大家努力的成果,經由後續的組織、編輯、出書而走進人間。    再度感謝各位會員朋友的協助翻譯和回應,讓這本書得以成形;在字裡行間流浪的是酸甜苦辣的人生,大家的足跡和差異,都是重要的資產,將一直留存在臺灣的精神分析裡。 本書特色   ▪圍繞著一個精神分析的重要概念:setting。愈是重要的精神分析術語,常代表著很多的內在說法和臨床實情,因此愈需要更多的解讀,尤其是想要讓「精神分析」這項舶來品在台灣落地生根......   ▪從「設置」談起,是為了彰顯精神分析的理論是來自有個基本的設置,作為會晤個案、

集結及描繪經驗的所在。   ▪這本書不是以長篇大論式描繪或取用其他文獻的知識,而是要留住這個時代,臨床人員對於「設置」這個詞的理解和應用,間接反映這個詞被定型化的概念過程。   作者簡介 「IPA精神分析網路辭典英台翻譯班」   2018年2月蔡榮裕醫師接受當時IPA網路主任Romolo Petrini的邀請,加入國際精神分析網路辭典的翻譯事務,旋即正式成立「IPA精神分析網路辭典英台翻譯班」,由周仁宇醫師以「臺灣精神分析學會」學術委員會主委身份擔當班主任,作為主要對外的聯絡人。   翻譯班對內主要協調人是蔡榮裕醫師,於2018年3月21日啟動核心小組通訊,開始運作翻譯事宜,共有近

八十名會員願意參與初譯、校譯和審閱的工作,由吳念儒心理師擔任班長,副班長為魏與晟心理師,另有組長群負責組織會員。組長群為:劉玉文心理師、陳瑞君心理師、王明智心理師、陳建佑醫師、郭曄心理師、劉又銘醫師、王盈彬醫師。   序|一個術語、一句詮釋和一本書的形成 什麼是精神分析之必要「設置」? 「設置」Q&A 「設置」劇場版 跋|《設置》(setting)出版記事   什麼是精神分析之必要「設置」?一、定義在特定的治療環境中,為了進行精神現象(尤其是那些與潛意識有關)的檢視與轉化,所必要的穩定條件。 精神分析設置的概念,如同佛洛伊德(1912, 1913)有關分析技術的文章所

概述,在精神分析發展為一種研究和治療方法的最初,就已經隱含其中。儘管這些年來對於當初佛洛伊德所提出的外在設置(每週六次,每天在同一個小時),基於種種因素已有調整,「設置」這概念的發展和闡述,主要與設置對於分析師及病人的各種潛意識意義有關;特別是與邊緣型和難以接近的病人的工作經驗,以及與分析師內在設置(也被稱為分析師的分析態度)的關係(Schafer 1993)。當討論「分析設置」時,指的必須是讓分析歷程得以執行的特定而獨有的必要工作條件。其他的治療(包括精神分析取向心理治療)都有自己的設置,儘管它們可能用到精神分析設置的某些元素。設置同時包括外在和內在條件。前者由時間和空間的框架所建立,後者關

心執行分析工作所需的心智狀態,基本上可說是保持心智開放:在病人端,透過自由聯想的原則,而在分析師端,透過平均懸浮的注意力以及維持中立與禁制原則的態度。雖然內在設置經常和分析師有關,但也適用於病人。病人的這種「內在設置」可能一開始並不明顯,需要在諮詢的過程中加以發展。至於外在設置,有些分析師提到分析師和病人間的「協定」,或更確切地說,「契約」(Etchegoyen, 1991)。病人和分析師雙方在內在和外在的設置中,都有對應但不對稱的角色、心態和任務。重要的是設置的這兩種面向會互相影響。病人會需要接受設置的條件,並願意全力配合。分析師也必須同意遵守這些條件。病人無法遵守的任何狀況都需要被分析,也

因此會成為分析的歷程。然而,病人對設置會有自己受潛意識幻想影響的觀點,這些觀點,也需要被分析師詮釋。分析師應該把病人對他的錯誤的所有觀察都納入考慮。(Rosenfeld 1987 ; Limentani 1966)

老智慧遇上新科技–數位時代下的算命師

為了解決enactment中文的問題,作者郭詠欣 這樣論述:

近年來,網路科技與數位多媒體行銷已成為市場上的主流。雲端、大數據等數位轉型開始是各大企業的重要議題,消費者的喜好與習慣從過去傳統的注重品質與實體服務外,現今更加重視便利性。透過AI人工智慧提供消費者遠距且即時的服務、社群媒體結合會員制度的便捷性、雲端及大數據技術大幅度提升了現代人的生活品質,許多消費行為只需要一支手機即可完成,在數位化蔚為潮流之下,各行各業紛紛投入其中,即使是傳統老行業也不例外。桃桃喜的創辦人簡少年,是出生在網際網路即將問世時代的七年級生,在青少年的求學階段,見證了網路科技的泡沫與成長,進入職場後,深知現代人的生活及大部分的消費行為已經與網路密不可分。因此,他毅然決定將之應用

在算命產業之上,創立了新型態的網路算命新創公司「桃桃喜」,將鑽研十多年的算命技術結合科技,提供消費者更便利的算命服務;運用數位多媒體行銷,無遠弗屆的將他的算命技術與理念傳達到任何一處網路可及之地方,讓算命老行業轉型至跨時代新模式,變得更新潮、有趣。本研究將以哈佛個案研究之方式進行研究,藉由個案之故事,探討桃桃喜如何將數位網路科技導入傳統行業,討論其商業模式、資源基礎理論、創業家精神、制定與二元性靈巧。並從中理解個案中的新創公司與創辦人,如何將自身優勢與科技趨勢結合,透過一連串經營方式的調整與策略,成功開創事業的新藍圖。